Audio-Technica ATH-CKR7LTD Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Audio-Technica ATH-CKR7LTD (2 sider) i kategorien Ørepropp. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
取扱説明書
使用说明书
Instruction booklet
使用說明書
ATH-CKR7LTD
ATH-CKR7LTD
ナーヤーヘ
ATH-CKR7LTD
内置式耳机
ATH-CKR7LTD
Inner ear headphones
ATH-CKR7LTD
內置式耳機
安全上の注意
警告
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が
死亡または重傷を負う可能性があります」を
意味しています。
注意
この表示は「取り扱いを誤った場合使用者
傷害を負う、または物的損害が発生する可能性
があります」を意味しています。
警告
注意
本体ついての注意
使用上の注意
使用の際続する機器の取扱明書も必ずお
みください。
●交通機関や公共の場では、他の人の迷惑にならない
量にご注い。
る際 てくだ
い。
乾燥した所でにピリピリと刺感じることが
ありまれは体や続した機 蓄積
気によるものでドホン故障ありません。
●強い衝撃与えないい。
●直射日光の当たる場所器具近く多湿やほ
こりの多場所にかないでくださいがか
ないよださい。
●本製品は長い間使用すると紫外線(特に直射日光)
摩擦ます
●本製をそのままバグやポトなどに入
引っ掛か 原因必ず
ーチに収納しださい。
コーは必ずプラグを持って抜き差しください。
コーを引っ張と断線事故の因になり
品をタブルに接続しいるコー
きつけないでくださいプラグ付近に負担
線する恐れがあます
●φ3.5mmステレオミニジャック以ヘッホン
は、ラグ
ーをお買い求めください
コード を延 長する 場 合は 、別 売ヘッン 延
コードをお買い求めください。
日本
English
繁體中文
简体中文
ーサつい
をご家して明や接 注きに使おいした続・
り無をさています
ができなさせただ。お上げまたレシ
のためにと共に大に保は提願い
お問い合わせ先(電話受付 / 9平日 00〜1730)
製品仕様使修理相談買い上げのお店まは当社窓口およびホームページサポー
までおます
●お客様相談窓口(製品の仕様使いかた)0120-773-417
(携帯電PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンタ(修理品)    0120-887- 416
(携帯電PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホーム(サポート)
www.audio-technica.co.jp/atj /support /
本製品 安全 性に充分な配慮て設計していますが使
いかたを誤ると事故が起とが ま 事故を未然
に防ために下記の内容を必ずお守ださい。
お買い上げいただきありがうございます
ご使用の前に取扱説明を必ずおみの
しくご使ださい
める
ださい。
Thank you for purchasing these headphones.
Before using these headphones, please read through
these operating instructions to ensure that you will use
the headphones correctly.
Caution!
•Never use the headphones while driving a car, riding a motorcycle or
bicycle or operating any other vehicle.
•Do not use the headphones in places where the inability to hear
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad crossings,
train stations, construction sites or on roads where vehicles and
bicycles are traveling).
•This product effectively shields external sound, so you may not hear
sound around you clearly while wearing the headphones. Adjust the
volume to a level where you can still hear background sound and
constantly check safety around you while listening to music.
•Store the earpieces out of the reach of small children.
•If you begin to feel unwell while using this product, please
discontinue use immediately.
•To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high.
Listening to loud sound for an extended period may cause temporary
or permanent hearing loss.
•Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the
product.
•Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.
•When removing the headphones from your ears, check to make sure
the earpieces are still attached to the main unit. If the earpieces
become lodged in your ears and you are unable to remove them,
consult a physician at once.
•The earphones are designed to plug your ear cavities. If you feel any
discomfort, temporarily discontinue use. Wearing the supplied ear
pads may help alleviate discomfort.
•To ensure compatibility and correct usage, always consult the user
manual of any device before connecting the headphones to it.
•On public transport systems or in other public places, keep the volume
low so as not to disturb other people.
•Please minimize the volume on your audio device before connecting
the headphones in order to avoid hearing damage from sudden
exposure to excessive volume.
•When using this product in a dry environment, you may feel a tingling
sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated
on your body, not by a headphone malfunction.
•Do not subject the headphones to strong impact.
•Do not store the headphones under direct sunlight, near heating
devices or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the
headphones to get wet.
•When this product is used for a long time, the headphones may
become discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight)
or wear.
•The cable may become caught or severed if product is placed in a bag
or pocket without adequate protection. Always store the product in
the included pouch.
•Connect/disconnect the cable by holding the plug. Pulling directly on
the cable can result in a broken wire and the risk of electric shock.
•Do not wind the cable around your portable audio device. This may
damage or sever the cable.
•Be sure to purchase the appropriate conversion plug adaptor when
connecting the headphones to equipment with other than a 3.5 mm
stereo headphone jack.
•Lengthening the headphone cable requires a separate extension cable
available from your dealer.
感謝您購買本耳機。確保您能正確使用,使用產品前請仔細
閱讀本使用說明書,並請妥善保管。
安全及注意事項
·駕車、騎摩托車或腳踏車或操作任何其他運輸工具時,請
勿使用耳機。
·在無法聽到周遭聲音會導致重大風險 (如穿越平交道、火
車站、工地或有運輸工具與腳踏車行經之處) 時,請勿使
用耳機。
·此產品可有效隔絕外界聲音,因此當您配戴耳機時,可能
無法清楚聽見周遭的聲音。請將音量調到您可以聽見背景
聲音,並在聆聽音樂時,持續檢查周遭的安全。
·請將耳套存放在幼兒不能取得的地方。
·如您使用本產品時,開始感到不適,請立即停止使用。
·為免傷及聽力,請勿將音量調到太高。持續一段時間聆聽
大聲的音量會導致暫時性或永久性的聽力損失。
·
如佩帶後皮膚因接觸產品而出現敏感徵狀,應立即停止使用。
·請勿拆解或改裝耳機。
·自耳朵取下耳機時,請確認耳套仍與耳機裝置相連。若耳
套留在耳孔中無法取出,請立即就醫。
·由於耳機會插入您的耳腔內,您可能會感到耳朵發癢或塞
住。如有感到任何不適,請暫時停止使用耳機。配戴所提
供的耳墊可能有助於減輕不適感。
·為確保耳機的適用性及用法的正確性,在將耳機連至任何
裝置之前,請先參閱裝置的使用手冊。
·在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請將音量調低,以免
影響他人。
·將耳機接到音訊裝置之前,請將音量調到最小,以避免聽
力受到突如其來的高音量之傷害。
·在乾燥的環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛的感
覺。其成因為身體中所累積的靜電,而非耳機故障。
·請勿重擊耳機。
·請勿將耳機存放在直曬的陽光下、發熱裝置附近、或者炎
熱、潮濕或多灰塵的地方。請勿讓耳機沾濕。
·長時間使用本產品時,耳機部分可能會因為紫外線 (尤其
是在直曬的陽光下) 或磨損而褪色。
·若產品放在提袋或手袋中而未妥善保護,電線可能會勾住
或斷裂。因此請務必將產品放置於附帶的收納袋中。
·插入/拔出電線時請握住插頭處。直接拔電線有可能會導
致電線損壞以及導致觸電的危險。
·請勿將電線纏繞在可攜式音樂裝置上,因為電線可能會受
損或斷裂。
·將耳機連上具備非 φ3.5 mm 立體聲耳機插座的設備
時,請務必購買適當的轉接插頭。
·要延長電線時,請購買選購的耳機延長線。
感谢您购买本耳机。确保您能正确使用,使用产品前请仔细
阅读本使用说明书,并请妥善保管。
安全及注意事项
·在驾驶汽车、骑摩托车或自行车或操作任何其他机动车
时,切勿使用耳机。
·在不能听到周围声音会构成严重危险的地方(例如在铁路
交叉口、火车站、建筑工地或有机车和自行车行驶的道路
上),请勿使用耳机。
·本产品能有效地屏蔽外界声音,因此在戴上耳机时可能无
法清晰听到周围声音。请调节音量为同时能听到周围声
音,并在听音乐时时常注意身边安全。
·请将耳套保管在小孩不能拿到的地方。
·如您使用本产品时,开始感到不适,请立即停止使用。
·为防止您的听力受损,请勿将音量开得太高。长时间听响
亮的声音可能导致暂时性或永久性听力丢失。
·
如佩带后皮肤因接触产品而出现过敏征状,应立即停止使用。
·请勿拆缷或改造耳机。
·当从耳朵取下耳机时,请检查确保耳套仍附在耳机上。如
果耳套留在耳孔中无法取出,请立即咨询医生。
·因耳机塞进您的耳腔中,耳朵可能会有痒或堵塞的感觉。
如果您感觉有任何不舒服,请暂时停止使用耳机。装上附
带的耳垫有助于缓解不舒服感。
·为确保兼容及正确使用,在连接耳机到任何装置之前,务
必阅读装置的使用说明书。
·在公共交通系统或其他公共场所,请调低音量以不会干扰
到他人。
·在连接耳机之前,请将音频设备的音量调到最低,以免突
发的过大音量导致听力受损。
·当在干燥环境中使用本产品时,您的耳朵可能会有刺麻
感。这是因您身上积聚静电造成的,不是因为耳机不良。
·请勿使耳机受到强烈撞击。
·不要将耳机存放在直射阳光下、暖气设备附近或湿热或多
尘的地方。不要弄湿耳机。
·长时间使用本产品时,耳机部分可能会因紫外线(特别是
直射阳光)或磨损而变色。
·如果不加适当保护便将本产品放在提包或口袋中,线缆可
能会缠住或折断。务必将本产品存放在附带的小袋中。
·请抓住插头插拔导线。直接拉扯导线可能导致电线损坏和
触电危险。
·请勿将线缆绕在便携式音频装置上。否则可能损坏或折断
线缆。
·当连接耳机到带有φ3.5 mm直径立体声耳机插孔以外的
设备时,务必购买合适的转换插头适配器。
·如果要延长缆线,请选购耳机延长线。
●自動車、バイク、自など、乗り物 の運転 中
対に使用しないでください。交通事故の原因とな
ます。
●周が聞えなと危険場所(切、駅の
ム、工事 現 場、車自転 車の 通道 など)使 用
しないで
●本 製品は度 が高く、外部 の音えにくな
りま。周囲の聞こる音量で、安を確
ながら使ください。
ヤピ幼児の管しださ
い。
●本 製品を使気分悪くなっ合は、す
ご使を中止ださい
●耳あまり刺激しない適でご使用ください
量で長 時間と聴に悪影 響を与えることが
ます。
●肌に異を 感じ場合は、すぐにご使 用中止して
ください。
分解や改ないでください。
ドホンを耳から外したとは、必ずイヤピー
本体に付いているかご確認ください。イヤピスが
耳の中に残り取り出せない場合はぐに医師の診
察を受けてください。
●本製品は耳を塞ぐ形状のため、蒸れによかゆみな
どをじることあり合は使
を中止ください。
保証規定のご案内
オーデオテニカ製品をお買い上げいただきしてにあざいます下記は当社製品の製品保証規定および修
理にてのご案内です(必ずお読みださお買い上げの際の領収書またレシなどは大切に保管ださい。修理
の際に保証開始日の確認のためご提示いただきます。
お買い上の製品をご家庭用取扱説明や接続注意書に沿使用において、故障や品質不良が発生た場合は、お買い
上げ日よ年間を製品保証期間して無料修製品無料代替)させていただきますただし、摩耗部品(ヘドホ
ンのイヤパドやイース、の針先池など)ポーチなの収納ケース類やその他の付属品および本製品や接続
た機器のアおよびデータどは補償いたしかねます。た、保証期間内でも以下の場合は品保証は適用れません。
1. ご購入年月日(保証開始時期)証明すもの(お買い上げシーなど)がない場合。 2. 買い上げ後の落下
撃なによる損傷、変形。3.取いの誤る故障。 4.本製品以外の機器が原因とて生た故障。 5.当社
外で行われた修理や分解、改造で生た故障 6.設置場所の移下なる故障。7.天災、公害塩害
ス害、異常電圧など、不可抗力によ故障。 8. 一般家庭用途以外での使で生た故障(車載用製品を除)  9.
載用途以外での使用で生た故障。(車載用製品のみ) 10.そのほか当社の合理的判断に基づ有料と認られ合。
■製品保証期間後ついて 製品保証期間経過後も、有料で修理または製品代替をいたます
■その他
1.
本製品の保証は、定めた保証期間、件のもにおいて無料修をお約束ものです。従っの記載内容
客様の法律上の権利が制限されるものではあません。
2.本製品の保証は日本国内でのみ有効です。
(ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.)
3.保証書は再発行いませんので、大切に保管ださい。
■修理ご案内 購入店名印の捺印入日の記載がある本保証書たは購入日を特定できる領収書な下記内容を
記載た修理依頼(または同様内容が記載されたモ)用意の上、社サービセンターまで宅配便などでいた
か、購入店までお持込みださい。
 製品型番/ご購入日-購入店名/故障内容きるだけ詳細お願いいます
/ご連絡先情報住所氏名日中ご連絡ができる電話番号、メールアレスなど)
■修理品の送料 保証の期間内、期間経 後を問ず、修理査のために製品をお送いただく場合は、お客様送料
負担いただきます 。
■修理品の保証  月以内に
無料で修理いた
フリガナ
●上の保証規定を必ずお読ださい
保証期間          購入日1
〒194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1  http://www. udio-technica.co.jp
製品の仕使いかたや修理部品のご相談は買い上げのお店たは当社窓口およびホームページのサポでお願います。
お客様相談窓製品の 使いかた 0120 3 - 417-77
(携帯電PHSな用は 03-6746-0211
 FAX 042-739-9120 Eメール support@audio-technica.co.jp
サービスセンター(修部品  0120-887- 416
(携帯電PHSな用は 03-6746 0212
 FAX 042-739-9120 Eメ servicecenter@audio-technica.co.jp ル:
ームページサポート) w ww.audio-technica.co.jp/atj/support/
915-0003 福井県越前市戸谷町87-1 オーカサセンー宛
0120 - - 41887 6 
(携帯電PHSな用は 03-6746-021 転送2 [ 話 ]
お問い合わせ先(電話/平日 90 0 〜1730 )
修理品のご送付先
転載不可
English
繁體中文
简体中文
テクニカルデータ
の名称 使いかた
1 接続る機器の量を最小にて、ドホン
端子に本製品を接続します。
2
本製Lの表示側を左R右)
表示を右耳に装ヤピ調整し
3
接続している機器を再生し、量を調
ださい。
※接続する機器の取扱説明書も併せ読みさい
Name of each part
1 Housing
2 Earpiece
3 LEFT/RIGHT
*The left headphone is
identified by a raised
nub on the bushing.
4 Bushing
5 1.2 m cable
6
3.5 mm gold-plated
stereo mini plug
 (L-shaped)
7 Pouch
Earpieces
各部分名称
1 外壳
2 耳套
3 左/右
4 导线套管
5 1.2m线
6 φ3.5 mm镀金立体声迷
你插头(L形)
7 便携袋
关于耳套
清洁方法
使用方法
技术指标
各部分名稱
1 外殼
2 耳套
3 左/右
4 導線套管
5 1.2m長線
6 φ3.5 mm鍍金立體聲迷
你插頭(L型)
7 便攜袋
關於耳套
清潔保養的方法
使用方法
產品規格
日本
132506550
Using headphones
Specications
Cleaning
お手入れかたヤピついて
香港及澳門地區客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公
地址:
香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話:+852 - 23569268
原產地:中國 東莞市
台灣地區客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:
32050 桃園縣中壢市過嶺里福達路二段322巷6
服務專線:0800-774488
原產地:中國 東莞市
中国大陆客户联系资料
进口商:广州市德讯贸易有限公司
地址:
广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
電話:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:中国 東莞市
出版日期:2014年 9月
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
2014
Audio-TechnicaCorp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida-shi, Tokyo 194-8666
Audio-Technica Corp.
イナック
バーφ14mm 
103dB/mW 
●再生周波数帯域5〜28,000Hz 
入力200mW 
●インピーダンス16Ω
●質10g(コー 除く
コー1.2m(Y
※左右のコドの長さが同じで
●プラグ
φ3.5mm金メッキステレオミニプラグ(L型)
●付属ーチヤピ(XS,S,M,L)
換イ別売)ER-CKM55XS,S,M,L
(改良などのた予告く変更するこがあります
ご使用になる前に、図を参考にドホンの各部
ご確い。
1 ハウ
2
3 L/R)
  には指触って分るよう状がありま
4
5 1.2mコー
6 φ3.5mm金キステミニプラ(L
7 ポーチ
Please conrm each part before using these headphones.
nSizes of earpieces
Silicone earpieces of 4 sizes (XS, S, M, and L) are
included in this product. The M-size earpieces are
attached to the product at time of purchase. To enjoy
the best sound quality and comfort, you should
experiment with the size of the earpieces to nd the
best t for you. If the headphones are not properly
tted to your ears, audio quality may be diminished.
nCleaning
Remove the earpieces from your headphones and
wash them by hand with a mild cleanser mixed with
water. Air dry thoroughly before use.
nReplacing earpieces
Remove the worn-out earpieces. Turn the new
earpiece inside-out and position it diagonally, pushing it
rmly onto the headphone until it seats securely
around the groove on the shaft.
* The earpiece is designed to be difcult to remove so that
it does not come off inadvertently.
使用耳机前,请确认每个部件。
n耳套的尺寸
本产品提供XS、S、M、L四种尺寸的硅胶耳套,购买
时搭配的是M尺寸。为了享受更佳音质,请更换为适合
您自己耳孔的耳套尺寸,并将耳套调整至耳内最佳位
置。如果未佩戴好耳套,有时很难听到低音。
n清洁方法
请从耳机上取下耳套,使用稀释后的中性洗涤剂进行手
洗。请在清洗晾干后再使用。
n更换方法
将已磨耗的旧耳套取下,再将新的耳套斜着压入。用力
压入使内侧扩大,完全安装至深处。
※耳套设计为不易拆卸,所以安装时会感觉很紧。
为了能够长期使用产品,请对各部分进行清洁。清洁时,
切勿使用酒精、稀释剂或其他溶剂。
l关于主机
请使用干布擦净主体上的污垢。特别是主体的耳套安
装部位,会通过耳套粘附皮脂等污垢。如果在粘附污垢
的状态下继续使用,会导致耳套容易脱落。请时常擦净
污垢。此外,由于发声部分非常精密,所以切勿用手触
摸。否则,可能会导致故障。
l关于耳机线
因汗水等导致耳机线脏污时,请在使用后马上用干布擦
净。如果在脏污的状态下继续使用,耳机线会劣化变硬,
可能会导致故障。
l关于插头
插头脏污时,请用干布擦净。如果在插头脏污的状态下
继续使用,可能会导致跳音或混入杂音。
1) 将设备音量开至最低,将耳机线与设备的耳机插孔
相连。
2) 请确保耳机位置正确。(左 / 右位置)
3) 播放已连接的设备,然后调节至自己喜好的音量。
驱动器: 动圈型 φ14 mm 输出声压电平: 103
dB/mW 频率响应: 5 ~ 28,000 Hz 最大输入功率:
200 mW 阻抗 : 16 Ω 重量: 10g (无线缆) 线长:
1.2m(Y型※)※左右线长相同。 插头: φ3.5 mm镀
金立体声迷你插头(L形) 附件: 耳套(XS,S,M,L)、
便携袋 个别发售: 耳套 (因产品改良等,可能未经预告
而发生变更。)
*由于 ATH-CKR7LTD 耳机生产有限,替换零件的供
应有限。当 ATH-CKR7LTD 零件库存耗空时,只有
ATH-CKR7 零件可用。
使用本耳機產品之前,請確認每個部件。
n耳套的尺寸
本產品提供XS、S、M、L四種尺寸的矽膠耳套,購買
時安裝為M尺寸。為了享受更佳音質,請更換為適合
您自己耳孔的耳套尺寸,並將耳套調整至耳內放置的
最佳位置。如果未將耳套安好,有時會不易聽出低音。
n清潔保養的方法
請從耳機上取下耳套,以稀釋後的中性洗滌劑進行手
洗。請在清洗晾乾後再使用。
n更換的方法
將已磨損的舊耳套取下,再將新的耳套斜著壓入。用
力壓入使內側擴大,完全安裝至深處。
※耳套設計為不易拆卸,所以安裝時會感覺較緊。
為了能夠讓您長期使用,請對各部分進行清潔保養。
在清潔時,切勿使用酒精、稀釋劑等溶劑類。
l關於主機
請使用乾布擦淨主體上的污垢。特別是主體的耳套安
裝部位,會透過耳套黏附皮脂等污垢。如果在黏附污
垢的狀態下使用,可能會導致耳套易於脫落。請時常
擦淨污垢。此外,因為發聲部位非常精密,所以切勿
用手觸摸。否則,可能會導致故障。
l關於耳機線
因汗水等導致耳機線髒污時,請在使用後馬上以乾布
擦淨。如果在髒污的狀態下使用,會導致耳機線劣化
而變硬,可能會造成故障。
l關於插頭
插頭髒污時,請用乾布擦淨。如果在插頭髒污的狀態
下使用,可能會導致跳音或產生雜音。
1) 將裝置的音量轉至最小,並將耳機線接到裝置的耳
機插孔
2) 請務必正確安置耳罩。(左 / 右位置)
3) 播放已連接的設備,然後調節至自己喜好的音量。
驅動器: 動圈型 φ14 mm 輸出聲壓電平: 103
dB/mW 頻率響應: 5 ~ 28,000 Hz 最大輸入功率:
200 mW 阻抗 : 16 Ω 重量: 10g(不含電線) 
電線長度: 1.2m長(Y型※) ※左右線長相同。 插頭:
φ3.5 mm鍍金立體聲迷你插頭(L型) 配件: 耳套
(XS, S, M, L)、便攜袋 個別發售: 耳套
(因產品改良等,可能會未經預告而有所變更。)
*由於ATH-CKR7LTD耳機限量生產,因此更換部件限
量供應。當ATH-CKR7LTD部件庫存不足時,僅提供
ATH-CKR7部件。
1) Turn the volume of the device to the minimum level,
and connect the cable to the headphone jack of the
device.
2) Please make sure to position the earpieces
correctly. (Left / Right position)
3) Play audio on the connected device and adjust the
volume to the desired level.
Driver: Dynamic 14 mm
Output Sound Pressure Level: 103 dB/mW
Frequency Response: 5 ~ 28,000 Hz
Maximum Input Power: 200 mW
Impedance : 16 ohms
Weight: apporox. 10 g ( )without cable
Cable Length: 1.2 m (Y type*)
*Left and right cable lengths are the same.
Plug: 3.5 mm gold-plated stereo mini plug (L-shaped)
Accessories: Earpieces (XS, S, M, L), Pouch
Sold separately: Earpieces
(The contents may be changed without notice for
improvements, etc.)
Get into the habit of regularly cleaning your
headphones to ensure that they will last for a long
time. Do not use alcohol, paint thinners or other
solvents for cleaning purposes.
lMain unit
Wipe the main unit with a dry cloth. Foreign matter
can accumulate within the earpiece attachment.
Continued use while dirty can cause the earpiece to
detach easily. Wipe the dirt away periodically. Avoid
touching the sensitive port that emits sound; doing so
can cause breakage or malfunction.
lCable
Wipe your cable with a dry cloth after use if there is
sweat or other dirt. Using an uncleaned cable
continuously will deteriorate and harden the cable,
resulting in headphone malfunction.
lPlug
Wipe your plug with a dry cloth if dirty. Using the plug
without cleaning it can cause sound skipping or
distortion.
長く使いただくた入れをお願
いたしま手入れの 際はアルール、シン
ナーなは使用しないでくだ
本体について
乾いた布で本体の汚れを拭いください。特に
ピーは、イヤピスを通して皮どの
着しま着したまま使すると、
ピーやすくりまこま汚れを
拭いてださいお、音が出る部分は繊細なた
め、触らないようにください。故障の原因にな
ります
●プラグについて
グが
ラグまま使音とび
が入る合 ま。  あり
●コードについて
汗などで汚れた場合は使用後ぐに乾いた布で
くださま使ドが
劣化し固くなりの原になります
■イスのサイズ
4サイ S シリコンイヤピー XS
M 、L を 属しており お 買いM サイ
されてより音質 楽しん
くためにイヤピースのサイズ換えて、イヤピー
耳の収まりの良い位置調ださい。
ピー うまくれて
聞こえにくいことがあります  
■お手入れのしかた
ホンらイヤを外うすめた中
洗 いして後 はから
使ください
■交換のしかた
したイピースを新しイヤピースを
めから押し当てよう
に強く押し込でしっかり取り付けくださ
※イが 外くい設 計してるた
り付けがきついます。
注意
ヤピーやすため
り外手入れを
付いたまま使用するスを通して本
る部分がれ、る恐
れがあります
イヤピーめ、 使
り劣化しま嵌 合くなるどの劣化
られ合はヤピース
買い求めください
一度外したイヤを本体際は確実
に取り付けられているかを確ください。
の中ったまま放置
や病原因にな
* Due to limited production of the ATH-CKR7LTD
headphone, the replacement parts are in limited supply.
When the stock of the ATH-CKR7LTD parts is depleted,
only the ATH-CKR7 parts will be available.
B C
A C
B
A
A
B
A
C
C
1
4
6
5
A
3
2
7
2
3
B
*ATH- LTD はCKR7 限定品のため修理パーツは数に
ます。な次第ATH-CKR7のパツへ

Produkspesifikasjoner

Merke: Audio-Technica
Kategori: Ørepropp
Modell: ATH-CKR7LTD

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Audio-Technica ATH-CKR7LTD still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg