Danfoss TP5001Range gebruik Bruksanvisning

Danfoss Termostat TP5001Range gebruik

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Danfoss TP5001Range gebruik (104 sider) i kategorien Termostat. Denne guiden var nyttig for 19 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/104
TP5001 Range
Electronic 5/2 day programmable room thermostat
Mains, Battery and RF versions
User Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones del usuario
Brugervejledning
GB
D
ES
Instructies voor gebruik
Instructions d’utilisateur
Istruzioni per l’utente
DK
NL
F
I
2
An introduction to your programmable room thermostat
Your programmable room thermostat allows you to programme
di erent temperatures at di erent time periods. You can programme
one set of times and temperatures for week days with a di erent set of
temperatures for weekend days, this is referred to as 5/2 day operation.
The thermostat can also be set up by your installer to provide one set
of times and temperatures that are repeated each day of the week. This
is referred to as 24 hour operation.
The thermostat can also be set by you to provide two di erent
programming blocks which can then be assigned to any day of the
week, this is referred to as A/B programme operation.
All thermostats can be set by your installer to provide up 2, 4 or 6 time
and temperature settings each day.
All thermostats feature useful overrides, including a programmable
frost setting.
Your thermostat has some advanced features which the installer will
set-up if they are required. There are also a number of advanced features
which can be set up by you. These advanced settings alter the way that
your thermostat operates, some also a ect the programming functions
and the user overrides. Please read the User Advanced Programming
instructions before programming the unit (see page 10).
Preset programmes
Your TP5001 comes ready programmed with a set of operating times and
temperatures which suit most people. Please remember that some of the
options available will depend on how the installer has set up the unit.
User Instructions
User Instructions
GB
Weekdays (Mon-Fri) Weekend (Sat-Sun)
Event Time Temp. °C Event Time Temp. °C
1 06:30 20 1 07:30 20
2 08:30 15 2 09:30 20
3 11:30 20 3 11:30 20
4 13:30 15 4 13:30 20
5 16:30 21 5 16:30 21
6 22:30 15 6 22:30 15
Note: these are also times for Block
A programmes
Note: these are also times for Block “B”
programmes
3
Note: If set up for 4 events per day, events 3 & 4 are skipped. If set up
for 2 events per day, events 2, 3, 4 & 5 are skipped. In both cases the
events are re-numbered.
Before you start
Open the  ap on the front of the programmer and
press the RESET button with a non-metallic object
until the display goes blank. This will ensure that
the factory programmes are set and that the micro-
computer in the product is operating correctly.
Customising the display
For the sake of clarity, the instructions assume that the display setting
uses a 24 hour clock, °C and that days of the week are numbered 1-7,
(where 1 is Monday). All of these settings can be personalised after the
thermostat has been programmed, see pages 8 and 9.
Setting the correct date and time
Your TP5001 incorporates a real time clock with calendar function that
automatically changes time in both Spring and Autumn. The time and
date is set in the factory for the CET time zone, and does not normally
require adjustment. If you live in another time zone refer to Time zone
o set on page 11. However, should it be found necessary to adjust
time or date for any other reason refer to the following instructions.
User Instructions
GB
RESET
Setting the date
Press and hold Λ and PROG for 3 seconds, to
display date in dd/mm/yy format.
4
The YEAR number will  ash, use Λ or V to correct
the year.
Use - or + to move to MONTH, then use Λ or V to
correct month.
Use - or + to move to DATE in month, then use Λ or
V to correct day in month.
If you attempt to select an invalid date the unit software will reject it
and apply the nearest valid date. It is recommended that date is set in
the order, yy/mm/dd.
Setting the correct time
After setting the date, press PROG to display the
time. The time display will  ash on and o .
Use the + and - buttons to set the correct time
(press and hold to change in 10 min. increments).
Setting the correct day
The day of the week is set automatically. Press
PROG to return to normal operation (RUN).
Accepting the preset programmes
If you are happy with the preset times shown in the table on page 2 you
need take no further action.
User Instructions
GB
5
User Instructions
GB
Changing the preset programmes
Before you change the preset programmes
Your installer will have set the unit to operate in one of the following
modes:
5/2 day - one set of programmes for weekdays and another for
weekends (page 5-6).
24 hr - one set of programmes for the whole of the week (page 6).
Alternatively
A/B - The unit can also be set by you to provide two programme
blocks, either of which can be applied to di erent days of the week.
If this is required refer to page 6 for instructions on how to turn on
this feature.
Please Note
The unit must be programmed in sequence, event times cannot be
set out of sequence.
If you want to leave a preset time as it is, simply press PROG to
move to the next setting.
If you want to return the unit to RUN, press PROG and hold until
the colon in the display blinks. Alternatively leave alone and the
unit will automatically return to RUN after 2 minutes.
Your installer will have set your unit to programme 6, 4 or 2 events
per day. This will determine the number of events per day that you
are able to programme.
Changing the preset programmes in 5/2 day mode
For Days 1-5 (weekdays)
a) Press PROG until the  rst preset time and
temperature (Event 1 Days 1, 2, 3, 4, 5) appears
in display.
b) Use the + and - buttons to adjust the TIME
(press and hold to change in 10 minute increments).
c) Use the Λ and V buttons to adjust the required TEMPERATURE.
6
d) Press PROG to move to the next preset time
and temperature (Event 2).
e) Repeat steps b, c, & d to programme the
remaining weekday events.
For Days 6-7 (weekends)
Press PROG until the  rst preset time and
temperature (Event 1 Days 6-7) appears in display.
Repeat steps b, c, & d above to programme the
remaining weekend events.
Changing the preset programmes in 24 hour mode
a) Press PROG until the  rst preset time and
temperature (Event 1 for all days of the week)
appears in display.
b) Use the + and - buttons to adjust the TIME
(press and hold to change in 10 min increments).
c) Use the Λ and V buttons to adjust the required
TEMPERATURE.
d) Press PROG to move to the next preset time
and temperature (Event 2).
e) Repeat steps b, c, & d to programme the remaining events.
Changing preset programmes for AB programming
(Installer setting must be in 5/2 day mode)
Press and hold PROG and V for 3 seconds. The
display will change to the  gure opposite. This
will take you into User Advanced Programming
option 1.
Use Λ and V keys to enable or disable the function
(1=enabled, 0=disabled).
Press PROG for 5 seconds until the display changes
and the colon in the display  ashes to con rm that
you are in RUN.
Press PROG once, the display will change to show
the default days assigned to programme A (days
1, 2, 3, 4 & 5).
User Instructions
GB
8
User Overrides
Altering the display to show time or temperature
Press + and - together to
change between settings.
Temporarily alter current programmed temperature
Press Λ or V until required temperature is displayed. Please note that
your installer may have restricted both upper and lower temperature
settings and the temperature override limits.
This override will automatically be cancelled at the beginning of the next
programmed event. Please note that your installer may have restricted
the duration of the override to something other than next event.
To change day of week legends from numbers to text
Press Λ and - together to toggle between day numbers and text.
To change time display between 12 & 24 hour clock
Press Λ and + together to toggle between 12 and 24 hour clock.
To change between °C and °F scaling
Press V and - together to toggle between °C and °F temperature
scaling.
Thermostat mode
a) A constant temperature of between 5-30°C can be selected if
required. This can provide frost protection for periods away from
home, it can also be used to provide untimed higher temperatures
if, for example, a family member is sick.
User Instructions
GB
9
User Instructions
GB
b) Press Λ and V together to enter thermostat mode. The default
setting is 8°C, but this can be reprogrammed, see User Advanced
Programming, step 10, (page 11).
c) A snow ake symbol will appear in the display
when the selected temperature is equal to or less
than the programmed frost protection setting.
d) Use the Λ or V buttons to change the
temperature away from the programmed frost protection
temperature to another value.
e) To return to automatic programming press both Λ and V together.
Changing the clock forwards and backwards
This is handled automatically, however, if the manual changeover has
been selected follow the instructions below.
To change from Summer to Winter (clocks back)
Press and hold - button.
To change from Winter to Summer (clocks forward)
Press and hold + button.
Remote override into and out of thermostat mode
Selected models are available with a feature which allows a telephone
activated switch or window contacts to step the unit into or out of
thermostat mode.
The required temperature to be maintained when the building is
unoccupied, or when windows are open, must  rst be set up in User
Advanced Programming, step 10, (page 11).
To locally override this feature press both Λ and V together.
Delay start feature
Your thermostat includes an optional delay start feature to hold o
the heating for a time on mild days when the room temperature at the
start of an event is close to the programmed value. If you have enabled
this function it can be overridden by pressing either Λ or V buttons.
To enable this feature, please refer to User Advanced Programming,
step 11, (page 12).
10
Optimum start control (OSC)
Your thermostat includes an optional optimum start control. This
feature allows you to set the time at which you require a room
temperature by. The thermostat then calculates how soon before the
event time the system must be turned up to ensure that the room is at
the temperature by the required time. A full description of this and how
to enable it and set it up is given in User Advanced Programming,
steps 12 & 13, (page 12 and 13).
Battery replacement (battery models only)
When batteries are low a battery symbol will
appear on the display. You have 15 days to replace
the batteries before the unit shuts down. When
replacing batteries ensure that only high quality
alkaline cells are use.
IMPORTANT: After replacing the batteries press and release the RESET
button to restart the unit. All date, time, programming and override
settings are maintained for the life of the product.
User Advanced Programming
Options
Important: The thermostat has been set in the factory to suit most
situations, however, there are additional optional settings which can
improve the comfort, convenience and energy e ectiveness of your
thermostat. These are set in the User Advanced Programming and
Installer Advanced Programming modes.
To access User Advanced Programming
Press and hold V and PROG for 3 seconds. This will take you into
User Advanced Programming. Use + and - keys to scroll backwards
and forwards between options then Λ and V keys to change option
settings. The ashing digit on the right hand of the display indicates
the number of the selected option.
User Instructions
GB
11
User Instructions
GB
Option 1 - Enable or disable A/B programming (Option 41 set to 5/2)
This enables or disables the A/B programming option. Press
+ until Option 1 is displayed, use Λ and V to select required
setting.
Setting 0 Disabled, unit operates as 5/2 or 24 hour product depending on
installer settings (factory setting)
Setting 1 Enabled: activates A/B programming
Option 3 - Calendar clock rules
This establishes the rules that the automatic calendar clock
follows to calculate changes between summer and winter
time. Press + until Option 3 is displayed, use Λ and V to select
required setting.
Setting 0 Disabled.
Setting 1 Manual: user must change using + to advance and - to retard
displayed time.
Setting 2 European rules. (Factory Setting)
Setting 3 USA rules (2007 onwards)
Setting 4 USA rules (pre-2007)
Option 4 - Time zone o set
This feature allows the time zone to be established and
corrects time display. Press + until Option 4 is displayed, use Λ
and V to select required setting
Setting 0 UK models: this feature should be left at the factory setting of 0.
Setting 1 Central European time models: this feature should be left at the
factory setting of +1:00.
-12 Hours +14 Hours
Rest of World: use Λ and V keys to select o set from Universal time (GMT) for the
location in which the thermostat is being installed.
Option 10 - Frost/ thermostat mode setting
This feature allows the default frost/thermostat mode
temperature to be set. Press + until Option 10 is displayed, use
Λ and V to select required setting.
5-40°C - Factory setting is 8°C, but can be changed to any value between 5 -40°C.
12
Option 11 - Start-up method
Your thermostat can start up the system in three di erent
ways. Press + until Option 11 is displayed, use Λ and V to select
required setting.
Setting 0 - Normal: Heating is turned up or down at the programmed times.
Setting 1 - Optimum start control (OSC) or Comfort Setting: This allows you to
programme the time at which you would like to be up to the required temperature.
The thermostat then calculates how soon before the required time the heating is
turned up. This will vary with weather conditions ranging from a maximum of 120
minutes to 0 minutes before the programmed event time. This setting must be
used together with option 12 to match the optimiser setting to the building in
which it is installed.
Setting 2 - Delay start or Economy Setting: This is an alternative to OSC. Set the
event times in the normal way taking into account the time that the building
takes to heat on an average day. The thermostat monitors switch on time, actual
temperature and wanted temperature and delays the start of the heating if the
actual temperature is close to the programmed temperature.
Option 12 - Optimum start control pre-heat setting (Option 11 set to 1)
Press + until Option 12 is displayed, use Λ and V to select
required setting (only active if Option 11 is set to 1).
The optimum start control must be adjusted to match the
building energy characteristics. Use the Λ and V keys to
selected the required pre-heat period. The table below suggests typical settings.
If the building fails to reach temperature on time, increase the setting by 15
minute steps each day until the correct setting is found.
If the building reaches temperature ahead of time, decrease the setting by 15
minute steps each day until the correct setting is found.
0:15 15 mins, warm air system, well insulated building
0:30 30 mins, warm air system, well insulated building.
0:45 45 mins, warm air system poorly insulated building.
1:00 60 mins, radiator system, light weight well insulated building.
(Factory Setting)
1:15 75 mins, radiator system, light weight medium insulation.
1:30 90 mins, radiator system, medium weight poorly insulation.
1:45 105 mins, radiator system, heavy weight building, well insulated.
2:00 120 mins, radiator system, heavy weight building, poorly insulated.
User Instructions
GB
13
Option 13 - Optimum start control/Delayed start event setting
(Option 11 set to 1 or 2)
The Optimum start or delayed start control can be applied
to event 1 only or to each event of the day which requires
a higher temperature than the previous event. Press + until
Option 13 is displayed, use Λ and V to select required setting
(only active if Option 11 is set to 1 or 2).
Setting 0 Applies only to  rst event of day. (Factory Setting)
Setting 1 Applies to each event of the day that requires a higher temperature
compared to previous event.
User Instructions
GB
Overview of installer selectable features which may a ect
the operation of your thermostat
Temperature range limitation
This allows the installer to programme both upper and lower
temperature limits. It may limit the upper and lower temperature that
you are able to set on the thermostat.
Temperature override limitation
This allows the installer to limit the number of degrees that you can
override the programmed temperature by, it also allows the installer
to set rules regarding how long a temperature override will remain in
place.
Keyboard lock
This allows the installer to limit or lock the keyboard to prevent
unauthorised changes to programme values and limits overrides.
14
Resetting the unit
Partial reset: Press RESET (used to restart micro-computer) if display
freezes for any reason. This does not reset any programme, clock or
date. It is recommended that this is done at time of installation.
User full reset: Press RESET whilst holding down PROG button. This
resets event times and any User Advanced Programme setting, but
does not reset time or date.
Installer full reset: This is only available to the installer. In addition
to the above all of the Installer Advanced Programming settings are
returned to factory settings, however, time, date and service due date
are not reset.
What happens to the unit when batteries fail
If batteries are not changed within 15 days of a low battery warning,
the unit shuts down. In normal circumstances the thermostat turns o
the valve or the boiler it is controlling. In extreme climates turning o
the heating is likely to result in the building freezing up. To prevent this,
the installer can set up the unit to turn ON rather than turn OFF the
heating on battery failure. This will consume more fuel but will prevent
damage occurring to the building. If appropriate please check that the
installer has set this function correctly.
Please note: If you replace the batteries and the LCD does not come
on immediately please check battery orientation. Do not leave
batteries in the product if the display is not active.
If, after changing the batteries, the screen remains blank it is
necessary to carry out a partial reset. See overleaf for details.
User Instructions
GB
15
Programmierbarer Raumthermostat TP5001 + RF
- Einführung
Mit Ihrem programmierbaren Raumthermostat können Sie zeitabhängig
unterschiedliche Temperaturen programmieren. Es ist möglich, die
Zeiten und Temperaturen für Werktage anders festzulegen als für die
beiden Wochenendtage. Dies wird 5/2-Tage-Betrieb genannt.
Ihr Installateur kann den Thermostat auch so einstellen, dass für jeden
Wochentag die gleichen Zeiten und Temperaturen gelten. Dies wird
24-Stunden-Betrieb genannt.
Sie können den Thermostat außerdem so einstellen, dass sie jedem
Tag der Woche eine von zwei unterschiedlichen Programmierungen
zuweisen können. Dies heißt A/B-Programmbetrieb.
Der Installateur kann den Thermostat für zwei, vier oder sechs Zeit- und
Temperatureinstellungen pro Tag einrichten.
Bei allen Thermostaten sind praktische temporäre Einstellungen
möglich sowie ein programmierbarer Frostschutz.
Daneben besitzt Ihr Thermostat eine Reihe erweiterter Funktionen,
die Ihr Installateur auf Wusch einrichtet. Andere Funktionen, die in
die Art eingreifen, wie Ihr Thermostat arbeitet, können Sie selbst
einstellen. Einige betre en auch die Programmierfunktionen und
temporäre Benutzereinstellungen. Bitte lesen Sie den Teil Erweiterte
Programmierung für Benutzer, bevor Sie das Gerät programmieren
(siehe Seite 24).
Voreingestellte Programme
Ihr TP5001 ist bereits mit Betriebszeiten und Temperaturen
vorprogrammiert, die die meisten Menschen als angenehm emp nden.
Bitte beachten Sie, dass manche der möglichen Optionen davon
abhängig sind, wie der Installateur das Gerät eingerichtet hat.
Hinweis: Bei Einstellung auf vier Schaltpunkte täglich werden die
Schaltpunkte 3 und 4 übersprungen. Bei Einstellung auf zwei Schaltpunkte
täglich werden die Schaltpunkte 2, 3, 4 und 5 übersprungen und die
Schaltpunkte neu nummeriert.
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
D
16
Bevor Sie beginnen
Ö nen Sie die Klappe vorne am Programmiergerät
und drücken Sie mit einem nichtmetallischen
Gegenstand so lange die Taste „RESET, bis Sie eine
leere Anzeige sehen. So stellen Sie sicher, dass die im
Werk voreingestellten Programme aktiv sind und der
Mikrocomputer des Produkts korrekt funktioniert.
Anzeige kundenspezi sch anpassen
Der Einfachheit halber wird in dieser Bedienungsanleitung vorausgesetzt,
dass die Anzeige auf 24-Stunden-Uhrzeitformat und °C eingestellt ist und
dass die Wochentage mit 1 bis 7 nummeriert sind, wobei 1 der Montag
ist. Alle diese Einstellungen lassen sich auch nach der Programmierung
des Thermostats noch ändern, siehe Seiten 21.
Datum und Uhrzeit einstellen
Ihr TP5001 besitzt eine Echtzeituhr mit Kalenderfunktion, die die
Umstellung auf Sommer- und Winterzeit automatisch vornimmt. Zeit
und Datum wurden im Werk auf mitteleuropäische Zeitzone eingestellt
und müssen normalerweise nicht nachgestellt werden. Wenn Sie in
einer anderen Zeitzone leben, beachten Sie Zeitzonendi erenz“ auf
Seite 25. Sollten Sie aus irgend einem anderen Grund die Zeit oder das
Datum einstellen müssen, gehen Sie bitte wie folgt vor.
Werktage (Mo. – Fr.) Wochenende (Sa. – So.)
Schaltpunkt Zeit Temp. °C Schaltpunkt Zeit Temp. °C
1 06:30 20 1 07:30 20
2 08:30 15 2 09:30 20
3 11:30 20 3 11:30 20
4 13:30 15 4 13:30 20
5 16:30 21 5 16:30 21
6 22:30 15 6 22:30 15
Hinweis: Dies sind auch die Zeiten für
Block „A“ im A/B-Programmbetrieb
Hinweis: Dies sind auch die Zeiten für
Block „B“ im A/B-Programmbetrieb
RESET
Bedienungsanleitung
D
19
c) Stellen Sie mit den Tasten Λ“ und V“ die gewünschte TEMPERATUR
ein.
d) Schalten Sie mit „PROG“ zur nächsten
voreingestellten Zeit und Temperatur weiter
(Schaltpunkt 2).
e) Wiederholen Sie die Schritte b, c und d, um die verbleibenden
Werktag-Schaltpunkte zu programmieren.
Tage 6 bis 7 (Wochenenden)
Drücken Sie „PROG, bis die erste voreingestellte
Zeit und Temperatur (Schaltpunkt 1, Tage 6 und 7)
in der Anzeige erscheinen.
Wiederholen Sie die Schritte b, c und d, um die verbleibenden
Wochenende-Schaltpunkte zu programmieren.
Voreingestellte Programme im 24-Stunden-Betrieb ändern
a) Drücken Sie „PROG, bis die erste voreingestellte
Zeit und Temperatur (Schaltpunkt 1 für alle
Wochentage) in der Anzeige erscheinen.
b) Stellen Sie die ZEIT mit den Tasten +“ und
„-“ ein. (Durch Drücken und Halten können Sie sie in 10-Minuten-
Schritten ändern.)
c) Stellen Sie mit den Tasten Λ“ und V“ die gewünschte TEMPERATUR
ein.
d) Schalten Sie mit „PROG“ zur nächsten
voreingestellten Zeit und Temperatur weiter
(Ereignis 2).
e) Wiederholen Sie die Schritte b, c und d, um die verbleibenden
Schaltpunkte zu programmieren.
Voreingestellte Programme im A/B-Programmbetrieb
ändern
(Die Installateureinstellung muss im 5/2-Tages-Betrieb erfolgen.)
Drücken Sie die Tasten PROG“ und V“ und halten
Sie sie drei Sekunden gedrückt. Die Anzeige
wechselt in den gezeigten Zustand. Sie gelangen
zu Erweiterte Programmierung für Benutzer,
Option 1.
Bedienungsanleitung
D
20
Mit den Tasten Λ“ und V“ aktivieren oder
deaktivieren Sie die Funktion (1=aktiviert,
0=deaktiviert).
Drücken Sie fünf Sekunden lang die Taste „PROG
bis die Anzeige wechselt und der Doppelpunkt in
der Anzeige blinkt. Dies bedeutet, dass Sie in der
Betriebsart RUN sind.
Drücken Sie ein Mal PROG. Auf der Anzeige sehen
Sie nun die standardmäßig dem Programm „A
zugeordneten Tage (Tage 1, 2, 3, 4, und 5).
Mit den Tasten +“ und -“ können Sie vor und
zurück durch die Wochentage scrollen.
Um einen Tag zu entfernen (zum Beispiel Tag 2), drücken Sie V. Um
einen Tag hinzuzufügen (zum Beispiel Tag 7, Sun), drücken Sie Λ“.
Alle nicht hinzugefügten Tage werden automatisch Programm „B“
zugeordnet.
Tage und Schaltpunkte für Programm „A“ programmieren
a) Drücken Sie „PROG, bis die erste voreingestellte
Zeit und Temperatur (Schaltpunkt 1, Programm
A) in der Anzeige erscheinen.
b) Stellen Sie die ZEIT mit den Tasten +“ und -“ ein. (Durch Drücken
und Halten können Sie sie in 10-Minuten-Schritten ändern.)
c) Stellen Sie mit den Tasten Λ“ und V“ die gewünschte TEMPERATUR
ein.
d) Schalten Sie mit „PROG“ zur nächsten voreingestellten Zeit und
Temperatur weiter (Ereignis 2).
e) Wiederholen Sie die Schritte b, c und d, um die verbleibenden
Schaltpunkte zu programmieren.
Tage und Ereignisse für Programm „B“ programmieren
a) Drücken Sie „PROG, bis die erste voreingestellte
Zeit und Temperatur (Schaltpunkt 1, Programm
B) in der Anzeige erscheinen.
b) Stellen Sie die ZEIT mit den Tasten +“ und -“ ein. (Durch Drücken
und Halten können Sie sie in 10-Minuten-Schritten ändern.)
c) Stellen Sie mit den Tasten Λ“ und V“ die gewünschte TEMPERATUR ein.
Bedienungsanleitung
D
21
Programm starten
Um zu RUN zurückzukehren, drücken Sie
die Taste „PROG. Der Doppelpunkt in der
Anzeige blinkt. Die Heizung folgt nun den
programmierten Zeiten und Temperaturen.
Temporäre Einstellungen
Anzeige ändern, um Zeit oder Temperatur anzuzeigen
Drücken Sie gleichzeitig +
und „-, um zwischen den
Einstellungen zu wechseln.
Programmierte Temperatur vorübergehend ändern
Drücken Sie Λ“ oder V, bis die gewünschte Temperatur angezeigt
wird. (Bitte beachten Sie, dass Ihr Installateur unter Umständen den
Temperatur-Einstellbereich und die temporäre Einstellmöglichkeit
nach oben und unten eingeschränkt hat).
Ihre temporäre Einstellung wird mit Beginn des nächsten
programmierten Ereignisses automatisch beendet. (Bitte beachten
Sie, dass Ihr Installateur unter Umständen die Gültigkeitsdauer der
temporären Temperatureinstellung eingeschränkt hat, so dass diese von
der verbleibenden Zeit bis zum nächsten Schaltpunkt abweichen kann).
Wochentagsanzeige von Nummern zu Text ändern
Sie schalten zwischen Anzeige der Tagesnummer und des Tagesnamens
hin und her, indem Sie gleichzeitig Λ“ und -“ drücken.
d) Schalten Sie mit „PROG“ zur nächsten voreingestellten Zeit und
Temperatur weiter (Schaltpunkte 2).
e) Wiederholen Sie die Schritte b, c und d, um die verbleibenden
Ereignisse zu programmieren.
Bedienungsanleitung
D
22
Uhrzeitanzeige zwischen 12-Stunden- und 24-Sunden-
Format umschalten
Sie schalten zwischen 12-Stunden- und 24-Stunden-Format hin und
her, indem Sie gleichzeitig Λ“ und +“ drücken.
Zwischen den Einheiten °C und °F umschalten
Sie schalten zwischen den Einheiten °C und °F hin und her, indem Sie
gleichzeitig „V“ und -“ drücken.
Thermostat-Betriebsart
a) Auf Wunsch kann eine Temperatur zwischen 5 und 30°C eingestellt
werden. Sie können also zum Beispiel eine Frostschutzeinstellung
wählen, wenn Sie längere Zeit nicht zu Hause sind, oder
uhrzeitunabhängig eine höhere Temperatur einstellen, wenn ein
Familienmitglied krank ist.
b) Drücken Sie gleichzeitig Λ“ und V, um die Thermostat-
Betriebsart einzuschalten. Standardmäßig sind 8 °C eingestellt.
Diese Einstellung lässt sich jedoch verändern. Siehe Erweiterte
Programmierung für Benutzer, Schritt 10 (Seite 25).
c) Wenn die gewählte Temperatur nicht höher ist
als die programmierte Frostschutzeinstellung,
wird in der Anzeige ein Schnee ocken-Symbol
angezeigt.
d) Ändern Sie die Temperatur mit den Tasten Λ“ oder V, so dass sie
die Frostschutztemperatur übersteigt.
e) Um zur automatischen Programmierung zurückzukehren, drücken
Sie gleichzeitig die Tasten Λ“ und V“.
Uhrzeit vor- und zurückstellen
Dies geschieht für Sommer- und Winterzeit automatisch. Ist die
automatische Umstellung ausgeschaltet, gehen Sie vor wie folgt.
Von Sommer- auf Winterzeit ändern (Uhr zurückstellen)
Drücken und halten Sie die Taste -“.
Von Winter- auf Sommerzeit ändern (Uhr vorstellen)
Drücken und halten Sie die Taste +“.
Bedienungsanleitung
D
23
Temporäres Fern-Einschalten und Ausschalten der
Thermostat-Betriebsart
Bestimmte Modelle sind mit einer Funktion ausgestattet, über die ihre
Thermostat-Betriebsart mit einem telefonisch gesteuerten Schalter
oder Fensterkontakten eingeschaltet oder verlassen werden kann.
Zunächst muss die im Gebäude zu haltende Temperatur, wenn sich
keine Menschen darin be nden oder Fenster geö net sind, in der
Erweiterten Programmierung für Benutzer, Schritt 10 (Seite 25)
eingestellt werden.
Um dieses Merkmal lokal temporär außer Kraft zu setzen, drücken Sie
gleichzeitig die Tasten Λ“ und V“.
Verzögerte Einschaltfunktion
Ihr Thermostat verfügt über eine optionale verzögerte
Einschaltfunktion, die die Heizung an milden Tagen erst später
einschaltet, wenn die Raumtemperatur zu Beginn eines Schaltpunktes
nahe am programmierten Wert liegt. Wenn Sie diese Funktion aktiviert
haben, können Sie sie durch Drücken einer der Tasten Λ“ oder V
außer Kraft setzen. Um die Funktion zu aktivieren, siehe Erweiterte
Programmierung für Benutzer, Schritt 11 (Seite 26).
Optimale Startsteuerung (OSC)
Ihr Thermostat ist mit der Funktion Optimale Startsteuerung
ausgestattet. Damit können Sie einen Zeitpunkt festlegen, zu dem eine
bestimmte Raumtemperatur erreicht sein soll. Der Thermostat berechnet
dann, wie lange vor dem Schaltpunkt das System eingeschaltet werden
muss, um sicherzustellen, dass der Raum zum gewünschten Zeitpunkt
die gewünschte Temperatur hat. Eine vollständige Beschreibung dieser
Funktion und ihrer Aktivierung und Einstellung  nden Sie unter Erweiterte
Programmierung für Benutzer, Schritte 12 und 13 (Seite 26 und 27).
Batteriewechsel (nur batteriebetriebene Modelle)
Wenn die Batterien leer werden, erscheint ein Batteriesymbol in der
Anzeige. Sie haben dann noch 15 Tage Zeit, um
die Batterien auszutauschen, bevor sich das Gerät
abschaltet. Verwenden Sie nur hochwertige
Alkali-Batterien, 2 x 1,5 Volt AA.
Bedienungsanleitung
D
24
Erweiterte Programmierung für
Benutzer
Wichtig: Der Thermostat wurde im Werk so eingestellt, dass er für
die meisten Situationen geeignet ist. Sie können jedoch zusätzliche,
optionale Einstellungen vornehmen, die Komfort, Bequemlichkeit und
energiesparendes Verhalten Ihres Thermostaten verbessern. Sie  nden
diese Einstellungen unter Erweiterte Programmierung für Benutzer
und Erweiterte Programmierung für Installateure.
Auf die Erweiterte Programmierung für Benutzer zugreifen
Drücken Sie die Tasten PROG“ und V“ und halten Sie sie drei
Sekunden gedrückt. Sie gelangen zur Erweiterten Programmierung
für Benutzer. Scrollen Sie mit den Tasten +“ und -“ zwischen den
einzelnen Optionen vor und zurück. Mit V“ und Λ“ ändern Sie die
Einstellung der jeweiligen Option. Die blinkende Zahl rechts in der
Anzeige zeigt die Nummer der gewählten Option.
Hinweis. In den RUN-Modus kommen Sie wieder zurück, wenn Sie die
Taste PROG für 3 Sekunden gedrückt halten.
WICHTIG: Nach dem Auswechseln der Batterien drücken Sie bitte den
RESET-Knopf, um den Regler neu zu starten. Alle Einstellungen wie
Datum, Uhrzeit, Programmierungen und temporäre Einstellungen
bleiben dabei lebenslang im Produkt gespeichert.
Option 1 - A/B-Programmierung aktivieren oder deaktivieren
(Option 41 auf 5/2 eingestellt))
Hier können Sie die A/B-Programmieroption aktivieren oder
deaktivieren. Drücken Sie +“ bis Option 1 angezeigt wird. Mit
V“ und Λ“ wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Einstellung 0
Deaktiviert: Gerät arbeitet je nach Einstellung durch den
Installateur im 5/2-Tages- oder 24-Stunden-Betrieb (Werks-
Voreinstellung)
Einstellung 1 Aktiviert: A/B-Programmierung ist aktiviert
Bedienungsanleitung
D
26
Option 11 - Einschaltmethode
Ihr Thermostat kann das System auf drei verschiedene Arten
einschalten. Drücken Sie +“ bis Option 11 angezeigt wird.
Mit „V“ und Λ“ wählen Sie die gewünschte Einstellung.
Einstellung 0 - Normal: Die Heizung wird zu den programmierten Zeiten hoch-
oder heruntergeschaltet.
Einstellung 1 - Optimale Startsteuerung (OSC): Hier können Sie programmieren,
zu welcher Zeit die eingestellte Temperatur erreicht sein soll. Der Thermostat
berechnet dann, wie lange vor der gewünschten Zeit die Heizung hochgeschaltet
werden muss. Diese Zeit ist je nach Wetterbedingungen unterschiedlich und kann
zwischen 120 Minuten und 0 Minuten vor dem programmierten Schaltpunkt
liegen. Diese Einstellung muss gemeinsam mit Option 12 erfolgen, um die
Optimierungseinstellung an das jeweilige Gebäude anzupassen.
Einstellung 2 - Verzögertes Einschalten: Dies ist eine Alternative zu OSC. Stellen Sie
die Schaltpunkte wie gewohnt ein und berücksichtigen Sie dabei, wie lange es an
einem durchschnittlichen Tag dauert, bis das Gebäude warm ist. Der Thermostat
überwacht Einschaltzeit, aktuelle Temperatur und gewünschte Temperatur und
verzögert das Einschalten der Heizung, wenn die aktuelle Temperatur nahe an der
programmierten Temperatur liegt.
Option 12 - Vorheizeinstellung für Optimale Startsteuerung
(Option 11 auf „1“ eingestellt)
Drücken Sie +“ bis Option 12 angezeigt wird. Mit V“ und
Λ“ wählen Sie die gewünschte Einstellung (nur aktiv, wenn
Option 11 auf 1 gesetzt ist).
Die Optimale Startsteuerung muss mit dieser Einstellung an die energetischen
Eigenschaften des Gebäudes angepasst werden. Stellen Sie mit Λ“ und V“ die
erforderliche Vorheizzeit ein. Die Tabelle enthält einige typische Einstellungen.
Wenn das Gebäude die Temperatur nicht rechtzeitig erreicht, erhöhen Sie die Einstellung
jeden Tag um 15 Minuten, bis Sie die richtige Einstellung gefunden haben.
Wenn das Gebäude die Temperatur vorzeitig erreicht, verringern Sie die
Einstellung jeden Tag um 15 Minuten, bis Sie die richtige Einstellung gefunden
haben. 30 Minuten, Warmluftsystem, gut wärmegedämmtes Gebäude.
0:15 15 Minuten, Warmluftsystem, gute Wärmedämmung
0:30 30 Minuten, Warmluftsystem, gute Wärmedämmung
0:45 45 Minuten, Warmluftsystem, schlecht wärmegedämmtes Gebäude
1:00 60 Minuten, Heizkörpersystem, leichte Bauweise, gute Wärmedämmung
(Werks-Voreinstellung)
1:15 75 Minuten, Heizkörpersystem, leichte Bauweise, mäßige Wärmedämmung
1:30 90 Minuten, Heizkörpersystem, mittelschwere Bauweise, schlechte
Wärmedämmung
1:45 105 Minuten, Heizkörpersystem, schwere Bauweise, gute Wärmedämmung
2:00 120 Minuten, Heizkörpersystem, schwere Bauweise, schlechte
Wärmedämmung
Bedienungsanleitung
D
27
Option 13 - Schaltpunkteinstellung für Optimale Startsteuerung /
Verzögertes Einschalten (Option 11 auf 1 oder 2 eingestellt)
Die Optimale Startsteuerung oder das verzögerte
Einschalten kann nur für Schaltpunkt 1 oder für jeden
anderen Schaltpunkt des Tages gewählt werden, bei
dem eine höhere Temperatur als beim vorhergehenden
Schaltpunkt eingestellt wird. Drücken Sie +“ bis Option 13
angezeigt wird. Mit V“ und Λ“ wählen Sie die gewünschte
Einstellung (nur aktiv, wenn Option 11 auf 1 oder 2 gesetzt
ist).
Einstellung 0 Nur für den ersten Schaltpunkt des Tages (Werks-Voreinstellung)
Einstellung 1 Für jeden Schaltpunkt des Tages, bei dem eine höhere Temperatur
als beim vorhergehenden Schaltpunkt eingestellt wird
Überblick über die vom Installateur einzustellenden
Funktionen, die sich auf den Betrieb Ihres
Thermostaten auswirken
Temperaturbereichseinschränkung
Der Installateur kann damit einen oberen und einen unteren
Temperaturgrenzwert festlegen. Dadurch können die maximale
und minimale Temperatur, die Sie am Thermostat einstellen können,
begrenzt sein.
Einschränkung der temporären Temperatureinstellung
Der Installateur kann hier festlegen, um wie viele Grad Sie temporär
von der programmierten Temperatur abweichen können. Er kann auch
festlegen, wie lange eine solche temporäre Einstellung gültig bleibt.
Tastenfeldsperre
Hier kann der Installateur den Zugri auf das Tastenfeld einschränken
oder ganz sperren, um unberechtigte Zugri e auf die programmierten
Werte und Grenzwerte zu verhindern.
Verhalten bei leer werdender Batterie
Wenn Batterien nicht innerhalb von 15 Tagen nach Anzeige der „Batterie
leer“-Warnung ausgetauscht werden, schaltet sich das Gerät ab. Unter
normalen Umständen schaltet der Thermostat dann das Ventil oder den
Heizkessel, das oder den er steuert, aus. Unter extremen klimatischen
Bedienungsanleitung
D
28
Bedingungen kann ein Abschalten der Heizung zu Gebäudeschäden
führen. Um dies zu verhindern, kann der Installateur das Gerät so
einstellen, dass es bei Versagen der Batterie die Heizung EINSCHALTET
statt AUSSCHALTET. Dies führt zu erhöhtem Brennsto verbrauch,
vermeidet aber Schäden am Gebäude. Bitte prüfen Sie gegebenenfalls,
ob der Installateur diese Funktion ordnungsgemäß eingestellt hat.
WICHTIG: Wenn beim Austausch der Batterien nicht sofort die
LCD-Lampe au euchtet, überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt
eingelegt wurden. Entfernen Sie alte Batterien aus dem Gerät, wenn
keine Anzeige auf dem Display erscheint.
Falls nach dem Auswechseln der Batterien das Display ausgeschaltet
bleibt, müssen Die den Regler “partiell” zurücksetzen (Seite 44).
Gerät zurücksetzen
Partielles Rücksetzen: Drücken Sie die Taste „RESET“ (für den Neustart
des Mikrocomputers), wenn die Anzeige aus irgend einem Grund
„einfriert. Dadurch werden weder Programme noch Uhrzeit oder
Datum zurückgesetzt. Es emp ehlt sich, diesen Rücksetzvorgang im
Rahmen der Installation durchzuführen.
Vollständiges Rücksetzen durch den Benutzer: Drücken Sie die
Taste „RESET“ während Sie „PROG“ gedrückt halten. Dadurch
werden die Schaltzeitpunkte und alle Einstellungen der Erweiterten
Programmierung für Benutzer zurückgesetzt, nicht jedoch Uhrzeit und
Datum.
Vollständiges Rücksetzen durch den Installateur: Dies kann nur
durch den Installateur erfolgen. Zusätzlich zu allen oben genannten
Einstellungen werden auch die Einstellungen der Erweiterten
Programmierung für Installateure auf die Werks-Voreinstellungen
zurückgesetzt. Zeit, Datum und eingestellter Wartungstermin werden
jedoch nicht zurückgesetzt.
Bedienungsanleitung
D
29
Una introducción a su cronotermostato
Su cronotermostato programable permite con gurar diferentes
temperaturas en diferentes períodos horarios. Usted puede programar
una combinación de horarios y temperaturas para los días de semana
(laborables) y otro diferente para el  n de semana; esto se denomina
funcionamiento con programación 5/2 días.
El cronotermostato también puede ser ajustado por su instalador para
proporcionar una combinación de horarios y temperaturas que se
repitan cada día de la semana. Esto se denomina funcionamiento con
programación 24 horas.
El cronotermostato también puede ser ajustado por usted para dos
bloques de programación diferentes a los cuales se les puede luego
asignar cualquier día de la semana; esto se denomina funcionamiento
con programa A/B.
Todos los cronotermostatos pueden ser ajustados por su instalador
para proporcionar 2, 4 ó 6 combinaciones de horarios y temperaturas
(denominadas eventos) para cada día.
Todos los cronotermostatos poseen sobreajustes útiles, entre los cuales
se incluye un ajuste programable contra congelación.
Su termostato posee algunas características avanzadas que el instalador
con gurará si las mismas son requeridas. También posee varias
características avanzadas que pueden ser ajustadas por usted. Estos
ajustes avanzados alteran el modo de funcionamiento de su termostato
y algunos de ellos también afectan las funciones de programación y los
sobreajustes del usuario. Por favor, lea las instrucciones indicadas en el
apartado Programación avanzada del usuario antes de programar la
unidad (vea la página 38).
Programas precon gurados
Su TP5001 se entrega programado con una combinación de horarios
y temperaturas de funcionamiento que cubren las necesidades de la
mayoría de las personas. Por favor, recuerde que algunas de las opciones
disponibles dependerán de cómo haya con gurado la unidad el
instalador.
Instrucciones del usuario
Instrucciones del usuario
ES
30
Nota: Si se con guran 4 eventos diarios, se anulan los eventos 3 y 4. Si
se con guran 2 eventos diarios, se anulan los eventos 2, 3, 4 y 5 y los
eventos se renumeran
Antes de comenzar
Abra la tapa del frente del cronotermostato y pulse
el botón RESET (Reinicio) con un objeto no metálico
hasta que la pantalla quede en blanco. Esto asegurará
la activación de los programas de fábrica y el correcto
funcionamiento del microprocesador del equipo.
Con guración de la pantalla de acuerdo a sus necesidades
Para su información: tenga en cuenta que en estas instrucciones se
asume que la pantalla está con gurada para utilizar un reloj de 24
horas, la temperatura está expresada en °C y los días de la semana están
numerados del 1 al 7 (donde 1 es el lunes). Todos estos ajustes pueden
ser personalizados después de haber programado el termostato; para
ello vea las página 35.
Ajuste de la fecha y la hora correctas
Su TP5001 tiene incorporado un reloj de tiempo real con función
calendario que cambia automáticamente la hora en primavera y en
otoño. La hora y la fecha están  jadas de fábrica para la zona horaria CET,
y normalmente no necesita ajustarse. Si usted vive en otra zona horaria
consulte el párrafo Corrección de la zona horaria en la página 39. Sin
embargo, si fuera necesario ajustar la hora y la fecha por cualquier otro
motivo utilice las instrucciones que se indican a continuación.
Días de semana (Lun. a Vie.) Fin de semana (Sab. y Dom.)
Evento Hora Temp. °C Evento Hora Temp. °C
1 06:30 20 1 07:30 20
2 08:30 15 2 09:30 20
3 11:30 20 3 11:30 20
4 13:30 15 4 13:30 20
5 16:30 21 5 16:30 21
6 22:30 15 6 22:30 15
Nota: estos horarios también se usan
en los programas del bloque A
Nota: estos horarios también se usan
en los programas del bloque “B”
RESET
Instrucciones del usuario
ES
32
Aceptación de los programas preajustadoss
Si está satisfecho con los horarios preajustados que se indican en la
tabla de la página 30, no necesita realizar ningún otro ajuste.
Cambio de los programas preajustados
Antes de cambiar los programas preajustados
Su instalador deberá haber con gurado la unidad para que funcione
de acuerdo a uno de los modos siguientes:
5/2 días – un ajuste de programas para los días de la semana y otro para
los  nes de semana (página 32).
24 horas – un ajuste de programas para toda la semana (página 33).
Como alternativa
A/B – La unidad también puede ser con gurada para brindar dos
bloques de programas, cualquiera de los cuales puede ser aplicado a
diferentes días de la semana. Si esto es necesario consulte en la página
33 las instrucciones para activar esta característica.
Por favor, tenga en cuenta
La unidad debe ser programada en orden, los horarios de los
eventos no pueden programarse de forma desordenada.
Si desea dejar un horario preajustado tal como está, simplemente
pulse PROG para pasar al siguiente ajuste.
Si desea que la unidad vuelva a FUNCIONAMIENTO, pulse y
mantenga pulsado el pulsador PROG hasta que parpadee el
símbolo dos puntos “:” en la pantalla. Como alternativa, no pulse
ningún pulsador de la unidad y la misma volverá automáticamente
a FUNCIONAMIENTO después de 2 minutos.
Su instalador deberá haber con gurado la unidad para programar
6, 4 ó 2 eventos por día. Esto determinará la cantidad de eventos
diarios que usted puede programar.
Cambio de los programas preajustados en el modo 5/2 días
Para los días 1 al 5 (días de semana)
a) Pulse PROG hasta que el primer horario y
temperatura preajustados (evento 1; días 1, 2,
3, 4, 5) aparezcan en la pantalla.
Instrucciones del usuario
ES
33
b) Utilice los pulsadores + y - para ajustar el HORARIO (manténgalo
pulsado para cambiar en incrementos de 10 minutos).
c) Utilice Λ y V para ajustar la TEMPERATURA requerida.
d) Pulse PROG para cambiar al siguiente preajuste
de horario y temperatura (evento 2).
e) Repita los pasos b, c, y d para programar los
eventos restantes de los días de semana.
Para los días 6 al 7 ( nes de semana)
Pulse PROG hasta que el primer horario y
temperatura preajustados (evento 1; días 6 y 7)
aparezcan en la pantalla.
Repita los pasos b, c, y d anteriores para programar
los eventos restantes del  n de semana.
Cambio de los programas preajustados en el modo 24 horas
a) Pulse PROG hasta que el primer horario y
temperatura preajustados (evento 1 para todos
los días de la semana) aparezcan en la pantalla.
b) Utilice los pulsadores + y - para ajustar el
HORARIO (manténgalo pulsado para cambiar en incrementos de
10 minutos).
c) Utilice Λ y V para ajustar la TEMPERATURA
requerida.
d) Pulse PROG para cambiar al siguiente preajuste
de horario y temperatura (evento 2).
e) Repita los pasos b, c, y d para programar los eventos restantes.
Cambio de la con guración preajustada para los
programas A ó B
(El ajuste realizado por el instalador debe estar en el modo 5/2 días)
Pulse y mantenga pulsados PROG y V durante 3
segundos. La pantalla cambiará a la  gura superior.
Esto le llevará a la opción 1 de la Programación
avanzada del usuario.
Instrucciones del usuario
ES
34
Utilice Λ y V para habilitar o inhabilitar la función (1
= habilitado, 0 = inhabilitado).
Pulse PROG durante 5 segundos hasta que
la pantalla cambie y el símbolo dos puntos “:”
parpadee para con rmar que usted está en
FUNCIONAMIENTO.
Pulse una vez PROG y la pantalla cambiará para
mostrar los días asignados por defecto al programa
A (días 1, 2, 3, 4 y 5).
Utilice los pulsadores + y - para desplazarse hacia
delante o hacia atrás por los días de la semana.
Para eliminar la selección de un día pulse V, (por
ejemplo el día 2). Para seleccionar un día pulse Λ,
(por ejemplo el día 7).
Los días cuya selección ha sido eliminada son asignados
automáticamente al programa “B”.
Con guración de los días y eventos del programa A
a) Pulse PROG hasta que el primer horario y
temperatura preajustados (evento 1 para el
programa A) aparezcan en la pantalla.
b) Utilice los pulsadores + y - para ajustar el
HORARIO (púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en
incrementos de 10 minutos).
c) Utilice Λ y V para ajustar la TEMPERATURA requerida.
d) Pulse PROG para moverse al siguiente preajuste de horario y
temperatura (evento 2).
e) Repita los pasos b, c, y d para programar los eventos restantes.
Con guración de los días y eventos del programa “B”
a) Pulse PROG hasta que el primer horario y
temperatura preajustados (evento 1 para el
programa B) aparezcan en la pantalla.
b) Utilice los pulsadores + y - para ajustar el HORARIO (púlselo y
manténgalo pulsado para cambiar en incrementos de 10 minutos).
c) Utilice Λ y V para ajustar la TEMPERATURA requerida.
d) Pulse PROG para moverse al siguiente preajuste de horario y
temperatura (evento 2).
e) Repita los pasos b, c, y d para programar los eventos restantes.
Instrucciones del usuario
ES
35
Instrucciones para el funcionamiento del programa
Pulse PROG para volver a FUNCIONAMIENTO;
el símbolo dos puntos “:” en la pantalla
parpadeará. A partir de este momento la
calefacción funcionará según los horarios y
temperaturas programados.
Sobreajustes del usuario
Selección del parámetro que mostrará la pantalla (hora o
temperatura)
Pulse simultáneamente + y -
para cambiar la presentación
de la pantalla entre hora y
temperatura.
Alteración temporal de la temperatura programada
Pulse Λ o V hasta que la pantalla muestre la temperatura requerida.
Por favor, tenga en cuenta que su instalador puede haber restringido
los límites de los ajustes inferior y superior de la temperatura y el de
su sobreajuste.
Este sobreajuste será anulado automáticamente cuando comience
el siguiente evento programado. Por favor, tenga en cuenta que su
instalador puede haber restringido la duración del sobreajuste más
allá del siguiente evento.
Cambio de la presentación de los días en la pantalla entre
números y texto
Pulse simultáneamente Λ y - para cambiar la presentación de los días
de números a texto y viceversa.
Cambio de la presentación de las horas en la pantalla
entre 12 horas y 24 horas
Pulse simultáneamente Λ y + para cambiar la presentación de la hora
de 12 a 24 horas y viceversa.
Instrucciones del usuario
ES
36
Cambio de la presentación de la escala de temperatura en
la pantalla entre °C y °F
Pulse simultáneamente V y - para cambiar la escala de temperatura de
°C a °F y viceversa
Modo termostato
a) Si es necesario, puede seleccionarse una temperatura constante
entre 5 y 30°C. Esto puede proporcionar protección contra
congelación para los períodos en que está fuera de su vivienda;
también puede utilizarse para proporcionar temperaturas más
elevadas sin límites de tiempo cuando, por ejemplo, un miembro
de la familia está enfermo.
b) Pulse simultáneamente Λ y V para entrar en el modo termostato. El
ajuste de fábrica es 8°C pero, si desea reprogramarlo, vea el paso 10
en el apartado Programación avanzada del usuario (página 39).
c) Si la temperatura seleccionada es igual o menor
al ajuste para la protección contra congelación
programado, aparecerá un símbolo de copo de
nieve en la pantalla.
d) Para cambiar la temperatura a otro valor fuera de la temperatura de
protección contra congelación programada, utilice los pulsadores Λ o V.
e) Para volver a la programación automática pulse simultáneamente
los pulsadores Λ y V.
Cambio del reloj en adelanto o atraso
Esta operación se efectúa de forma automática, sin embargo, si el
cambio automático ha sido desactivado siga las instrucciones que se
indican a continuación.
Para cambiar del horario de verano al de invierno (atrasar el reloj)
Pulse y mantenga pulsado el botón -.
Para cambiar del horario de invierno al de verano (adelantar el reloj)
Pulse y mantenga pulsado el botón +.
Activación o desactivación remota del modo termostato
Algunos modelos disponen de una función que les permite entrar o salir
del modo termostato mediante una entrada conectada a un interruptor
activado telefónicamente o a un contacto instalado en una ventana.
Instrucciones del usuario
ES
37
La temperatura que se necesita mantener cuando el edi cio está sin
ocupantes, o cuando se abren las ventanas, debe ser previamente
ajustada como lo indica el paso 10 en el apartado Programación
avanzada del usuario (página 39).
Para cancelar localmente esta característica pulse simultáneamente Λ y V.
Función de retardo en el arranque
Su termostato incluye una función opcional de retardo en el arranque
que mantiene apagada la calefacción por cierto tiempo durante los
días templados, cuando la temperatura de la habitación al comienzo
de un evento está próxima al valor programado. Si usted ha habilitado
esta función, puede cancelarla pulsando cualquiera de los pulsadores
Λ o V. Para habilitar esta función, por favor, consulte el paso 11 en el
apartado Programación avanzada del usuario (página 39).
Control de arranque óptimo (OSC)
Su termostato incluye un control opcional de arranque óptimo. Esta
característica le permite ajustar la hora a la que usted desea que una
habitación esté a cierta temperatura. Con esta función, el termostato
calcula cuanto tiempo antes del horario del evento debe encender el
sistema para asegurar que el ambiente esté a la temperatura programada
a la hora requerida. Los pasos 12 y 13 en el apartado Programación
avanzada del usuario (página 40) brindan una descripción completa
acerca de cómo habilitar y programar esta función.
Reemplazo de las pilas (únicamente modelos de pilas)
Cuando las pilas estén bajas, aparecerá un símbolo
de batería en la pantalla. Dispone de 15 días para
reemplazarlas antes de que la unidad salga de
servicio. Cuando efectúe el reemplazo asegúrese
de utilizar únicamente pilas alcalinas de primera calidad.
IMPORTANTE: Despues de cambiar las pilas, pulse y mantenga pulsado
RESET para reiniciar la unidad. Todos los ajustes correspondientes a la
fecha, hora, programación y sobreajustes se mantienen durante la vida
útil del producto.
Instrucciones del usuario
ES
38
Opción 1 - Habilitar o inhabilitar la programación A/B
(opción 41 ajustada en 5+2)
Esta opción habilita o inhabilita la programación A/B. Pulse +
hasta que aparezca la opción 1; use Λ y V para seleccionar el
ajuste requerido.
Ajuste 0 Inhabilitada, la unidad funciona con la programación 5/2 días ó 24
horas según los ajustes efectuados por el instalador (ajuste de fábrica).
Ajuste 1 Habilitada: activa la programación A/B.
Opción 3 – Reglas del reloj calendario
Esta opción establece las reglas que el reloj calendario
automático sigue para calcular los cambios entre la
temporada de verano e invierno. Pulse + hasta que aparezca
la opción 3; use Λ y V para seleccionar el ajuste requerido.
Ajuste 0 Inhabilitada.
Ajuste 1 Manual: el usuario debe realizar el cambio mediante + para avanzar y
- para atrasar el horario mostrado.
Ajuste 2 Reglas europeas. (Ajuste de fábrica).
Ajuste 3 Reglas de los EE.UU. (desde el año 2007 en adelante).
Ajuste 4 Reglas de los EE.UU. (anteriores al año 2007).
Opciones de la Programación
avanzada del usuario
Importante: El termostato ha sido ajustado en fábrica para cubrir
la mayoría de las situaciones, sin embargo, hay ajustes adicionales
opcionales que pueden mejorar el confort, la comodidad y la e ciencia
energética de su termostato. Estos se con guran en los modos
Programación avanzada del usuario y Programación avanzada del
instalador.
Para acceder a la Programación avanzada del usuario
Pulse y mantenga pulsados los pulsadores PROG y V durante 3
segundos. Esto le llevará a la Programación avanzada del usuario.
Utilice + y - para desplazarse hacia delante y hacia atrás entre las
opciones y luego, mediante Λ y V cambie los ajustes de la opción. El
dígito parpadeante sobre la derecha de la pantalla indica el número de
la opción seleccionada.
Instrucciones del usuario
ES
39
Opción 4 – Corrección de la zona horaria
Esta característica le permite establecer la zona horaria y
corregir la pantalla horaria. Pulse + hasta que aparezca la
opción 4; use Λ y V para seleccionar el ajuste requerido.
Ajuste 0 Modelos para el Reino Unido: esta característica debe dejarse en el
ajuste de fábrica (en 0).
Ajuste 1 Modelos para el horario de Europa Central: esta característica debe
dejarse en el ajuste de fábrica +1.
-12 Horas + 14 Horas - Resto del mundo: utilice los pulsadores Λ y V para
seleccionar la corrección a partir de la hora universal (GMT) para el lugar en donde
el termostato está siendo instalado.
Opción 10 – Ajuste del modo termostato /contra congelación
Esta característica permite ajustar la temperatura por
defecto en el modo contra congelación / termostato. Pulse
+ hasta que aparezca la opción 10; use Λ y V para seleccionar
el ajuste requerido.
5-40°C - El ajuste de fábrica es 8°C, pero puede ser cambiado a cualquier valor
entre 5 y 40°C.
Opción 11 - Método de puesta en marcha
Su termostato puede poner en marcha el sistema en tres
formas diferentes. Pulse + hasta que aparezca la opción 11;
use Λ y V para seleccionar el ajuste requerido.
Ajuste 0 Normal: La calefacción se enciende o apaga en los horarios
programados.
Ajuste 1 Control de arranque óptimo (OSC): este ajuste le permite programar
la hora a la cual usted desea que el ambiente esté a la temperatura
requerida. Con esta función el termostato calcula cuanto tiempo antes
del horario requerido debe encender la calefacción. Esto variará con
las condiciones del clima desde un máximo de 120 minutos hasta 0
antes del horario programado para el evento. Este ajuste debe ser
utilizado junto con la opción 12 para ajustar la optimización al edi cio
en el cual está instalada la unidad.
Ajuste 2 Retardo del arranque: este ajuste es una alternativa al control OSC.
Ajusta los horarios del evento de la forma normal teniendo en cuenta
el tiempo que tarda el edi cio en calentarse en un día promedio. El
termostato supervisa el horario de encendido y las temperaturas real y
deseada, y retarda el arranque de la calefacción si la temperatura real
está próxima a la temperatura programada.
Instrucciones del usuario
ES
40
Opción 12 – Ajuste del precalentamiento para el control de arranque óptimo
(opción 11 ajustada en 1)
Pulse + hasta que aparezca la opción 12, use Λ y V para
seleccionar el ajuste requerido (únicamente activo si la
opción 11 está ajustada en 1).
El control de arranque óptimo debe ser ajustado para adaptarse a las
características del aislamiento térmico del edi cio. Utilice los pulsadores Λ y V
para seleccionar el período de precalentamiento requerido. En la tabla inferior se
sugieren los ajustes típicos.
Si el edi cio no puede alcanzar la temperatura deseada en el tiempo pre jado,
aumente diariamente el ajuste en pasos de 15 minutos hasta encontrar el valor
adecuado.
Si el edi cio alcanza la temperatura deseada antes del tiempo pre jado, disminuya
diariamente el ajuste en pasos de 15 minutos hasta encontrar el valor adecuado.
0:15 15 min., sistemas de aire caliente, edi cio bien aislado.
0:30 30 min., sistemas de aire caliente, edi cio bien aislado.
0:45 45 min., sistemas de aire caliente, edi cio mal aislado.
1:00 60 min., sistema de radiadores, masa térmica baja, edi cio bien aislado.
(ajuste de fábrica)
1:15 75 min., sistema de radiadores, masa térmica baja, aislamiento medio.
1:30 90 min., sistema de radiadores, masa térmica media, aislamiento malo.
1:45 105 min., sistema de radiadores, masa térmica alta, edi cio bien aislado.
2:00 120 min., sistema de radiadores, masa térmica alta, edi cio mal aislado.
Opción 13 – Control de arranque óptimo / Ajuste del retardo del arranque
del evento (Fijar opción 11 a 1 ó 2)
El arranque óptimo o el control de arranque con retardo
puede ser aplicado únicamente al evento 1 o a cada evento
del día que requiera una temperatura más elevada que la
del evento previo. Pulse + hasta que aparezca la opción 13,
use Λ y V para seleccionar el ajuste requerido (únicamente
activo si la opción 11 está ajustada en 1 ó 2).
Ajuste 0 Aplicable únicamente al primer evento del día. (ajuste de fábrica)
Ajuste 1 Aplicable a cada evento del día que requiera una temperatura más
elevada comparada con la del evento previo.
Instrucciones del usuario
ES
41
Síntesis de las características que puede
seleccionar el instalador y que pueden afectar
el funcionamiento de su termostato
Limitación del intervalo de temperaturas
Esta función le permite al instalador programar los límites superior
e inferior de la temperatura. Puede limitar la temperatura máxima y
mínima que usted puede ajustar en su termostato.
Límites del sobreajuste de la temperatura
Esta función le permite al instalador limitar la cantidad de grados en
que usted puede sobreajustar la temperatura programada; también le
permite al instalador con gurar el límite de tiempo en que puede estar
activo el sobreajuste de la temperatura.
Bloqueo del teclado
Esta función le permite al instalador limitar o bloquear el teclado para
evitar cambios no autorizados en los valores programados y los límites
de sobreajuste.
Qué le ocurre a la unidad si fallan las pilas
Si las pilas no son reemplazadas dentro de los 15 días a partir de la
aparición de una advertencia de batería baja, la unidad sale de servicio.
En circunstancias normales, el termostato cierra la válvula o apaga el
equipo calentador de agua que está controlando. En climas extremos el
apagado de la calefacción causa la congelación del edi cio. Para evitar
esto, el instalador puede programar la unidad para que ENCIENDA
la calefacción, en lugar de APAGARLA, ante un fallo de las pilas. Esto
consumirá más combustible pero evitará los daños que pudieran
ocurrirle al edi cio. Si lo anterior se adecua a sus necesidades, por favor,
veri que que el instalador haya ajustado correctamente esta función.
Nota: Si reemplaza las pilas y la pantalla LCD no se enciende
inmediatamente por favor, compruebe la orientación de las pilas. No
deje las pilas puestas en le producto si la pantalla no está activa.
Si despues de cambiar las pilas, la pantalla se mantiene negra, es
necesario efectuar un reset. Ver detalles mas abajo.
Instrucciones del usuario
ES
42
Reinicio de la unidad
Reinicio parcial: pulse RESET (se utiliza para reiniciar el
microprocesador) si la pantalla queda congelada por cualquier motivo.
Esta función no reinicia ningún programa, tampoco la hora o la fecha.
Se recomienda su uso en el momento de la instalación.
Reinicio total del usuario: pulse RESET mientras mantiene pulsado
PROG. Esta función reinicia los horarios de los eventos y todos los
ajustes efectuados con la Programación avanzada del usuario, pero no
reinicia la hora o la fecha.
Reinicio total del instalador: esta función está disponible únicamente
para el instalador. Además de lo anterior, todos los ajustes de la
Programación avanzada del instalador vuelven a sus ajustes de
fábrica, sin embargo, la hora, la fecha y la fecha de vencimiento del
mantenimiento no se alteran.
Instrucciones del usuario
ES
43
Brugervejledning
DK
Introduktion til din programmerbare rumtermostat
Denne programmerbare rumtermostat giver dig mulighed for at
programmere forskellige temperaturer til forskellige tidsperioder. Du
kan programmere et sæt tidspunkter og temperaturer, der gælder på
ugedage, og et andet sæt, der gælder i weekender. Dette beskrives
som 5/2-dagesdrift
Termostaten kan desuden indstilles af installatøren til at anvende et
sæt tidspunkter og temperaturer, som gentages hver dag hele ugen.
Det betegnes som 24-timersdrift.
Termostaten kan også indstilles af dig til at anvende to forskellige
programmeringsblokke, som kan tilknyttes en vilkårlig dag i ugen.
Dette betegnes som A/B-programdrift.
Alle termostater kan indstilles af installatøren til at anvende 2, 4 eller 6
tids- og temperaturindstillinger dagligt.
Alle termostater anvender praktiske overstyringsfunktioner, herunder
en programmerbar frostindstilling.
Termostaten indeholder desuden en række avancerede funktioner,
som kan indstilles af installatøren hvis du ønsker disse. Termostaten
indeholder også en række andre avancerede funktioner, som du
selv kan indstille. Disse avancerede indstillinger ændrer den måde,
termostaten fungerer på og nogle påvirker desuden programmerings-
og overstyringsfunktionerne. Læs venligst vejledningen om brugerens
avancerede programmeringsmuligheder, før enheden programmeres
(se side 52).
Forindstillede programmer
TP5001 leveres i programmeret tilstand med et antal driftstidspunkter
og temperaturer, som passer de  este mennesker. Husk, at nogle af de
tilgængelige funktioner afhænger af, hvordan installatøren har indstillet
enheden.
Brugervejledning
44
Bemærk: Hvis enheden er indstillet til 4 hændelser om dagen, springes
hændelse 3 og 4 over. Hvis enheden indstilles til 2 hændelser om dagen,
springes hændelse 2, 3, 4 og 5 over, og hændelserne nummereres på ny.
Før du starter
Åbn klappen på forsiden af den programmerbare enhed, og tryk
på knappen RESET ved hjælp af en ikke-metallisk genstand, indtil
displayet bliver blankt. Det sikrer, at fabriksprogrammerne indstilles,
og at produktets mikrocomputer fungerer korrekt.
Tilpasning af displayet
Af gennemskuelighedshensyn antages det i
vejledningen, at displayet anvender et 24-timers
ur, ° C, og at ugedagene er nummeret 1-7 (hvor 1 er
mandag). Alle disse indstillinger kan tilpasses, efter
at termostaten er programmeret. Se side 49 og 50.
Indstilling af korrekt dato og klokkeslæt
TP5001 indeholder et ur med kalenderfunktion, der automatisk
skifter mellem sommer- og vintertid. Tid og dato er indstillet fra fabrik
efter CET tidszonen og yderligere justering er derfor normalt ikke
nødvendigt. Hvis du bor i en anden tidszone, henvises du til afsnittet
”Indstilling af tidszone på side 53. Skulle det blive nødvendigt at
tilpasse klokkeslættet og datoen af andre årsager, bedes du læse
følgende vejledning.
Ugedage (man-fre) Weekend (lør-søn)
Hændelse Tid Temp. °C Hændelse Tid Temp. °C
1 06:30 20 1 07:30 20
2 08:30 15 2 09:30 20
3 11:30 20 3 11:30 20
4 13:30 15 4 13:30 20
5 16:30 21 5 16:30 21
6 22:30 15 6 22:30 15
Bemærk: Disse er også tider for Blok
A”-programmer
Bemærk: Disse er også tider for Blok
”B”-programmer
RESET
Brugervejledning
DK
45
Årstallet, YEAR, blinker. Brug Λ eller V til at rette
året.
Brug - eller + til at gå videre til måneden, MONTH,
og brug Λ eller V til at rette måneden.
Brug - eller + til at gå videre til datoen, DATE, og
brug Λ eller V til at rette datoen.
Hvis du forsøger at vælge en ugyldig dato, vil
enhedens software afvise den og i stedet vælge
den nærmeste gyldige dato. Det anbefales, at
datoen indstilles i formatet åå/mm/dd.
Indstilling af det korrekte klokkeslæt
Tryk på PROG for at få vist klokkeslættet.
Klokkeslættet blinker.
Brug knapperne + eller - til at indstille det korrekte
klokkeslæt (tryk på og hold knappen nede for at
skifte tid i trin af 10 minutter).
Indstilling af den korrekte ugedag
Ugedagen indstilles automatisk. Tryk på PROG for
at vende tilbage til normal drift (RUN).
Sådan accepteres de forindstillede programmer
Hvis du er tilfreds med de forindstillede klokkeslæt, som er vist i
tabellen på side 44, behøver du ikke foretage dig yderligere.
Indstilling af datoen
Tryk på og hold Λ og PROG nede i 3 sekunder for at
få vist datoen i formatet dd/mm/åå.
Brugervejledning
DK
46
Ændring af de forindstillede programmer
Før du ændrer de forindstillede programmer
Din installatør har indstillet enheden til at fungere i en af følgende
tilstande:
5/2-dag – ét sæt programmer til ugedage og ét andet sæt til
weekender (side 46).
24 timer – ét sæt programmer til hele ugen (side 47).
Alternativ
A/B – du kan også indstille enheden til at anvende to programblokke,
som begge kan anvendes på forskellige ugedage. Se vejledningen
til, hvordan denne funktion aktiveres, på side 47, hvis dette er
nødvendigt.
Bemærk
Enheden skal programmeres i rækkefølge og hændelses
tidspunkterne kan derfor ikke indstilles i forkert rækkefølge.
Hvis du ønsker at bevare et forindstillet tidspunkt, skal du blot
trykke på PROG for at gå videre til den næste indstilling.
Hvis du vil ændre enhedens status til RUN, skal du trykke på PROG og
holde knappen nede, indtil kolonet i displayet blinker. Hvis du ikke gør
noget, skifter enheden automatisk til tilstanden RUN efter 2 minutter.
Installatøren har allerede indstillet enheden til 6, 4 eller 2 hændelser
om dagen. Dette fastsætter antallet af hændelser pr. dag, som du
kan programmere.
Ændring af de forindstillede programmer i 5/2-dages tilstand
For dag 1-5 (ugedage)
a) Tryk PROG, indtil det første forindstillede
klokkeslæt og temperatur (Hændelse 1, Dag 1, 2,
3, 4 og 5) vises på displayet.
b) Brug knapperne + eller - til at tilpasse klokkeslættet
i indstillingen TIME (tryk på og hold knappen nede for at skifte tid med
intervaller på 10 minutter).
c) Brug knapperne Λ eller V til at justere den ønskede
TEMPERATUR.
d) Tryk PROG for at gå videre til det næste
forindstillede klokkeslæt og temperatur (Hændelse 2).
e) Gentag trin b, c og d for at programmere de resterende
ugedagshændelser.
Brugervejledning
DK
47
For dag 6-7 (weekender)
Tryk på PROG, indtil det første forindstillede
klokkeslæt og temperatur (Hændelse 1, Dag 6 og
7) vises på displayet.
Gentag trin b, c og d ovenfor for at programmere de resterende
weekendhændelser.
Ændring af de forindstillede programmer i 24-timers tilstand
a) Tryk på PROG, indtil det første forindstillede
klokkeslæt og temperatur (Hændelse 1) vises
på displayet.
b) Brug knapperne + eller - til at tilpasse
klokkeslættet i indstillingen TIME (tryk på og hold knappen nede
for at skifte tid med intervaller på 10 minutter).
c) Brug knapperne Λ eller V til at justere den
ønskede TEMPERATUR.
d) Tryk PROG for at gå videre til det næste
forindstillede klokkeslæt og temperatur
(Hændelse 2).
e) Gentag trin b, c og d for at programmere de resterende hændelser.
Ændring af forindstillede programmer til AB-programmering
(Installatørens indstilling skal foregå i 5/2-dages tilstand)
Tryk på og hold PROG og V nede i tre
sekunder. Displayet skifter til det viste tal.
Valgmulighed “1” i brugerens avancerede
programmeringsmuligheder vises.
Brug Λ eller V til at aktivere eller deaktivere
funktionen (1=aktiveret, 0=deaktiveret).
Tryk på PROG i 5 sekunder, indtil displayet skifter,
og kolonet i displayet blinker. Det bekræfter, at du
anvender tilstanden RUN.
Tryk på PROG én gang. Displayet skifter til visning
af de standarddage, der er angivet i programmet
A (dag 1, 2, 3, 4 og 5).
Brug knapperne + eller - til at rulle frem eller tilbage
gennem ugedagene.
Tryk på V for at fravælge en dag (for eksempel dag 2). Tryk på Λ for at
vælge en dag (for eksempel dag 7).
Alle fravalgte dage føjes automatisk til program ”B.
Brugervejledning
DK
50
Termostattilstand
a) En konstant temperatur mellem 5-30° C kan vælges efter behov.
Dette kan yde frostbeskyttelse i perioder, hvor du ikke er hjemme
og kan også bruges til at øge temperaturen uden for fastsatte
tidspunkter, hvis et familiemedlem f.eks. er syg.
b) Tryk Λ og V samtidig for at åbne termostattilstanden.
Standardindstillingen er 8° C, men kan ændres. Se afsnittet om
brugerens avancerede programmeringsmuligheder, trin 10
(side 53).
c) Der vises et snefnugsymbol på displayet,
når den valgte temperatur svarer til
eller er lavere end den programmerede
frostbeskyttelsesindstilling.
d) Brug knappen Λ eller V til at ændre temperaturen i forhold til den
programmerede frostbeskyttelsestemperatur.
e) Tryk Λ og V samtidig for at vende tilbage til den automatiske
programmering.
Sommer-/Vintertid
Denne funktion foretages automatisk, men hvis den automatiske
omskiftning er afbrudt, skal du følge vejledningen herunder.
Skift fra sommer til vinter-tid (uret stilles tilbage)
Tryk på og hold knappen - nede.
Skift fra vinter til sommer-tid (uret stilles frem)
Tryk på og hold knappen + nede.
Fjernoverstyring til og fra termostattilstand
Udvalgte modeller fås med en funktion, der gør det muligt for en
telefonaktiveret kontakt eller vindueskontakter at få enheden til at
skifte til eller fra termostattilstand.
Den ønskede temperatur, som skal opretholdes, når bygningen er
tom, eller når vinduerne er åbne, skal først indstilles. Se brugerens
avancerede programmeringsmuligheder, trin 10 (side 53).
Du kan overstyre denne funktion lokalt ved at trykke på Λ og V
samtidig.
Brugervejledning
DK
51
Udskiftning af batteri (kun batterimodeller)
Når batteriniveauet er lavt, blinker et batterisymbol på displayet. Du
har 15 dage til at udskifte batterierne, før enheden lukker ned. Når du
skifter batterier, skal du sørge for, at du kun bruger alkalinebatterier af
høj kvalitet.
VIGTIGT: Efter udskiftning af batteri trykkes én gang på knappen RESET
for at genstarte termostaten. Alle indstillinger for dato, klokkeslæt,
programmering og overstyring bevares gennem hele produktets
levetid
Startforsinkelse
Termostaten indeholder en valgfri startforsinkelsesfunktion, der gør
det muligt at forsinke opvarmningen et stykke tid på milde dage,
når rumtemperaturen i begyndelsen af en hændelse er tæt på den
programmerede værdi. Hvis du har aktiveret denne funktion, kan
den overstyres ved at trykke på knappen Λ eller V. Du kan aktivere
denne funktion ved at følge vejledningen i brugerens avancerede
programmeringsmuligheder, trin 11 (side 54).
Optimal startkontrol (OSK)
Termostaten indeholder en valgfri optimal
startkontrol. Denne funktion gør det muligt at
vælge det tidspunkt, hvor rumtemperaturen ønskes.
Termostaten beregner derefter, hvor lang tid før
hændelsestidspunktet systemet skal skrue op for temperaturen for at
sikre, at rummet har den ønskede temperatur på det ønskede tidspunkt.
Afsnittet om brugerens avancerede programmeringsmuligheder,
trin 12 og 13 (side 54-55) indeholder en komplet beskrivelse af dette
og hvordan indstillingen aktiveres og vælges.
Brugervejledning
DK
54
Indstilling 12 – Optimal startkontrolindstilling for for-opvarmning
(indstilling 11 indstillet til 1)
Tryk på +, indtil indstilling 12 vises. Brug Λ eller V til at
vælge den ønskede indstilling (kun aktiv, hvis 1 er valgt for
indstilling 11).
Den optimale startkontrol skal tilpasses, så den passer til bygningens
energikarakteristika. Brug knappen Λ eller V til at vælge den ønskede
foropvarmningsperiode. Tabellen herunder viser de typiske indstillinger.
Hvis bygningen ikke når op på den ønskede temperatur i tide, kan indstillingen
øges med intervaller på 15 minutter hver dag, indtil den korrekte indstilling er
fundet. Hvis bygningen når op på den ønskede temperatur før tid, kan indstillingen
reduceres med intervaller på 15 minutter hver dag, indtil den korrekte indstilling
er fundet.
0:15 15 minutter, varmluftssystemer, godt isoleret bygning.
0:30 30 minutter, varmluftssystemer, godt isoleret bygning.
0:45 45 minutter, varmluftssystem, dårligt isoleret bygning.
1:00 60 minutter, radiatorsystem, godt isoleret bygning med tynde vægge.
(fabriksindstilling)
1:15 75 minutter, radiatorsystem, mellemtyk isolering i bygning med tynde
vægge.
1:30 90 minutter, radiatorsystem, dårligt isoleret bygning med mellemtyk
isolering.
1:45 105 minutter, radiatorsystem, bygning med tykke vægge, godt isoleret.
2:00 120 minutter, radiatorsystem, bygning med tykke vægge, dårligt isoleret.
Indstilling 13 – Indstilling for optimal startkontrol/startforsinkelseshændelse
(Mulighed 11 indstilles til 1 eller 2)
Den optimale start- eller startforsinkelseskontrol kan kun
anvendes i en hændelse eller i hver hændelse hver dag, som
kræver en højere temperatur end den forrige hændelse.
Tryk på +, indtil indstilling 13 vises. Brug Λ eller V til at vælge
den ønskede indstilling (kun aktiv, hvis 1 eller 2 er valgt for
indstilling 11).
Indstilling 0 Gælder kun for dagens første hændelse (fabriksindstilling).
Indstilling 1 Gælder for hver hændelse på en dag, der kræver en højere
temperatur sammenlignet med den forrige hændelse.
Brugervejledning
DK
55
Oversigt over installatørens valgbare funktioner, som kan
virke termostatens drift
Temperaturområdebegrænsning
Denne funktion gør det muligt for installatøren at programmere både
den øvre og den nedre temperaturgrænse. Dette begrænser den øvre
eller den nedre temperatur, som du kan indstille på termostaten.
Temperaturoverstyringsbegrænsning
Denne funktion gør det muligt for installatøren at begrænse antallet
af grader, som du kan overstyre den programmerede temperatur med.
Den giver også installatøren mulighed for at indstille regler for, hvor
længe en temperaturoverstyring skal forblive aktiv.
Tastaturlås
Denne funktion gør det muligt for installatøren at begrænse eller låse
tastaturet for at forhindre uautoriserede ændringer i programværdierne
og til at begrænse overstyring.
Brugervejledning
DK
Hvad der sker med enheden, når batterierne svigter
Hvis batterierne ikke udskiftes inden for 15 dage efter advarslen
om lavt batteriniveau, lukker termostaten ned. Under normale
omstændigheder lukker termostaten for ventilen eller den kedel, som
den styrer. I koldt klima kan bygninger fryse til, hvis varmen afbrydes.
For at forhindre dette kan installatøren indstille enheden til at TÆNDE
i stedet for at SLUKKE for varmen ved batterisvigt. Dette vil betyde et
større forbrug af brændstof, men det forhindrer også, at bygningen
beskadiges. Kontroller, hvis det er relevant, at installatøren har indstillet
denne funktion korrekt.
BEMÆRK: Hvis LCD displayet ikke straks aktiveres efter udskiftning
af batterierne, check da venligst at batterierne er isat korrekt. Hvis
displayet fortsat ikke er aktivt efterlad da ikke batterierne isat, men
udtag straks disse.
Hvis displayet fortsat er blankt efter batteriskifte, er det nødvendigt
at gennemføre en nulstilling af termostaten.
56
Nulstilling af enheden
Delvis nulstilling: Tryk RESET (bruges til at genstarte
mikrocomputeren), hvis displayet af en eller anden årsag fryser. Det
nulstiller ingen programmer, ur eller dato. Det anbefales, at dette gøres
på installationstidspunktet.
Komplet brugernulstilling: Tryk RESET, mens knappen PROG
holdes nede. Herved nulstilles hændelsestidspunkter og brugerens
avancerede programindstillinger, men hverken klokkeslæt eller dato
nulstilles.
Komplet installatørnulstilling: Denne funktion er kun tilgængelig
for installatøren. Foruden ovennævnte nulstilles alle installatørens
avancerede programmeringsindstillinger til fabriksindstillingen.
Klokkeslæt, dato og servicedato nulstilles dog ikke.
Brugervejledning
DK
59
Datum instellen
Houd de knoppen Λ en PROG gedurende 3
seconden ingedrukt tot de datumweergave (dd/
mm/jj) verschijnt.
Het JAARTAL knippert; gebruik Λ of V om het
jaartal te wijzigen.
Ga met - of + naar de MAAND; gebruik Λ of V om
de maand te wijzigen.
Ga met - of + naar de DATUM; gebruik Λ of V om
de datum te wijzigen.
Als u een ongeldige datum invoert, wordt die
door de software geweigerd en verschijnt de
dichtstbijzijnde geldige datum. Als datumweergave
wordt de volgorde jj/mm/dd aanbevolen.
Juiste tijd instellen (via Datum instellen)
Druk op PROG om de tijd weer te geven. De
tijdaanduiding knippert.
Gebruik de knoppen + en - om de juiste tijd in te
stellen (ingedrukt houden voor sprongen van 10
min. tegelijk).
Juiste dag instellen
De dag van de week wordt automatisch ingesteld.
Druk op PROG om naar normaal bedrijf (RUN)
terug te keren.
Vooringestelde programmas accepteren
Als u tevreden bent met de vooringestelde tijden in de tabel op blz. 58,
hoeft u verder niets te doen.
Instructies voor gebruik
NL
60
Vooringestelde programmas wijzigen
Voordat u programmas gaat wijzigen
Uw installateur zal de thermostaat op een van de volgende standen
hebben ingesteld:
5/2-dagen - een set programmas voor doordeweekse dagen en een
andere set voor de weekeinden (blz. 60).
24 uur - één set programmas voor de hele week (blz. 61).
Alternatief
A/B - U kunt de thermostaat ook op twee programmablokken
instellen, die elk aan verschillende dagen van de week kunnen
worden toegewezen. Als u dit wenst, vindt u op blz. 61 instructies
om deze mogelijkheid in te schakelen.
Let op
De thermostaat moet in volgorde van tijdblokken worden
geprogrammeerd - tijdblokken kunnen niet door elkaar worden
ingesteld.
Als u een vooringestelde tijd ongewijzigd wilt laten, druk dan op
PROG om naar de volgende instelling te gaan.
Als u de thermostaat naar normaal bedrijf (RUN) wilt laten terugkeren,
druk dan op PROG en houd deze ingedrukt tot de dubbele punt
(:) in het uitleesvenster knippert. Ook kunt u niets doen, want de
thermostaat schakelt na 2 minuten automatisch op RUN.
Uw installateur heeft uw thermostaat ingesteld voor programmering
op 6, 4 of 2 tijdblokken per dag. Dit bepaalt het aantal tijdblokken
per dag dat u kunt programmeren.
Vooringestelde programmas wijzigen in 5/2-dagenstand
Dagen 1-5 (weekdagen)
a) Druk op PROG tot de eerste vooringestelde tijd
en temperatuur (Tijdblok 1 Dagen 1, 2, 3, 4, 5) in
het uitleesvenster verschijnen.
b) Gebruik de knoppen + en - om de TIJD in te stellen (ingedrukt
houden voor sprongen van 10 min. tegelijk).
c) Gebruik de knoppen Λ en V om de gewenste TEMPERATUUR in te
stellen.
Instructies voor gebruik
NL
62
en de dubbele punt (:) in het uitleesvenster
knippert ter bevestiging dat de thermostaat in
bedrijf is (RUN).
Druk eenmaal op PROG. Het uitleesvenster geeft
nu de dagen aan die standaard aan programma A
zijn toegewezen (dagen 1, 2, 3, 4 en 5).
Gebruik de toetsen + en - om door de dagen van
de week te lopen.
Als u een dag wilt deselecteren, druk dan op
V (bijvoorbeeld Dag 2). Druk op Λ om een dag
(bijvoorbeeld Dag 7) te selecteren.
Gedeselecteerde dagen worden automatisch aan
programma “B toegewezen.
A”-programmadagen en -tijdblokken programmeren
a) Druk op PROG tot de eerste vooringestelde tijd
en temperatuur (Tijdblok 1 voor Programma A)
in het uitleesvenster verschijnen
b) Gebruik de knoppen + en - om de TIJD in te
stellen (ingedrukt houden voor sprongen van 10 min. tegelijk).
c) Gebruik de knoppen Λ en V om de gewenste TEMPERATUUR in te
stellen.
d) Druk op PROG om naar de volgende vooringestelde tijd en
temperatuur (Tijdblok 2) te gaan.
e) Herhaal stappen b, c en d om de overige tijdblokken te
programmeren.
“B”-programmadagen en -tijdblokken programmeren
a) Druk op PROG tot de eerste vooringestelde tijd
en temperatuur (Tijdblok 1 voor Programma B) in
het uitleesvenster verschijnen.
b) Gebruik de knoppen + en - om de TIJD in te
stellen (ingedrukt houden voor sprongen van 10 min. tegelijk).
c) Gebruik de knoppen Λ en V om de gewenste TEMPERATUUR in te stellen.
d) Druk op PROG om naar de volgende vooringestelde tijd en
temperatuur (Tijdblok 2) te gaan.
e) Herhaal stappen b, c en d om de overige tijdblokken te
programmeren.
Instructies voor gebruik
NL
63
Programma in werking stellen
Druk op PROG om naar normaal bedrijf (RUN)
terug te keren. De dubbele punt (:) in het
uitleesvenster gaat knipperen. De verwarming
volgt nu de geprogrammeerde tijden en
temperaturen.
Tussentijdse aanpassingen door
de gebruiker
Uitleesvenster tijd of temperatuur laten weergeven?
Druk tegelijk op + en -
om tussen instellingen te
schakelen.
Huidige geprogrammeerde temperatuur tijdelijk wijzigen
Druk op Λ of V tot de gewenste temperatuur in het uitleesvenster
verschijnt. NB: het is mogelijk dat uw installateur beperkingen aan
de hoogste en de laagste temperatuurwaarde heeft ingevoerd of de
tussentijdse temperatuuraanpassingen heeft begrensd.
Tussentijdse aanpassingen worden automatisch opgeheven aan
het begin van het eerstvolgende geprogrammeerde tijdblok. NB:
het is mogelijk dat uw installateur de duur van de tussentijdse
aanpassing heeft beperkt tot een ander tijdstip dan het eerstvolgende
geprogrammeerde tijdblok.
Dagweergave wijzigen van nummers in tekst
Druk tegelijk op Λ en - om tussen dagnummers en tekst te schakelen.
Weergave van 12- of 24-uursklok
Druk tegelijk op Λ en + om tussen 12- of 24-uursklok te schakelen.
(Alleen mogelijk als de tijd in het uitleesvenster staat)
Weergave van °C of °F
Druk tegelijk op V en - om de temperatuur in °C of °F weer te geven.
Instructies voor gebruik
NL
64
Thermostaatfunctie
a) Indien gewenst, kan een constante temperatuur tussen 5-30°C worden
geselecteerd. Dit maakt vorstbescherming mogelijk als u langere tijd
van huis bent of een hogere temperatuur dan de geprogrammeerde
wenst, bijvoorbeeld als een lid van het gezin ziek is.
b) Druk tegelijk op Λ en V om in de thermostaatfunctie te komen. De
standaardinstelling is 8°C, maar kan worden geherprogrammeerd. Zie
Geavanceerde Programmering door Gebruiker, stap 10 (blz. 66).
c) Er verschijnt een sneeuwvloksymbooltje in het
uitleesvenster als de geselecteerde temperatuur
gelijk is aan of lager dan de geprogrammeerde
vorstbeschermingsinstelling.
d) Gebruik de knoppen Λ of V om de temperatuur op een verder van de
geprogrammeerde vorstbeschermingstemperatuur liggende waarde
te zetten.
e) Druk de knoppen Λ en V tegelijk in om naar automatische
programmering terug te keren.
Klok vooruit of achteruit zetten
Dit gebeurt automatisch. Volg onderstaande instructies indien de
automatische omschakeling is uitgeschakeld.
Overschakelen van zomer- naar wintertijd (klok terug)
De knop - ingedrukt houden.
Overschakelen van winter- naar zomertijd (klok vooruit)
De knop + ingedrukt houden.
Thermostaatfunctie op afstand in- en uitschakelen
Sommige modellen bieden de mogelijkheid om via een telefonisch
geactiveerde schakelaar of raamcontacten de thermostaat in of uit de
thermostaatfunctie te schakelen.
Eerst moet via Geavanceerde Programmering door Gebruiker,
stap 10 (blz. 66) worden ingesteld wat de gewenste aan te houden
temperatuur is als het gebouw leeg is of als er ramen openstaan.
Druk tegelijk op Λ en V om deze mogelijkheid lokaal tussentijds aan
te passen.
Instructies voor gebruik
NL
65
Startvertraging
Uw thermostaat heeft een optionele startvertraging waarmee u
de verwarming bij zacht weer wat later kan laten aanslaan als de
kamertemperatuur aan het begin van een tijdblok dicht bij de
geprogrammeerde waarde ligt. Als u deze functie heeft ingeschakeld,
kunt u hem tijdelijk ophe en door op Λ of V te drukken. Zie
Geavanceerde Programmering door Gebruiker, stap 11 (blz. 67) om
deze mogelijkheid in te schakelen.
Optimale startregeling (OSC)
Uw thermostaat biedt de mogelijkheid van optimale startregeling.
Hiermee kunt u het tijdstip instellen waarop u een bepaalde
kamertemperatuur bereikt wilt hebben. De thermostaat berekent
dan hoeveel eerder de verwarming moet worden ingeschakeld om te
zorgen dat de kamer op de gewenste tijd de gewenste temperatuur
heeft. Een volledige beschrijving hiervan en hoe u dit moet inschakelen,
staat in Geavanceerde Programmering door Gebruiker, stappen 12
en 13 (blz. 68).
Batterijen vervangen (alleen batterijmodellen)
Als de batterijen bijna leeg zijn, verschijnt een
batterijsymbooltje in het uitleesvenster. U heeft
dan nog 15 dagen de tijd om de batterijen te
vervangen - daarna schakelt de thermostaat
zichzelf uit. Gebruik uitsluitend hoogwaardige alkalinebatterijen!
BELANGRIJK: Na vervanging van de batterijen kort op RESET drukken
om de thermostaat opnieuw te starten Alle datum-, tijd-, programma-
en tijdelijke instellingen worden gedurende de gehele levensduur van
het product vastgehouden.
Instructies voor gebruik
NL
66
Geavanceerde Programmering
door Gebruiker - mogelijkheden
Belangrijk: De thermostaat is in de fabriek ingesteld om aan de
meeste situaties te voldoen. Er zijn echter extra keuze-instellingen
die het comfort, gebruiksgemak en e ectief energiegebruik van uw
thermostaat kunnen verbeteren. Deze kunnen worden ingesteld via
de functies Geavanceerde Programmering door Gebruiker en
Geavanceerde Programmering door Installateur.
Geavanceerde Programmering door Gebruiker - mogelijkheden
Houd de knoppen V en PROG gedurende 3 seconden ingedrukt. U
komt in de functie Geavanceerde Programmering door Gebruiker.
Gebruik de knoppen + en - om door de opties heen te lopen en
druk vervolgens op Λ en V om Optie-instellingen te wijzigen. Het
knipperende cijfer rechts in het uitleesvenster geeft het nummer van
de geselecteerde Optie weer.
Optie 1 - A/B-programmering in- of uitschakelen
(optie 41 ingesteld op 5+2)
Hiermee kan de Optie A/B-programmering worden in- of
uitgeschakeld. Druk op + tot Optie 1 in het uitleesvenster
verschijnt en gebruik Λ en V om de gewenste instelling te
kiezen.
Instelling 0
Uitgeschakeld, thermostaat werkt volgens 5/2-dagen- of 24-
uursinstelling, afhankelijk van wat de installateur heeft ingesteld
(fabrieksinstelling).
Instelling 1 Ingeschakeld: A/B programmering wordt geactiveerd.
Optie 3 - Zomer- Wintertijd omschakeling
Hiermee worden de regels ingesteld die de automatische
kalenderklok volgt om de overgang tussen zomer- en
wintertijd te berekenen. Druk op + tot Optie 3 in het
uitleesvenster verschijnt en gebruik Λ en V om de gewenste
instelling te kiezen
Instelling 0 Uitgeschakeld
Instelling 1 Handmatig: de gebruiker moet zelf de afgebeelde tijd instellen met
de knoppen + (vooruit) en - (terug).
Instelling 2 Europese regels. (Fabrieksinstelling)
Instelling 3 Amerikaanse regels (2007 en daarna)
Instelling 4 Instelling 4
Instructies voor gebruik
NL
67
Optie 4 - Tijdzone instellen
Hiermee kan de tijdzone worden ingesteld en kan de
tijdweergave worden gecorrigeerd. Druk op + tot Optie 4
in het uitleesvenster verschijnt en gebruik Λ en V om de
gewenste instelling te kiezen
Instelling 0 Britse modellen: op de fabrieksinstelling 0 laten staan.
Instelling 1 Modellen met Midden-Europese tijd: op de fabrieksinstelling +1
laten staan.
-12 Uur +14 Uur
Rest van de wereld: gebruik de knoppen Λ en V om het verschil tussen de locatie
waar de thermostaat is geïnstalleerd en de Universele tijd (GMT) te selecteren.
Optie 10 - Vorst-/ thermostaatfunctie-instelling
Hiermee kan de standaard vorst-/thermostaat-
functietemperatuur worden ingesteld. Druk op + tot Optie
10 in het uitleesvenster verschijnt en gebruik Λ en V om de
gewenste instelling te kiezen.
5-40°C - De fabrieksinstelling is 8°C, maar deze kan in elke waarde tussen 5 -40°C
worden gewijzigd.
Optie 11 - Startmethode
Uw thermostaat kan het verwarmingssysteem op drie
verschillende manieren laten aanslaan. Druk op + tot Optie
11 in het uitleesvenster verschijnt en gebruik Λ en V om de
gewenste instelling te kiezen.
Instelling 0 Normaal: De verwarming wordt op de geprogrammeerde tijden
hoger of lager gezet.
Instelling 1 Optimale startregeling (OSC): Hiermee kunt u het tijdstip
programmeren waarop u ergens een gewenste temperatuur
wilt hebben bereikt. De thermostaat berekent dan hoeveel
eerder de verwarming hoger wordt gezet. Dit varieert met de
weersomstandigheden en loopt uiteen van maximaal 120 minuten
tot 0 minuten voor het ingaan van het geprogrammeerde tijdblok.
Deze instelling moet samen met Optie 12 worden gebruikt om het
te laten overeenstemmen met de optimaliseringsinstelling voor
het gebouw waarin de thermostaat is geïnstalleerd.
Instelling 2 Startvertraging: Dit is een alternatief voor OSC. Stel de tijdblokken
op de normale wijze in, rekening houdend met de tijd die nodig
is om het gebouw op een gemiddelde dag te verwarmen. De
thermostaat kijkt naar inschakeltijdstip, feitelijke temperatuur
en gewenste temperatuur en laat de verwarming later aanslaan
als de feitelijke temperatuur dicht bij de geprogrammeerde
temperatuur ligt.
Instructies voor gebruik
NL
68
Optie 12 - Opwarmperiode bij Optimale startregeling (OSC)
(Optie 11 ingesteld op 1)
Druk op + tot Optie 12 in het uitleesvenster verschijnt en
gebruik Λ en V om de gewenste instelling te kiezen (alleen
geactiveerd als Optie 11 op 1 is ingesteld).
De optimale startregeling moet aan de energie-eigenschappen van het gebouw
worden aangepast. Gebruik de knoppen Λ en V om de gewenste opwarmperiode
te selecteren. Onderstaande tabel vermeldt adviesinstellingen.
Als het gebouw niet op tijd op temperatuur komt, verhoog de instelling dan
dagelijks met stappen van 15 minuten tot de juiste instelling is gevonden.
Als het gebouw eerder dan de ingestelde tijd op temperatuur komt, verlaag de
instelling dan dagelijks met stappen van 15 minuten tot de juiste instelling is
gevonden.
0:15 15 min., heteluchtsysteem, goed geïsoleerd gebouw.
0:30 30 min., heteluchtsysteem, goed geïsoleerd gebouw.
0:45 45 min., heteluchtsysteem, slecht geïsoleerd gebouw.
1:00 60 min., radiatorsysteem, licht gebouw, goed geïsoleerd.
(fabrieksinstelling)
1:15 75 min., radiatorsysteem, licht gebouw, matig geïsoleerd.
1:30 90 min., radiatorsysteem, middelzwaar gebouw, slecht geïsoleerd.
1:45 105 min., radiatorsysteem, zwaar gebouw, goed geïsoleerd.
2:00 120 min., radiatorsysteem, zwaar gebouw, slecht geïsoleerd.
Optie 13 - Instelling Optimale startregeling/Startvertraging
(Optie 11 ingesteld op 1 of 2)
Optimale start of Startvertraging kunnen niet alleen op
tijdblok 1 worden toegepast, maar ook op elk tijdblok
van de dag waarin een hogere temperatuur nodig is dan
in het voorgaande tijdblok. Druk op + tot Optie 13 in het
uitleesvenster verschijnt en gebruik Λ en V om de gewenste
instelling te kiezen (alleen geactiveerd als Optie 11 op de
waarde 1 of 2 is ingesteld).
Instelling 0 Alleen geldig voor het eerste tijdblok van de dag.
(fabrieksinstelling)
Instelling 1 Geldig voor elk tijdblok waarin een hogere temperatuur nodig is
dan in het voorgaande tijdblok.
Instructies voor gebruik
NL
Om terug te keren naar de RUN modus, drukt u op PROG toets tot het
scherm in de RUN modus terugkeert.
Indien men gedurende 2 minuten niet op de toetsen drukt, zal de
thermostaat automatisch naar de RUN modus terugkeren.
69
Beperking tussentijdse temperatuuraanpassingen
Hiermee kan de installateur het aantal graden beperken waarmee
u de geprogrammeerde temperatuur tussentijds kunt aanpassen.
Ook kan de installateur hiermee regelen hoe lang een tussentijdse
temperatuuraanpassing van kracht blijft.
Toetsenbord vergrendelen
Hiermee kan de installateur de toetsen begrenzen of geheel blokkeren
om onbevoegd wijzigen van programmawaarden en begrenzingen
van tussentijdse aanpassingen te voorkomen.
Wat gebeurt er met de thermostaat als de batterijen leeg zijn?
Als de batterijen niet binnen 15 dagen na een melding van lage
batterijspanning worden vervangen, schakelt de thermostaat
zichzelf uit. Onder normale omstandigheden schakelt de thermostaat
de afsluiter of de verwarmingsketel die hij regelt, uit. In extreme
klimaatomstandigheden kan uitschakeling van de verwarming
ertoe leiden dat het gebouw bevriest. Om dit te voorkomen, kan de
installateur de thermostaat zodanig instellen dat hij de verwarming
juist inschakelt als de batterijen het laten afweten. Dit vergt weliswaar
meer brandstof, maar voorkomt schade aan het gebouw. Controleer
in voorkomende gevallen of de installateur deze functie correct heeft
ingesteld.
Overzicht van door de installateur te selecteren
mogelijkheden die de werking van uw thermostaat
kunnen beïnvloeden
Beperking temperatuurbereik
Hiermee kan de installateur de bovenste en de onderste
temperatuurlimiet programmeren. Zo kan hij grenzen stellen aan
de hoogste en laagste temperatuur die u op de thermostaat kunt
instellen.
Instructies voor gebruik
NL
70
Thermostaat resetten
Gedeeltelijke reset: Druk op RESET (dient om de microcomputer
opnieuw te starten) als het uitleesvenster om de een of andere reden
vastloopt. Hiermee worden geen programmas gereset en evenmin
de klok of de datum. Aanbevolen wordt om dit bij inbedrijfstelling te
doen.
Volledige reset door de gebruiker: Druk op RESET terwijl u de knop
PROG ingedrukt houdt. Hiermee worden tijdblokken en eventuele, via
Geavanceerde Programmering door Gebruiker gemaakte instellingen
gereset, maar niet de tijd en de datum.
Volledige reset door de installateur: Dit kan alleen door de installateur
worden gedaan. Behalve de bovengenoemde instellingen worden
alle via Geavanceerde Programmering door Installateur gemaakte
instellingen teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Tijd, datum en
uiterste onderhoudsdatum worden echter niet gereset.
Let op: Wanneer na het wisselen van de batterijen het LCD scherm
niet direkt in bedrijf komt, controleer dan de juiste plaatsing van
de batterijen. Laat de batterijen niet in de thermostaat zitten als de
display niet werkt.
Als na het vervangen van de batterijen het uitleesvenster blanco
blijft, moet een gedeeltelijke reset worden uitgevoerd. Zie volgende
bladzijde voor details.
Instructies voor gebruik
NL
71
Présentation du thermostat d’ambiance programmable
Ce thermostat d’ambiance programmable vous permet de programmer
di érentes températures pour di érentes périodes heures. Vous
pouvez programmer un cycle d’heures et de températures pour les
jours de semaine et un cycle di érent pour le week-end ; cest ce que
l’on appelle le fonctionnement 5/2 jours.
Linstallateur peut également régler votre thermostat sur un cycle
d’heures et de températures qui sera répété chaque jour de la semaine.
Cest ce que l’on appelle le fonctionnement “24 heures.
Vous pouvez régler vous-même votre thermostat sur deux blocs de
programmation di érents qui peuvent ensuite être a ectés à un
jour de la semaine ; cest ce que l’on appelle le fonctionnement en
programme A/B.
Tous les thermostats doivent être réglés par l’installateur pour proposer
2, 4 ou 6 réglages d’heures et de température chaque jour.
Tous les thermostats possèdent une fonction de dérogation, y compris
un réglage antigel programmable.
Votre thermostat présente également un certain nombre de
caractéristiques de pointe que linstallateur peut activer si nécessaire.
D’autres caractéristiques de pointe peuvent être activées par vous-
même. Ces réglages avancés modi ent le fonctionnement de
votre thermostat ; certains a ectent également les fonctions de
programmation et les dérogations dé nies par l’utilisateur. Avant
de programmer votre thermostat, veuillez lire les instructions
Programmation avancée par l’utilisateur (voir page 81).
Instructions d’utilisateur
Instructions d’utilisateur
F
72
Avant de commencer
Ouvrir le volet à l’avant du programmateur et
appuyer sur le bouton RESET à laide d’un objet non
métallique jusquà ce que l’a chage soit vide. Cette
opération permet de sassurer que les programmes
d’usine sont réglés et que le processeur du
thermostat fonctionne correctement.
Semaine (lundi-vendredi) Week-end (samedi-dimanche)
Ordre Heure Température °C Ordre Heure Température °C
1 06:30 20 1 07:30 20
2 08:30 15 2 09:30 20
3 11:30 20 3 11:30 20
4 13:30 15 4 13:30 20
5 16:30 21 5 16:30 21
6 22:30 15 6 22:30 15
Note : ces heures sont également
valables pour les programmes du bloc A
Note : ces heures sont également valables
pour les programmes du bloc “B”
RESET
Programmes préréglés
Le TP5001 est livré programmé avec un cycle d’heures et de températures
de fonctionnement qui convient à la plupart des utilisateurs. Il ne faut
pas oublier que certaines options disponibles sont fonction du montage
du thermostat par l’installateur.
Note : si le thermostat est réglé pour 4 événements par jour, les événements
3 et 4 sont omis. Sil est réglé pour 2 événements par jour, les événements 2,
3, 4 et 5 sont omis et ils sont renumérotés.
Instructions d’utilisateur
F
73
Personnalisation de l’a chage
Dans un souci de clarté, les instructions partent de l’hypothèse que le
réglage de l’a chage utilise une horloge 24 heures, que la température
est exprimée en °C et que les jours de la semaine sont numérotés de 1 à
7 (1 étant le lundi). Tous ces réglages peuvent être personnalisés après
que le thermostat a été programmé. Voir page 78-79.
Réglage de la date et de l’heure
Le thermostat TP5001 est doté d’une horloge en temps réel avec
fonction de calendrier ; elle passe automatiquement à l’heure d’été et
à l’heure d’hiver. L’heure et la date sont réglées en usine pour la zone
de l’Europe centrale et ne nécessitent en principe aucun ajustement. Si
vous vivez dans un autre fuseau horaire, se référer à la section “Choix
du fuseau horaire, page 82. Si, cependant, il savère nécessaire de
régler l’heure ou la date pour une raison quelconque, se reporter aux
instructions suivantes.
Réglage de la date
Appuyer et tenir enfoncées les touches Λ et PROG
pendant 3 secondes pour a cher la date en format
jj/mm/aa.
Lannée (YEAR) clignote ; utiliser les touches Λ ou V
pour corriger l’année.
Utiliser les touches - ou + pour a cher le mois
(MONTH), puis utiliser les touches Λ ou V pour
corriger le mois.
Utiliser les touches - ou + pour a cher le quantième
(DATE) du mois, puis utiliser les touches Λ ou V
pour corriger le quantième.
Si vous choisissez une date qui nest pas valable, le
logiciel du thermostat la rejette et a che la date
valable la plus proche. Il est recommandé d’a cher
la date dans le format aa/mm/jj.
Instructions d’utilisateur
F
74
Réglage de l’heure
Appuyer sur la touche PROG pour a cher l’heure.
L‘a chage clignote.
Utiliser les touches + et – pour régler l’heure
(appuyer et tenir enfoncée l’une des touches pour
changer l’heure par incréments de 10 minutes).
Réglage du quantième
Le jour de la semaine est réglé automatiquement.
Appuyer sur la touche PROG pour revenir au
fonctionnement normal (RUN).
Acceptation des programmes préréglés
Si vous êtes satisfait des heures préréglées indiquées dans le tableau
de la page 72, aucune autre action nest nécessaire.
Modi cation des programmes préréglés
Avant de modi er les programmes préréglés
Votre installateur aura réglé le thermostat pour quil fonctionne dans
l’un des modes suivants:
5/2 jours – un cycle de programmes pour les jours de semaine et un
autre pour les week-ends (page 75).
24 heures – un cycle de programmes pour toute la semaine (page
76)
Alternativement
A/B – Vous pouvez également régler le thermostat pour quil propose
deux blocs de programmes, chacun pouvant être appliqué à
di érents jours de la semaine. Dans ce cas, se référer aux instructions
de la page 76 pour activer cette fonction.
Instructions d’utilisateur
F
75
Attention - Le thermostat doit être programmé en séquence;
les heures des événements ne peuvent être réglées hors d’une
séquence. Si vous souhaitez conserver une heure telle quelle est
préréglée, il su t dappuyer sur la touche PROG pour passer au
réglage suivant. Si vous souhaitez repasser en mode RUN, appuyez
sur la touche PROG et la tenir enfoncée jusquà ce que la virgule de
l’a chage clignote. Alternativement, ne faites rien et le thermostat
reviendra automatiquement en mode RUN au bout de 2 minutes.
Votre installateur aura réglé le thermostat pour programmer 6, 4
ou 2 changements de température par jour. Cela déterminera le
nombre d’ordres par jour que vous pouvez programmer.
Modi cation des programmes préréglés en mode 5/2
jours
Pour les jours 1 à 5 (semaine)
a) Appuyez sur la touche PROG jusquà a chage
de la première heure et de la première
température préréglées (Ordre 1, jours 1, 2, 3, 4,
5).
b) Utilisez sur les touches + et – pour régler l’heure (TIME) (appuyer
et tenir enfoncée l’une de ces deux touches pour régler l’heure par
incréments de 10 minutes).
c) Utilisez les touches Λ et V pour régler la TEMPERATURE requise.
d) Appuyez sur la touche PROG pour passer
à l’heure et à la température suivantes
programmées (Ordre 2).
e) Répétez les opérations b, c et d pour programmer
les autres événements de la semaine.
Pour les jours 6 et 7 (week-ends)
Appuyez sur la touche PROG jusqu’à a chage de
la première heure et de la première température
préréglées (ordres 1, jours 6 et 7).
Répétez les opérations b, c et d ci-dessus pour
programmer les autres ordres du week-end.
Instructions d’utilisateur
F
76
Modi cation des programmes préréglés pour la
programmation A/B
(Le thermostat doit être réglé par l’installateur en mode 5/2 jours)
Appuyez sur les touches PROG et V et les maintenir
enfoncées pendant 3 secondes. La chage change
comme illustré sur la  gure opposée. Cette
opération vous amène à l’option 1 Programmation
avancée par l’utilisateur.
Utilisez les touches Λ et V pour valider ou invalider
la fonction (1=validé, 0=invalidé).
Appuyez sur la touche PROG pendant 5 secondes
jusquà ce que l’a chage change et que la virgule
clignote pour con rmer que vous êtes en mode
RUN.
Appuyez une fois sur la touche PROG ; l’a chage
change pour indiquer les jours par défaut assignés
au programme A (Jours 1, 2, 3, 4 et 5).
Utilisez les touches + et – pour parcourir dans un
sens ou dans l’autre les jours de la semaine.
Pour désélectionner un jour, appuyez sur la touche V (par exemple,
le jour 2). Pour sélectionner un jour, appuyez sur la touche Λ (par
exemple, jour 7).
Modi cation des programmes préréglés en mode 24 heures
a) Appuyez sur la touche PROG jusquà a chage
de la première heure et de la première
température préréglées (ordre 1 pour tous les
jours de la semaine).
b) Appuyez sur les touches + et – pour régler l’heure (TIME) (appuyer
et tenir enfoncée l’une de ces deux touches pour régler l’heure par
incréments de 10 minutes).
c) Appuyez sur les touches Λ et V pour régler la TEMPERATURE
requise.
d) Appuyez sur la touche PROG pour passer
à l’heure et à la température programmées
suivantes (ordre 2).
e) Répétez les opérations b, c et d pour programmer les autres ordres
de la semaine.
Instructions d’utilisateur
F
78
Dérogation par l’utilisateur
Modi cation de l’a chage de l’heure ou de la température
Appuyez ensemble sur les
touches + et – pour passer d’un
réglage à l’autre.
Modi cation provisoire de la température programmée
courante
Appuyez sur la touche Λ ou V jusquà a chage de la température
désirée. Il convient de noter que l’installateur peut avoir restreint les
réglages de température maximale et de température minimale ainsi
que les limites de dérogation de la température.
Cette dérogation sera automatiquement annulée au début du prochain
événement programmé. Il convient de noter que l’installateur peut
avoir restreint la durée de la dérogation pour un événement autre que
l’événement suivant.
Pour a cher les jours de la semaine en chi res ou en texte
Appuyez ensemble sur les touches Λ et – pour passer des chi res au
texte.
Instructions d’utilisateur
F
Pour passer de l’horloge 12 heures à l’horloge 24 heures
Appuyez ensemble sur les touches Λ et + pour passer de l’horloge 12
heures à l’horloge 24 heures et vice versa.
Pour passer de l’a chage de la température en °C à
l’a chage en °F
Appuyez ensemble sur les touches V et – pour passer de la chage en
°C à l’a chage en °F.
79
Mode thermostat
a) Si nécessaire, vous pouvez choisir une température constante
comprise entre 5 et 30°C. Cette fonction protège contre le gel
lorsque vous nêtes pas chez vous ; vous pouvez également l’utiliser
pour régler des températures plus élevées sans modi er les
programmes si, par exemple, un membre de la famille est malade.
b) Appuyez ensemble sur les touches Λ et V pour passer en mode
thermostat. Le réglage par défaut est 8°C mais il peut être
reprogrammé ; voir la section Programmation avancée par
l’utilisateur, étape 10 (page 82).
c) Un ocon de neige apparaît sur l’a chage
lorsque la température choisie est égale ou
inférieure au réglage de la protection antigel
programmée.
d) Appuyez sur les touches Λ ou V pour changer la température de la
protection antigel programmée et passer à une autre valeur.
e) Pour revenir à la programmation automatique, appuyez ensemble
sur les touches Λ et V.
Avance ou retard de l’horloge
Cette fonction est traitée automatiquement ; toutefois, si le changement
automatique a été neutralisé, suivre les instructions ci-dessous.
Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver (retarder l’horloge)
Appuyez et tenez enfoncée la touche -.
Passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été (avancer l’horloge)
Appuyez et tenez enfoncée la touche +.
Dérogation à distance pour entrer ou sortir du mode
thermostat
Certains modèles possèdent une fonction qui permet à un commutateur
activé par téléphone ou à des contacts de fenêtre de faire passer le
thermostat en mode thermostat ou de l’en sortir.
Il faut tout d’abord régler la température requise qui doit être
maintenue lorsque le bâtiment est inoccupé ou lorsque les fenêtres
sont ouvertes en se reportant à la section Programmation avancée
par l’utilisateur, étape 10 (page 82).
Pour neutraliser localement cette fonction, appuyez ensemble sur les
touches Λ et V.
Instructions d’utilisateur
F
80
Retarder le démarrage
Le thermostat comprend un dispositif de retard de démarrage, en
option, qui permet de ne pas allumer le chau age en cas de temps
clément, lorsque la température ambiante au début d’un événement
est proche de la valeur programmée. Si vous avez validé cette
fonction, elle peut être neutralisée en appuyant soit sur la touche Λ
soit sur la touche V. Pour valider cette fonction, se référer à la section
Programmation avancée par l’utilisateur, étape 11 (page 83).
Commande de démarrage optimal (OSC)
Le thermostat comprend une commande de démarrage optimal
disponible en option. Cette fonction permet de régler l’heure à laquelle
vous souhaitez qu’une pièce soit à la température voulue. Le thermostat
calcule alors combien de temps avant l’heure de démarrage le système
doit être activé pour que la pièce soit à la température voulue à l’heure
requise. La section Programmation avancée par l’utilisateur, étapes
12 et 13 (page 84-85), comprend une description complète de cette
fonction, de sa validation et de son réglage.
Remplacement des piles (modèles à piles uniquement)
L’usure des piles est annoncée par la chage d’un
symbole. Vous disposez alors de 15 jours pour
remplacer les piles avant l’arrêt du thermostat. Ne
remplacez les piles que par des piles alcalines
Hautes performances.
IMPORTANT :
Après le remplacement des piles , appuyer sur le bouton reset à l’aide
d’une pointe non métallique.
Instructions d’utilisateur
F
81
Options de programmation
avancée par l’utilisateur
Important: Le thermostat a été réglé en usine pour convenir à la plupart
des situations ; il existe toutefois des réglages supplémentaires en
option qui peuvent améliorer le confort, la commodité d’utilisation et
l’e cacité énergétique du thermostat. Ces réglages sont décrits dans la
section Programmation avancée par l’utilisateur et Programmation
avancée par l’installateur.
Pour accéder à la programmation avancée par l’utilisateur
Appuyez sur les touches V et PROG et les tenir enfoncées pendant
3 secondes. Cela vous amène à la Programmation avancée par
l’utilisateur. Appuyez sur les touches + et – pour passer d’une option à
l’autre puis appuyez sur les touches Λ et V pour changer les réglages de
l’option. Le chi re qui clignote à droite de l’a chage indique le numéro
de l’option sélectionnée.
Option 1 - Validation ou annulation de la programmation A/B
(Option 41 réglée sur 5/2)
Cette fonction valide ou annule loption de
programmation A/B. Appuyez sur la touche + jusquà
a chage de loption 1; appuyez sur les touches Λ et
V pour sélectionner le réglage requis.
Réglage 0
Option validée : le thermostat fonctionne en 5/2 jours ou
en 24 heures, en fonction des réglages de l’installateur
(réglage d’usine).
Réglage 1 Option annulée : activation de la programmation A/B
Instructions d’utilisateur
F
82
Option 4 – Choix du fuseau horaire
Cette fonction permet de choisir le fuseau horaire
et d’a cher l’heure correcte. Appuyez sur la touche
+ jusquà a chage de loption 4 ; appuyez sur les
touches Λ et V pour sélectionner le réglage requis.
Réglage 0 Modèles utilisés au Royaume-Uni : cette fonction doit être
laissée sur le réglage d’usine, à savoir 0.
Réglage 1 Modèles pour l’heure d’Europe centrale : cette fonction
doit être laissée sur le réglage d’usine, à savoir +1.
-12 heures, +14 heures - Reste du monde : appuyez sur les touches
Λ et V pour sélectionner le décalage par rapport au temps universel
(GMT) en fonction du lieu où est installé le thermostat.
Option 10 – Réglage du mode antigel/thermostat
Cette fonction permet de régler par défaut le mode
antigel/thermostat. Appuyez sur la touche + jusqu’à
a chage de l’option 10 ; appuyez sur les touches Λ
et V pour sélectionner le réglage requis.
5-40°C - Le thermostat est réglé en usine à 8°C mais le réglage peut
être modi é pour toute température comprise entre 5 et -40°C.
Option 3 – Règles relatives à l’horloge
Cette option dé nit les règles que suit l’horloge
automatique pour calculer les passages entre les
heures d’hiver et dété. Appuyez sur la touche +
jusquà a chage de l’option 3 ; appuyez sur les
touches Λ et V pour sélectionner le réglage requis
Réglage 0 Option annulée.
Réglage 1 Manuel : appuyez sur la touche + pour avancer et sur la
touche pour retarder l’heure a chée.
Réglage 2 Règles européennes (réglage d’usine)
Réglage 3 Règles USA (à partir de 2007)
Réglage 4 Règles USA (avant 2007)
Instructions d’utilisateur
F
83
Option 11 - Méthode de démarrage
Le thermostat peut déclencher le démarrage du
système de chau age de trois manières di érentes.
Appuyez sur la touche + jusqu’à a chage de
l’option 11 ; appuyez sur les touches Λ et V pour
sélectionner le réglage requis.
Réglage 0 - Normal : le chau age se met en marche ou sarrête aux
heures programmées.
Réglage 1 - Commande de démarrage optimal (OSC) : ce réglage vous
permet de programmer l’heure à laquelle vous souhaitez atteindre
la température requise. Le thermostat calcule ensuite combien de
temps avant l’heure requise le chau age doit se déclencher. Cela
varie en fonction des conditions climatiques et le déclenchement du
chau age peut se faire au maximum 120 minutes avant l’événement
programmé ou au minimum 0 minute avant cet événement. Ce
réglage peut être utilisé avec loption 12 pour adapter le réglage de
l’OSC au bâtiment dans lequel il est installé.
Réglage 2 - Démarrage retardé : il s’agit d’une alternative à lOSC.
Réglez les heures des événements de la façon normale en tenant
compte du délai nécessaire au bâtiment pour quil atteigne sa
température correspondant à un jour normal. Le thermostat surveille
l’heure du déclenchement, la température réelle et la température
souhaitée et retarde le démarrage du chau age si la température
réelle est proche de la température programmée.
Instructions d’utilisateur
F

Produkspesifikasjoner

Merke: Danfoss
Kategori: Termostat
Modell: TP5001Range gebruik

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Danfoss TP5001Range gebruik still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Termostat Danfoss Manualer

Termostat Manualer

Nyeste Termostat Manualer