Palazzetti Iki 16:9 12 air Bruksanvisning

Palazzetti Komfyr Iki 16:9 12 air

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Palazzetti Iki 16:9 12 air (28 sider) i kategorien Komfyr. Denne guiden var nyttig for 8 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/28
IKI UP/IKI UP TF
IKI 16:9IKI 16:9 TF
IKI SQUARE
IT MONTAGGIO - DESCRIZIONE - CARATTERISTICHE TECNICHE
EN ASSEMBLY - DESCRIPTION - TECHNICAL DATA
DE ZUSAMMENSTELLUNG - BESCHREIBUNG TECHNISCHE ANGABEN
FR MONTAGE - DESCRIPTION - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ES MONTAJE - DESCRIPCN - CARACTERÍSTICASCNICAS
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni
prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del
prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing,
servicing or operating the product.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des
Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die
Anleitungen stets aufmerksam durchlesen.
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant
l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las
instrucciones antes de la instalación, el
mantenimiento y el uso del producto..
LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL – BESCHREIBUNG TYPENSCHILD
LEGEND ETIQUETTE PRODUIT – LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS - TECKENFÖRKLARING FÖR
MÄRKSKYLTEN
ITALIANO
ENGLISH DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
F
Combusbile
Fuel type Brennsto
Combusble
Combusble
Pmax
Potenza termica nominale
all’ambiente
Nominal space heat output Max.
Raumnennwärmeleistung
Puissance nominale a l’aìr
Potencia nominal a la aìre
Pmin
Potenza termica ridoa
all’ambiente
Reduced space heat output Raumteilwärmeleistung
Puissance parelle a l’aìr
Potencia parcial a la aìre
Pwmax
Potenza nominale all’acqua
Nominal heat output to
water
Wasserseig Max.
Nennwärmeleistung
Puissance nominale à l’eau
Potencia nominal al agua
Pwmin
Potenza ridoa all’acqua
Reduced heat output to
water
Wasserseig Teilwärmeleistung
Puissance parelle à l’eau
Potencia parcial al agua
p
Pressione massima di esercizio
Maximum operang
waterpressure
Maximaler Betriebsdruck
Pression maximale d’ulisaon
Presìon màxima de
ulizaciòn
EFFmax
Rendimento alla nominale
Eciency at nominal heat
output
Wirkungsgrad Nennwärmel
Rendement à puissance
nominale
Rendimiento a potencia
nominal
EFFmin
Rendimento alla potenza ridoa
Eciency at reduced heat
output
Wirkungsgrad Teillast
Rendement à puissance parelle
Rendimiento a potencia
parcial
COmax
(13% O2)
Emissioni di CO alla potenza
nominale (13% O2)
CO emmissions at nominal
heat output (13% O2)
Emissionen bei CO Nennwärmel
(13% O2)
Emissions de CO (réf 13% O2) à
puissance nominale
Emisiones de CO (ref. 13%
O2) a potencia nominal
COmin
(13% O2)
Emissioni di CO alla potenza
ridoa (13% O2)
CO emmissions at paral
heat output (13% O2)
Emissionen bei CO Teillast (13%
O2)
Emissions de CO (réf 13% O2) à
puissance parelle
Emisiones de CO (ref. 13%
O2) a potencia parcial
d
Distanza minima da materiali
inammabili
Distance between sides and
combusble materials
Mindestabstand zu brennbaren
Bauteilen mind.
Distance minimum avec.
matériaux inammables
Distancia mínima con
materiales inammables
V
Tensione
Voltage Spannung
Tension
Tensn
f
Frequenza
Frequency Frequenz
Fréquence
Frecuencia
Wmin
Potenza Max assorbita in
funzionamento
Maximum power absorbed
when working
Max. aufgenommene Leistung
(Betrieb)
Puissance maximale ulisée en
phase de travail
Potencia máxima ulizada
en fase de trabajo
Wmax
Potenza Max assorbita in
accensione
Maximum power absorbed
for ignion
Max. aufgenommene Leistung
(Zündung)
Puissance maximale ulisée en
phase dallumage
Potencia máxima ulizada
en fase de arranque
Lapparecchio non può essere
ulizzato in una canna fumaria
condivisa
The appliance cannot be used
in a sharedue
Ofen kann nicht mit andere
in ein gemeinsames Kamin
funkonieren
Lappareil ne peut pas Être ulisé
dans un conduit partagé avec
autres appareils
No se puede ulizàr el
aparato en
canòn compardo
Leggere e seguire le istruzioni di
uso e manutenzione
Read and follow the users
instrucons
Bedienungsanleitung lesen und
befolgen
Lire et suivre le livre
d’instrucon
Lean y sigan el manual de
instruciones
Usare solo il combusbile
raccomandato
Use only recommended fuel Brennsto verwenden Nur
den vorgeschriebenen
Uliser seulement les
combusbles prescrites
Ulizen solamente
combusbles otorgados
Lapparecchio funziona a
combusone intermiente
The appliance is capable of
disconnuous operaon
Der ofen ist ein
Zeitbrand feuersta
Lappareil fonconne à
combuson intermiente
El aparato funciòna a
combuson intermitente
2004774662 - 14/11/2019 - Italy
1
2
RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - PELLET DEPLACEMENT
SCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA
IKI UP / IKI UP TF
2
3
1
3
004774662 - 14/11/2019 - Italy
1
3
2
4
1 2
IKI 16:9 / IKI 16:9 TF
IKI SQUARE
4004774662 - 14/11/2019 - Italy
RIMOZIONE DALLA PALETTA - SCOOP REMOVAL - PELLET DEPLACEMENT
SCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA
Z2
Y1
X2
Y2
Z1
X1
Z2
Y1
X2
Y2
Z
1
X1
IKI 16:9 / IKI 16:9 TF
IKI UP / IKI UP TF
[cm]
X1 150
X2 40
Y1 50
Y2 50
Z1 100
Z2 40
[cm]
X1 150
X2 40
Y1 50
Y2 50
Z1 100
Z2 40
5
004774662 - 14/11/2019 - Italy
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI - MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS
DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MARIAUX COMBUSTIBLES -
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES
[cm]
X1 150
X2 40
Y1 50
Y2 50
Z1 100
Z2 40
Z2
Y1
X2
Y2
Z1
X1
IKI SQUARE
6004774662 - 14/11/2019 - Italy
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI - MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS -
DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES -
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES
G
A
B
C
D
E
F
H
I
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
A Vetro portina Glass panel Vitre porte Glastuer Vidrio puerta
B Maniglia fredda Cold handle Poignée main froide Hitzeabweisender
griff Manija fría
C Portina focolare Firebox door Porte foyer Feuertuer Puerta del hogar
DGancio per
apertura portina Hook for opening
door
Crochet pour pour
ouverture de la
porte
Haken für
Türöffnung
Gancho para
apertura de la
puerta
ERegolazione aria
comburente Combustion air
regulation gulation air
comburant Verbrennungsluft
regulierung Regulaciòn del
aire comburente
F Cassetto cenere Ash compartment Cendrier Aschenbehälter Cenicero
GTubo di uscita
fumi Flue pipe Tuyau d’evacuation
des fumees Abgasrohr Tubo salida humos
HRegolazione aria
pulizia vetro
IRegolazione
valvola fumi
IKI UP / IKI UP TF
7
004774662 - 14/11/2019 - Italy
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
C
H
D
E
F
G
B
A
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
A Vetro portina Glass panel Vitre porte Glastuer Vidrio puerta
B Maniglia fredda Cold handle Poignée main froide Hitzeabweisender
griff Manija fría
C Portina focolare Firebox door Porte foyer Feuertuer Puerta del hogar
DGancio per
apertura portina Hook for opening
door
Crochet pour pour
ouverture de la
porte
Haken für
Türöffnung
Gancho para
apertura de la
puerta
ERegolazione aria
comburente Combustion air
regulation gulation air
comburant Verbrennungsluft
regulierung Regulaciòn del
aire comburente
FTarghetta
matricola Serial number
label Etiquette numéro
de série Typenschein Etiqueta de
matricula
G Vano cenere Ash compartment Logement cendre Aschbecken Espacio cenizas
HTubo di uscita
fumi Flue pipe Tuyau d’evacuation
des fumees Abgasrohr Tubo salida humos
IKI 16:9 / IKI 16:9 TF
8004774662 - 14/11/2019 - Italy
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
A
B
C
D
G
H
F
E
ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
AVetro portina Glass panel Vitre porte Glastuer Vidrio puerta
BManiglia fredda Cold handle Poignée main froide Hitzeabweisender
griff Manija fría
CPortina focolare Firebox door Porte foyer Feuertuer Puerta del hogar
D
Gancio per
sollevamento
portina
Hook for sliding door Crochet pour
soulèvement porte
Stutz punkt fuer die
tuer oeffnung
Gancho para
levantamiento de la
puerta
ERegolazione aria
comburente
Combustion air
regulation
Régulation air
comburant
Verbrennungsluft
regulierung
Regulaciòn del aire
comburente
FTarghetta matricola Serial number label Etiquette numéro de
série Typenschein Etiqueta de
matricula
GVano cenere Ash compartment Logement cendre Aschebecken Espacio cenizas
HTubo di uscita fumi Flue pipe Tuyau d’evacuation
des fumees Abgasrohr Tubo salida humos
IKI SQUARE
9
004774662 - 14/11/2019 - Italy
DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
A
B
C
2
1
3
4
5
1
2
IKI UP / IKI UP TF
10 004774662 - 14/11/2019 - Italy
MONTAGGIO - ASSEMBLY - ZUSAMMENSTELLUNG - MONTAGE - MONTAJE
AB
C
123
4
5
IKI 16:9 / IKI 16:9 TF
1
2
11
004774662 - 14/11/2019 - Italy
MONTAGGIO - ASSEMBLY - ZUSAMMENSTELLUNG - MONTAGE - MONTAJE
IKI 16:9 / IKI 16:9 TF
3
4
12 004774662 - 14/11/2019 - Italy
MONTAGGIO - ASSEMBLY - ZUSAMMENSTELLUNG - MONTAGE - MONTAJE
A1
A1
A2
A2
2
1
3
4
IKI 16:9 / IKI 16:9 TF
6
5
13
004774662 - 14/11/2019 - Italy
MONTAGGIO - ASSEMBLY - ZUSAMMENSTELLUNG - MONTAGE - MONTAJE
AB
C
IKI SQUARE
MONTAGGIO - ASSEMBLY - ZUSAMMENSTELLUNG - MONTAGE - MONTAJE
1
2 3
14 004774662 - 14/11/2019 - Italy
IKI SQUARE
MONTAGGIO - ASSEMBLY - ZUSAMMENSTELLUNG - MONTAGE - MONTAJE
4
5
15
004774662 - 14/11/2019 - Italy
IKI UP
TYPE
CL612N_0_08 TYPE
CL612N_0_10 TYPE
CL612N_0_12
*Potenza termica nominale
*Nominal heat output - *Puissance thermique nominale
*Feuerungsrmeleistung - *Potencia térmica nominal
kcal/h 7.215 8.600 10.320
kW 8,39 10 12
Rendimento
Efficiency - Rendement - Wirkungsgrad - Rendimiento % 83,18 81,84 80,17
Consumo orario di combustibile
Hourly fuel consumption - Consommation horaire de bois-
Stündlicher Verbrauch des Brennstoffs - Consumo horario de leña kg/h 2,54 3,09 3,76
Portata dei fumi
Exhaust smoke volume - Débit de fumée - Rauchmenge -
Volumen de humos g/s 6,9 8,2 9,9
Emissioni di CO al 13 % di O²
CO emission (at 13% O2) - Émissions de CO (13% O2) - CO
Emissionen (13% O2) - Emisiones de CO (13% O2)
mg/
Nm3506,4 548,6 601
Temperatura fumi
Smoke temperature - Tempèrature fumèes -
Rauchtemperature - Temperatura humos °C 240,5 261,2 286,8
Carico di legna consigliato
Suggested wood quantity - Charge recommandée de bois -
Empfohlene Holzmenge - Carga recomendada de leña kg/h 1 - 2,5 1-3,51-3
Combustibile
Fuel - Combustible - Brennstoff - Combustible Legna - Wood - Holz
Tiraggio della canna fumaria
Draft - Tirage - Zug - Tiro Pa 12 ± 2 12 ± 2 12 ± 2
Peso
Weight - Poids - Gewicht - Peso kg 240 240 240
Tubo ingresso aria
Air Inlet pipe - Tuyau d’entrée d’air - Lufteinlassrohr - Tubo
de entrada de aire cm Ø 8 Ø 8 Ø 8
Presa d’aria esterna
External Air inlet - Prise d’air externe -
Außenlufteinlasskammer - Toma de aire externa cm Ø 12 Ø 12 Ø 12
Uscita fumi
Smoke outlet - Évacuation fumées - Rauchaustritt - Salida
humo cm Ø 18 Ø 18 Ø 18
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than: - Foyer indiqué
pour del volumes non inférieurs à: - Heizofen für Räume
mit mindestens: - Chimenea adecuada para cuartos no
inferiors a:
m340 50 60
16 004774662 - 14/11/2019 - Italy
Il focolare funziona a combustione intermittente
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt - L’appareil fonctionne à
combustion intermittente - El aparato funciòna a combustion intermitente.
Settaggio per il funzionamento a potenza nominale in condizioni ottimali:
CL612N_0_08 : Dalla posizione di chiusura (manopola girata fino a fine corsa in senso orario): aprire in senso antiorario
l’aria primaria eseguendo due giri e mezzo. Aria pulizia vetro e valvola fumi chiuse.
CL612N_0_10 : Dalla posizione di chiusura (manopola girata fino a fine corsa in senso orario): aprire in senso antiorario
l’aria primaria eseguendo due giri. Aria pulizia vetro: dalla posizione di chiusura (manopola girata fino a fine corsa in
senso orario) aprire in senso antiorario l’aria primaria eseguendo due giri. Valvola fumi chiusa.
CL612N_0_12 : Aprire completamente (in senso antiorario) l’aria primaria. Aria pulizia vetro: dalla posizione di chiusura
(manopola girata fino a fine corsa in senso orario) aprire in senso antiorario l’aria primaria eseguendo tre giri. Valvola
fumi chiusa.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
IKI UP TF
TYPE
CL612N_0_10
*Potenza termica nominale
*Nominal heat output - *Puissance thermique nominale
*Feuerungsrmeleistung - *Potencia térmica nominal
kcal/h 8.600
kW 10
Rendimento
Efficiency - Rendement - Wirkungsgrad - Rendimiento % 86,90
Consumo orario di combustibile
Hourly fuel consumption - Consommation horaire de bois-Stündlicher Verbrauch des
Brennstoffs - Consumo horario de leña kg/h 2,81
Portata dei fumi
Exhaust smoke volume - Débit de fumée - Rauchmenge - Volumen de humos g/s 8,8
Emissioni di CO al 13 % di O²
CO emission (at 13% O2) - Émissions de CO (13% O2) - CO Emissionen (13% O2) -
Emisiones de CO (13% O2)
mg/
Nm3357
Temperatura fumi
Smoke temperature - Tempèrature fumèes - Rauchtemperature - Temperatura
humos °C 175,4
Carico di legna consigliato
Suggested wood quantity - Charge recommandée de bois - Empfohlene Holzmenge
- Carga recomendada de leña kg/h 1-3
Combustibile
Fuel - Combustible - Brennstoff - Combustible Legna - Wood -
Holz
Tiraggio della canna fumaria
Draft - Tirage - Zug - Tiro Pa 12 ± 2
Peso
Weight - Poids - Gewicht - Peso kg 240
Tubo ingresso aria
Air Inlet pipe - Tuyau d’entrée d’air - Lufteinlassrohr - Tubo de entrada de aire cm Ø 8
Presa d’aria esterna
External Air inlet - Prise d’air externe - Außenlufteinlasskammer - Toma de aire
externa cm Ø 12
Uscita fumi
Smoke outlet - Évacuation fumées - Rauchaustritt - Salida humo cm Ø 18
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than: - Foyer indiqué pour del volumes non
inférieurs à: - Heizofen für Räume mit mindestens: - Chimenea adecuada para
cuartos no inferiors a:
m350
17
004774662 - 14/11/2019 - Italy
Il focolare funziona a combustione intermittente
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt - L’appareil fonctionne à
combustion intermittente - El aparato funciòna a combustion intermitente.
Settaggio per il funzionamento a potenza nominale in condizioni ottimali:
CL612N_0_10 : Dalla posizione di chiusura (manopola girata fino a fine corsa in senso orario): aprire in senso antiorario
l’aria primaria eseguendo due giri. Aria pulizia vetro: dalla posizione di chiusura (manopola girata fino a fine corsa in
senso orario) aprire in senso antiorario l’aria primaria eseguendo due giri. Valvola fumi chiusa.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Produkspesifikasjoner

Merke: Palazzetti
Kategori: Komfyr
Modell: Iki 16:9 12 air

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Palazzetti Iki 16:9 12 air still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg