Vimar 14463 Bruksanvisning
Les nedenfor ๐ manual pรฅ norsk for Vimar 14463 (12 sider) i kategorien Bryter. Denne guiden var nyttig for 4 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/12
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401030C0 01 2210
EIKON
20463
ARKE'
19463-19463.AB
PLANA
14463
Interruttore elettronico a badge verticale, uscita a relรจ NO 4 A 250 V~ (NON SELV),
alimentazione 120-230 V~ 50-60 Hz, illuminazione della tasca per individuazione al
buio, trimmer di regolazione del tempo di spegnimento dopo lโestrazione della card -
2 moduli. Fornito senza carta ISO (badge)
La soluzione abbinata alla serie civile Arkรฉ รจ disponibile anche in versione antibatterica (art.
19463.AB). Il trattamento antibatterico garantisce lโigiene del prodotto tramite lโazione di ioni
di argento (AG+) e previene la formazione e la proliferazione di germi, batteri, virus e funghi.
Affinchรฉ lโazione antibatterica sia efficace e per il mantenimento dellโigiene si raccomanda di
procedere con la normale e regolare pulizia del prodotto.
PRINCIPALI CARATTERISTICHE.
โข Alimentazione: 120-230 V~ ยฑ10% 50-60 Hz
โข Uscita: a relรจ con contatto pulito in scambio 4 A 250 V~ cos 1 N.O. (NO SELV)ฯ
โข Assorbimento tipico:
- 120 V~ 50-60 Hz: 25 mA
- 230 V~ 50-60 Hz: 40 mA
โข Led bianco di illuminazione della tasca per individuazione al buio.
โข Trimmer per la regolazione del tempo di spegnimento dopo lโestrazione della card: 1 s - 4 min.
โข Carichi comandabili a 120-230 V~ 50-60 Hz (NON SELV):
- carichi resistivi: 4 A (20.000 cicli);
- motori cos 0,6: 2 A (20.000 cicli). ฯ
โข Temperatura di funzionamento: -5 ยฐC +35 ยฐC (uso interno)
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
โข Lโinstallazione deve essere effettuata da personale qualificato con lโosservanza delle disposizioni
regolanti lโinstallazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
โข Il circuito di alimentazione delle uscite a relรจ deve essere protetto contro le sovracorrenti da un
dispositivo, fusibile con potere di interruzione nominale di 1500 A o un interruttore automatico
tipo C, con corrente nominale non superiore a 10 A.
โข Per la regolazione del trimmer utilizzare un cacciavite isolato a lama stretta, avendo pre-
ventivamente tolto tensione dallโimpianto.
IMPORTANTE:
โข Lโinstallazione va effettuata su supporti e placche 2 moduli e 2 moduli esclusivamente
centrali.
โข Cablare il modulo prima di agganciarlo al supporto.
CONFORMITร NORMATIVA.
Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN 60669-2-1.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 โ art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di
piombo.
Upright electronic badge switch, 4 A 250 V~ NO (NON SELV) change-over relay out-
put, power supply 120-230 V~ 50-60 Hz, slot lighting for location in the dark, trimmer
for regulating switch-off time after removing the card - 2 modules. Supplied without
ISO card (badge)
The solution combined with the Arkรฉ residential series is also available in antibacterial version
(art. 19463.AB). The antibacterial treatment ensures full hygiene thanks to the action of the
silver ions (AG+), which prevent the formation and spread of germs, bacteria, viruses and
fungi. To maintain the hygiene and effectiveness of its antibacterial action, clean the product
regularly.
MAIN CHARACTERISTICS.
โข Power supply: 120-230 V~ ยฑ10% 50-60 Hz
โข Output: relay with clean change-over contact 4 A 250 V~ cos 1 N.O. (NO SELV)ฯ
โข Typical absorption:
- 120 V~ 50-60 Hz: 25 mA
- 230 V~ 50-60 Hz: 40 mA
โข White LED lighting the slot for location in the dark.
โข Trimmer for regulating switch-off time after removing the card: 1 s - 4 min.
โข Controllable loads at 120-230 V~ 50-60 Hz (NON SELV):
- resistive loads: 4 A (20,000 cycles);
- motors cos 0.6: 2 A (20,000 cycles). ฯ
โข Operating temperature: -5ยฐC to +35ยฐC (indoor use)
INSTALLATION RULES.
โข Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regu-
lations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are
installed.
โข The relay output power supply circuit must be protected against overcurrents by installing a
device, a fuse with a rated breaking capacity of 1500 A or a type-C circuit breaker, with rated
current not exceeding 10 A.
โข To adjust the trimmer, switch off the power to the system and use an isolated nar-
row-blade screwdriver.
IMPORTANT:
โข Installation must be performed on mounting frames and cover plates with 2 modules only
and 2 central modules.
โข Wire the module before hooking it onto the mounting frame.
Interrupteur รฉlectronique ร badge vertical, sortie ร relais inverseur 4 A 250 V~ NO
(NON SELV), alimentation 120-230 V~ 50-60 Hz, รฉclairage de la poche pour localisa-
tion dans lโobscuritรฉ, variateur de rรฉglage du temps dโex-tinction aprรจs lโextraction de
la carte - 2 modules. Livrรฉ sans carte ISO (badge)
La solution associรฉe ร la sรฉrie rรฉsidentielle Arkรฉ est รฉgalement disponible en version anti-
bactรฉrienne (art. 19463.AB). Le traitement antibactรฉrien par ions dโargent (AG+) garantit
lโhygiรจne des composants. Il prรฉvient la formation et la prolifรฉration des germes, des bactรฉri-
es, des virus et des champignons. Pour une bonne efficacitรฉ de lโaction antibactรฉrienne, nous
vous conseillons de nettoyer rรฉguliรจrement les composants de votre installation.
PRINCIPALES CARACTรRISTIQUES.
โข Alimentation : 120-230 V~ ยฑ10% 50-60 Hz
โข Sortie : ร relais avec contact inverseur vierge 4 A 250 V~ cos 1 N.O. (NO SELV)ฯ
โข Absorption typique :
- 120 V~ 50-60 Hz : 25 mA
- 230 V~ 50-60 Hz : 40 mA
โข Led blanche d'รฉclairage de la poche pour localisation dans l'obscuritรฉ.
โข Variateur pour le rรฉglage du temps d'extinction aprรจs lโextraction de la carte : 1 s - 4 min.
โข Charges pilotables ร 120-230 V~ 50-60 Hz (NON SELV) :
- charges rรฉsistives : 4 A (20 000 cycles) ;
- moteurs cos 0,6 : 2 A (20๎000 cycles). ฯ
โข Tempรฉrature de fonctionnement : -5 ยฐC +35 ยฐC (usage intรฉrieu
r)
CONSIGNES D'INSTALLATION
โข Lโinstallation doit รชtre confiรฉe ร des personnel qualifiรฉs et exรฉcutรฉe conformรฉment aux dispositions
qui rรฉgissent lโinstallation du matรฉriel รฉlectrique en vigueur dans le pays concernรฉ.
โข Le circuit d'alimentation des sorties ร relais doit รชtre protรฉgรฉ contre les surintensitรฉs par un
dispositif, fusible avec pouvoir d'interruption nominal de 1500 A ou interrupteur automatique
type C, avec courant nominal non supรฉrieur ร 10 A.
โข Pour rรฉgler le variateur, utiliser un tournevis รฉtroit et isolรฉ et sโassurer dโavoir mis le circuit
hors tension.
IMPORTANT :
โข Lโinstallation doit avoir lieu sur des supports et des plaques 2 modules et exclusivement
2 modules centraux.
โข Cรขbler le module avant de l'accrocher au support.
CONFORMITร AUX NORMES
Directive BT Directive CEM Norme EN 60669-2-1.
Rรจglement REACH (EU) nยฐ 1907/2006 โ art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullโapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ๏ฌne della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri ri๏ฌuti. Lโutente dovrร , pertanto, conferire lโapparecchiatura giunta a ๏ฌne vita agli idonei centri comunali di raccolta diffe-
renziata dei ri๏ฌuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, รจ possibile consegnare gratuitamente lโapparecchiatura che si desidera
smaltire al distributore, al momento dellโacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con super๏ฌcie
di vendita di almeno 400 m
2 รจ inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. Lโadeguata raccolta differenziata per lโavvio successivo dellโapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullโambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di
cui รจ composta lโapparecchiatura.
REGULATORY COMPLIANCE.
LV directive. EMC directive. Standard EN 60669-2-1.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 โ Art.33. The product may contain traces of lead.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of
its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal
can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m
2, if they measure less than 25 cm. An
ef๏ฌcient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative
effects on the environment and peopleโs health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barrรฉ, lร oรน il est reportรฉ sur lโappareil ou lโemballage, indique que le produit en ๏ฌn de vie doit รชtre collectรฉ sรฉparรฉment des autres
dรฉchets. Au terme de la durรฉe de vie du produit, lโutilisateur devra se charger de le remettre ร un centre de collecte sรฉparรฉe ou bien au revendeur lors
de lโachat dโun nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation dโachat, les produits ร รฉliminer de dimensions infรฉrieures ร 25
cm aux revendeurs dont la surface de vente est dโau moins 400 m
2. La collecte sรฉparรฉe appropriรฉe pour lโenvoi successif de lโappareil en ๏ฌn de vie au
recyclage, au traitement et ร lโรฉlimination dans le respect de lโenvironnement contribue ร รฉviter les effets nรฉgatifs sur lโenvironnement et sur la santรฉ et
favorise le rรฉemploi et/ou le recyclage des matรฉriaux dont lโappareil est composรฉ.
Interruptor electrรณnico de badge con salida de relรฉ de intercambio 4 A 250 V~ NO
(NO SELV), alimentaciรณn 120-230 V~ 50-60 Hz, iluminaciรณn de la ranura para la iden-
tificaciรณn en la oscuridad, trimmer para regular el tiempo de apa-gado tras extraer la
tarjeta - 2 mรณdulos. Suministrado sin tarjeta ISO (badge).
La soluciรณn combinada con la serie civil Arkรฉ estรก disponible tambiรฉn en la versiรณn anti-
bacteriana (Art. 19463.AB). El tratamiento antibacteriano garantiza la higiene del producto
gracias a la acciรณn de iones de plata (AG+) y previene la formaciรณn y la proliferaciรณn de
gรฉrmenes, bacterias, virus y hongos. Para la eficacia de la acciรณn antibacteriana y mantener
la higiene, se recomienda limpiar normal y periรณdicamente el producto.
CARACTERรSTICAS PRINCIPALES.
โข Alimentaciรณn: 120-230 V~ ยฑ10% 50-60 Hz
โข Salida: de relรฉ con contacto libre de potencial en intercambio 4 A 250 V~ cos 1 N.O. (NO ฯ
SELV)
โข Absorciรณn tรญpica:
- 120 V~ 50-60 Hz: 25 mA.
- 230 V~ 50-60 Hz: 40 mA.
โข Led blanco de iluminaciรณn de la ranura para su identificaciรณn en la oscuridad.
โข Trimmer para regular el tiempo de apagado tras extraer la tarjeta: 1 s - 4 min.
โข Cargas controlables a 120-230 V~ 50-60 Hz (NO SELV):
- cargas resistivas: 4 A (20.000 ciclos);
- motores cos 0,6: 2 A (20.000 ciclos). ฯ
โข Temperatura de funcionamiento: -5 ยฐC +35 ยฐC (uso interno).
NORMAS DE INSTALACIรN.
โข La instalaciรณn debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en
vigor que regulan el montaje del material elรฉctrico en el paรญs donde se instalen los productos.
โข El circuito de alimentaciรณn de las salidas de relรฉ debe protegerse contra sobrecorrientes me-
diante un dispositivo, fusible con poder de corte nominal de 1500 A o interruptor automรกtico
de tipo C, con corriente nominal inferior a 10 A.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401030C0 01 2210
EIKON
20463
ARKE'
19463-19463.AB
PLANA
14463
Vertikaler elektronischer Badge-Schalter, Wechselrelaisausgang 4 A 250 V~ NO (NICHT
SELV), Versorgung 120-230 V~ 50-60 Hz, Beleuchtung der Tasche zur Erkennung bei
Dunkelheit, Trimmer fรผr die Einstellung der Ausschaltzeit nach Herausziehen der Karte
- 2 Module. ISO-Karte (Badge) nicht im Lieferumfang
Die mit der Serie Arkรฉ fรผr den Wohnbereich kombinierte Lรถsung gibt es auch in der
Ausfรผhrung mit Bakterienschutz (Art. 19463.AB). Die Bakterienschutzbehandlung gewรคhrlei-
stet die Hygiene des Produkts durch die von Silberionen (AG+) entfaltete Wirkung und verhin-
dert sowohl die Bildung als auch die Vermehrung von Keimen, Bakterien, Viren und Pilzen. Um
die Wirksamkeit des Bakterienschutzes und eine dauerhafte Hygiene zu garantieren, raten wir,
das Produkt wie รผblich regelmรครig zu reinigen.
HAUPTEIGENSCHAFTEN.
โข Versorgung: 120-230 V~ ยฑ10% 50-60 Hz
โข Ausgang: Wechselrelais mit potenzialfreiem Kontakt 4 A 250 V~ cos 1 N.O. (NICHT SELV)ฯ
โข Stromaufnahme:
- 120 V~ 50-60 Hz: 25 mA
- 230 V~ 50-60 Hz: 40 mA
- Weiรe LED fรผr Taschenbeleuchtung zur Erkennung bei Dunkelheit.
โข Trimmer fรผr die Einstellung der Ausschaltzeit nach Herausziehen der Karte: 1 s - 4 min.
โข Regelbare Lasten bei 120-230 V~ 50-60 Hz (NICHT SELV):
- ohmsche Lasten: 4 A (20.000 Zyklen)
- Motoren cos 0,6: 2 A (20.000 Zyklen). ฯ
โข Betriebstemperatur: -5 ยฐC +35 ยฐC (Innenbereich)
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
โข Die Installation muss durch Fachpersonal gemรคร den im Anwendungsland des Gerรคts geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
โข Der Versorgungskreis der Relaisausgรคnge muss durch ein entsprechendes Gerรคt, eine Siche-
rung mit Nenn-Abschaltleistung 1500 A oder einen Schutzschalter Typ C mit Nennstrom nicht
รผber 10 A gegen รberstrรถme geschรผtzt werden.
โข Zur Einstellung des Trimmers einen isolierten Schraubendreher mit schmaler Klinge ver-
wenden, dabei vorerst die Anlage spannungslos setzen.
WICHTIGER HINWEIS:
โข Die Installation hat auf 2-Modul-Halterungen und -Abdeckrahmen mit 2 ausschlieรlich
mittleren Modulen zu erfolgen.
โข Das Modul ist vor dem Einrasten in die Halterung zu verkabeln.
NORMKONFORMITรT
NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. Norm EN 60669-2-1.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 โ Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
ฮฮปฮตฮบฯฯฮฟฮฝฮนฮบฯฯ ฮบฮฑฯฮฑฮบฯฯฯ
ฯฮฟฯ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮผฮต ฮบฮฌฯฯฮฑ, ฮญฮพฮฟฮดฮฟฯ ฮผฮต ฯฮตฮปฮญ ฮฑฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎฯ 4 A 250 V~ NO
(ฮงฮฉฮกฮฮฃ SELV), ฯฯฮฟฯฮฟฮดฮฟฯฮฏฮฑ 120-230 V~ 50-60 Hz, ฯฯฯฮนฯฮผฯฯ ฯฮทฯ ฯ
ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎฯ ฮณฮนฮฑ ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ
ฮตฮฝฯฮฟฯฮนฯฮผฮฟฯ ฯฯฮฟ ฯฮบฮฟฯฮฌฮดฮน, trimmer ฯฯฮธฮผฮนฯฮทฯ ฯฮฟฯ
ฯฯฯฮฝฮฟฯ
ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ ฮผฮตฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฮพฮฑฮณฯฮณฮฎ
ฯฮทฯ ฮบฮฌฯฯฮฑฯ. - 2 ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฯฮฝ. ฮ ฮฑฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฯฯฯฮฏฯ ฮบฮฌฯฯฮฑ ISO (ฮบฮฌฯฯฮฑ).
ฮ ฮปฯฯฮท ฯฮฟฯ
ฯฯ
ฮฝฮดฯ
ฮฌฮถฮตฯฮฑฮน ฮผฮต ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮนฮบฮฎ ฯฮตฮนฯฮฌ Arkรฉ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯฮฏฯฮทฯ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯฮนฮผฮท ฯฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฯฮนฮฒฮฑฮบฯฮทฯฮนฮดฮนฮฑฮบฮฎ
ฮญฮบฮดฮฟฯฮท (ฮบฯฮด. 19463.AB). ฮ ฮฑฮฝฯฮนฮฒฮฑฮบฯฮทฯฮนฮดฮนฮฑฮบฮฎ ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฮดฮนฮฑฯฯฮฑฮปฮฏฮถฮตฮน ฯฮทฮฝ ฯ
ฮณฮนฮตฮนฮฝฮฎ ฯฮฟฯ
ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฟฯ
ฮผฮญฯฯ ฯฮทฯ ฮดฯฮฌฯฮทฯ ฯฯฮฝ ฮนฯฮฝฯฯฮฝ ฮฑฯฮณฯฯฮฟฯ
(AG+) ฮบฮฑฮน ฯฯฮฟฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฮน ฯฮฟ ฯฯฮทฮผฮฑฯฮนฯฮผฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฟฮฝ
ฯฮฟฮปฮปฮฑฯฮปฮฑฯฮนฮฑฯฮผฯ ฮผฮนฮบฯฮฟฮฒฮฏฯฮฝ, ฮฒฮฑฮบฯฮทฯฮนฮดฮฏฯฮฝ, ฮนฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮผฯ
ฮบฮฎฯฯฮฝ. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฯฮผฮฑฯฮนฮบฮฎ ฮท
ฮฑฮฝฯฮนฮฒฮฑฮบฯฮทฯฮนฮดฮนฮฑฮบฮฎ ฮดฯฮฌฯฮท ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯฮทฯฮทฮธฮตฮฏ ฮท ฯ
ฮณฮนฮตฮนฮฝฮฎ ฯฮฟฯ
ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฟฯ, ฯฯ
ฮฝฮนฯฯฮฌฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯฮต
ฯฮฟ ฯฯฮฟฯฯฮฝ ฯฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯฮฟ ฯฯ
ฮฝฮฎฮธฮท ฯฯฯฯฮฟ.
ฮฮฅฮกฮฮ ฮงฮฮกฮฮฮคฮฮกฮฮฃฮคฮฮฮ.
โข๎ ฮคฯฮฟฯฮฟฮดฮฟฯฮฏฮฑ:๎120-230๎V~๎ยฑ10%๎50-60๎Hz
โข๎ ฮฮพฮฟฮดฮฟฯ:๎ฮผฮต๎ฯฮตฮปฮญ๎ฮบฮฑฮน๎ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฎ๎ฮตฯฮฑฯฮฎ๎ฮฑฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎฯ๎4๎A๎250๎V~๎cos๎ฯ๎1๎N.O.๎(ฮงฮฉฮกฮฮฃ๎SELV)
โข๎ ฮคฯ
ฯฮนฮบฮฎ๎ฮฑฯฮฟฯฯฯฯฮทฯฮท:
-๎๎120๎V~๎50-60๎Hz:๎25๎mA
-๎๎230๎V~๎50-60๎Hz:๎40๎mA
โข๎ฮฮตฯ
ฮบฮฎ๎ฮปฯ
ฯฮฝฮฏฮฑ๎led๎ฯฯฯฮนฯฮผฮฟฯ๎ฯฮทฯ๎ฯ
ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎฯ๎ฮณฮนฮฑ๎ฮดฯ
ฮฝฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ๎ฮตฮฝฯฮฟฯฮนฯฮผฮฟฯ๎ฯฯฮฟ๎ฯฮบฮฟฯฮฌฮดฮน.๎
โข๎Trimmer๎ฮณฮนฮฑ๎ฯฮท๎ฯฯฮธฮผฮนฯฮท๎ฯฮฟฯ
๎ฯฯฯฮฝฮฟฯ
๎ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ๎ฮผฮตฯฮฌ๎ฯฮทฮฝ๎ฮตฮพฮฑฮณฯฮณฮฎ๎ฯฮทฯ๎ฮบฮฌฯฯฮฑฯ:๎1๎ฮดฮตฯ
ฯ.๎-๎4๎ฮปฮตฯฯฮฌ๎
RAEE - Informaciรณn para los usuarios
El sรญmbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al ๏ฌnal de su vida รบtil, se debe recoger
separado de los demรกs residuos. Al ๏ฌnal del uso, el usuario deberรก encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado
o devolvรฉrselo al vendedor con ocasiรณn de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una super๏ฌcie de venta de al menos 400 m
2,
es posible entregar gratuitamente, sin obligaciรณn de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La
recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminaciรณn del aparato de manera compatible con el
medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilizaciรณn y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
โข Para regular el trimmer, despuรฉs de desconectar la tensiรณn de la instalaciรณn, utilice un
destornillador aislado de punta estrecha.
IMPORTANTE:
โข La instalaciรณn se tiene que efectuar en soportes y placas de 2 mรณdulos exclusivamente
y 2 mรณdulos centrales.
โข Cablear el mรณdulo antes de sujetarlo al soporte.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva sobre baja tensiรณn. Directiva sobre compatibilidad electromagnรฉtica.
Norma EN 60669-2-1.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 โ art.33. El producto puede contener trazas de plomo.
Elektro- und Elektronik-Altgerรคte - Informationen fรผr die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mรผlltonne auf dem Gerรคt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
getrennt von den anderen Abfรคllen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle
fรผr getrennte Mรผllentsorgung zu deponieren oder es dem Hรคndler bei Ankauf eines neuen Produkts zu รผbergeben. Bei Hรคndlern mit einer Verkaufs๏ฌรคche
von mindestens 400 m
2 kรถnnen zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die an-
gemessene Mรผlltrennung fรผr das dem Recycling, der Behandlung und der umweltvertrรคglichen Entsorgung zugefรผhrten Gerรคtes trรคgt dazu bei, mรถgliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begรผnstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien,
aus denen das Gerat besteht.
ฮฮฮฮ - ฮฮฝฮทฮผฮญฯฯฯฮท ฯฯฮฝ ฯฯฮทฯฯฯฮฝ
ฮคฮฟ๎ ฯฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ๎ ฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฮผฮผฮญฮฝฮฟฯ
๎ ฮบฮฌฮดฮฟฯ
๎ ฮฑฯฮฟฯฯฮนฮผฮผฮฌฯฯฮฝ,๎ ฯฯฮฟฯ
๎ ฯ
ฯฮฌฯฯฮตฮน๎ ฮตฯฮฌฮฝฯ๎ ฯฯฮท๎ ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ๎ ฮฎ๎ ฯฯฮท๎ ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฑฯฮฏฮฑ๎ ฯฮทฯ,๎ ฯ
ฯฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮตฮน๎ ฯฯฮน๎ ฯฮฟ๎
ฯฯฮฟฯฯฮฝ๎ ฯฯฮฟ๎ ฯฮญฮปฮฟฯ๎ ฯฮทฯ๎ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑฯ๎ ฮถฯฮฎฯ๎ ฯฮฟฯ
๎ ฯฯฮญฯฮตฮน๎ ฮฝฮฑ๎ ฯฯ
ฮปฮปฮญฮณฮตฯฮฑฮน๎ ฯฯฯฮนฯฯฮฌ๎ ฮฑฯฯ๎ ฯฮฑ๎ ฯ
ฯฯฮปฮฟฮนฯฮฑ๎ ฮฑฯฮฟฯฯฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ.๎ ฮฃฯฮฟ๎ ฯฮญฮปฮฟฯ๎ ฯฮทฯ๎ ฯฯฮฎฯฮทฯ,๎ ฮฟ๎
ฯฯฮฎฯฯฮทฯ๎ ฯฯฮญฯฮตฮน๎ ฮฝฮฑ๎ ฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฮน๎ ฮฝฮฑ๎ ฯฮฑฯฮฑฮดฯฯฮตฮน๎ ฯฮฟ๎ ฯฯฮฟฯฯฮฝ๎ ฯฮต๎ ฮญฮฝฮฑ๎ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ๎ ฮบฮญฮฝฯฯฮฟ๎ ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮทฯ๎ ฯฯ
ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ๎ ฮฎ๎ ฮฝฮฑ๎ ฯฮฟ๎ ฯฮฑฯฮฑฮดฯฯฮตฮน๎
ฯฯฮฟฮฝ๎ ฮฑฮฝฯฮนฯฯฯฯฯฯฮฟ๎ ฮบฮฑฯฮฌ๎ ฯฮทฮฝ๎ ฮฑฮณฮฟฯฮฌ๎ ฮตฮฝฯฯ๎ ฮฝฮญฮฟฯ
๎ ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฟฯ.๎ ฮฃฮต๎ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ๎ ฯฯฮปฮทฯฮทฯ๎ ฮผฮต๎ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ๎ ฯฯฮปฮฎฯฮตฯฮฝ๎ ฯฮฟฯ
ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ๎ 400๎
m2๎ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ๎ ฮฝฮฑ๎ ฯฮฑฯฮฑฮดฮฟฮธฮตฮฏ๎ ฮดฯฯฮตฮฌฮฝ,๎ ฯฯฯฮฏฯ๎ ฮบฮฑฮผฮฏฮฑ๎ ฯ
ฯฮฟฯฯฮญฯฯฮท๎ ฮณฮนฮฑ๎ ฮฑฮณฮฟฯฮฌ๎ ฮฌฮปฮปฯฮฝ๎ ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฯฮฝ,๎ ฯฮฑ๎ ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฑ๎ ฮณฮนฮฑ๎ ฮดฮนฮฌฮธฮตฯฮท,๎ ฮผฮต๎ ฮดฮนฮฑฯฯฮฌฯฮตฮนฯ๎
ฮผฮนฮบฯฯฯฮตฯฮตฯ๎ ฮฑฯฯ๎ 25๎ cm.๎ ฮ๎ ฮตฯฮฑฯฮบฮฎฯ๎ ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท๎ ฯฯ
ฮปฮปฮฟฮณฮฎ,๎ ฯฯฮฟฮบฮตฮนฮผฮญฮฝฮฟฯ
๎ ฮฝฮฑ๎ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯฮตฮน๎ ฮท๎ ฮตฯฯฮผฮตฮฝฮท๎ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯฮฏฮฑ๎ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮทฯ,๎
ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ๎ ฮบฮฑฮน๎ ฯฮตฯฮนฮฒฮฑฮปฮปฮฟฮฝฯฮนฮบฮฌ๎ ฯฯ
ฮผฮฒฮฑฯฮฎฯ๎ ฮดฮนฮฌฮธฮตฯฮทฯ๎ ฯฮทฯ๎ ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎฯ,๎ ฯฯ
ฮผฮฒฮฌฮปฮปฮตฮน๎ ฯฯฮทฮฝ๎ ฮฑฯฮฟฯฯ
ฮณฮฎ๎ ฮฑฯฮฝฮทฯฮนฮบฯฮฝ๎ ฮตฯฮนฯฯฯฯฮตฯฮฝ๎ ฮณฮนฮฑ๎ ฯฮฟ๎
ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ๎ ฮบฮฑฮน๎ ฯฮทฮฝ๎ ฯ
ฮณฮตฮฏฮฑ๎ ฮบฮฑฮน๎ ฯฯฮฟฯฮธฮตฮฏ๎ ฯฮทฮฝ๎ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท๎ ฮฎ/ฮบฮฑฮน๎ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮท๎ ฯฯฮฝ๎ ฯ
ฮปฮนฮบฯฮฝ๎ ฮฑฯฯ๎ ฯฮฑ๎ ฮฟฯฮฟฮฏฮฑ๎ ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฮฏฯฮฑฮน๎ ฮท๎ ฯฯ
ฯฮบฮตฯ
ฮฎ.
โข๎ฮฮปฮตฮณฯฯฮผฮตฮฝฮฑ๎ฯฮฟฯฯฮฏฮฑ๎ฯฯฮฑ๎120-230๎V~๎50-60๎Hz๎(ฮงฮฉฮกฮฮฃ๎SELV):
-๎ฯฮผฮนฮบฮฌ๎ฯฮฟฯฯฮฏฮฑ:๎4๎A๎(20.000๎ฮบฯฮบฮปฮฟฮน),
-๎ฮบฮนฮฝฮทฯฮฎฯฮตฯ๎cos๎ฯ๎0,6:๎2๎A๎(20.000๎ฮบฯฮบฮปฮฟฮน).๎
โข๎ฮฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ๎ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑฯ:๎-5ยฐC๎+35ยฐC๎(ฮตฯฯฯฮตฯฮนฮบฮฎ๎ฯฯฮฎฯฮท)
ฮฮฮฮฮฮฮฃฮฮฮ ฮฮฮฮฮคฮฮฃฮคฮฮฃฮฮฃ.
โข ฮ๎ฮตฮณฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท๎ฯฯฮญฯฮตฮน๎ฮฝฮฑ๎ฯฯฮฑฮณฮผฮฑฯฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน๎ฮฑฯฯ๎ฮตฮพฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ
ฮผฮญฮฝฮฟ๎ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯ๎ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ๎ฮผฮต๎ฯฮฟฯ
ฯ๎ฮบฮฑ-
ฮฝฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯฯ๎ฯฮฟฯ
๎ฮดฮนฮญฯฮฟฯ
ฮฝ๎ฯฮทฮฝ๎ฮตฮณฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท๎ฯฮฟฯ
๎ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮฟฯ๎ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฮฟฯ๎ฮบฮฑฮน๎ฮนฯฯฯฮฟฯ
ฮฝ๎ ฯฯฮท๎ฯฯฯฮฑ๎
ฯฯฮฟฯ
๎ฮตฮณฮบฮฑฮธฮฏฯฯฮฑฮฝฯฮฑฮน๎ฯฮฑ๎ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฑ.
โข ฮคฮฟ๎ฮบฯฮบฮปฯฮผฮฑ๎ฯฯฮฟฯฮฟฮดฮฟฯฮฏฮฑฯ๎ฯฯฮฝ๎ฮตฮพฯฮดฯฮฝ๎ฮผฮต๎ฯฮตฮปฮญ๎ฯฯฮญฯฮตฮน๎ ฮฝฮฑ๎ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯฮตฯฮฑฮน๎ฮฑฯฯ๎ฯฮทฮฝ๎ฯ
ฯฮตฯฮญฮฝฯฮฑฯฮท๎ฮผฮต๎
ฮผฮทฯฮฑฮฝฮนฯฮผฯ,๎ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ๎ฮผฮต๎ฮฟฮฝฮฟฮผฮฑฯฯฮนฮบฮฎ๎ฮนฮบฮฑฮฝฯฯฮทฯฮฑ๎ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯฮฎฯ๎1500๎A๎ฮฎ๎ฮผฮต๎ฮฑฯ
ฯฯฮผฮฑฯฮฟ๎ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท๎ฯฯฯฮฟฯ
๎C,๎
ฮผฮต๎ฮฟฮฝฮฟฮผฮฑฯฯฮนฮบฯ๎ฯฮตฯฮผฮฑ๎ฮญฯฯ๎10๎A.
โข ฮฮนฮฑ ฯฮท ฯฯฮธฮผฮนฯฮท ฯฮฟฯ
trimmer, ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฮผฮฟฮฝฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮฑฯฯฮฑฮฒฮฏฮดฮน ฮผฮต ฮฏฯฮนฮฑ ฮปฮตฯฮฏฮดฮฑ ฮฑฯฮฟฯ ฯฯฯ-
ฯฮฑ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฯฯฮฟฯฮฟฮดฮฟฯฮฏฮฑ ฯฮทฯ ฮตฮณฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮทฯ.
ฮฃฮฮฮฮฮคฮฮฮ:
โข ฮ ฮตฮณฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฑฮณฮผฮฑฯฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯฮฟฮบฮปฮตฮนฯฯฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฮผฯฮฝฮฟ ฯฮฌฮฝฯ ฯฮต ฯฯฮทฯฮฏฮณฮผฮฑฯฮฑ ฮบฮฑฮน
ฯฮปฮฑฮฏฯฮนฮฑ 2 ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฯฮฝ ฮบฮฑฮน 2 ฮบฮตฮฝฯฯฮนฮบฯฮฝ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฯฮฝ ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ
.
โข ฮฃฯ
ฮฝฮดฮญฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฮปฯฮดฮฏฯฯฮท ฯฮทฯ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ ฯฯฮนฮฝ ฯฮท ฯฯ
ฮฝฮดฮญฯฮตฯฮต ฯฯฮฟ ฯฯฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ.
ฮฃฮฅฮฮฮฮกฮฆฮฉฮฃฮ ฮฮ ฮคฮ ฮ ฮกฮฮคฮฅฮ ฮ.
ฮฮดฮทฮณฮฏฮฑ๎BT.๎ฮฮดฮทฮณฮฏฮฑ๎EMC.๎ฮ ฯฯฯฯ
ฯฮฟ๎EN๎60669-2-1.
ฮฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯฮผฯฯ๎REACh๎(ฮฮ)๎ฮฑฯ.๎1907/2006๎โ๎ฮฯฮธฯฮฟ๎33.๎ฮคฮฟ๎ฯฯฮฟฯฯฮฝ๎ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ๎ฮฝฮฑ๎ฯฮตฯฮนฮญฯฮตฮน๎ฮฏฯฮฝฮท๎ฮผฮฟฮปฯฮฒฮดฮฟฯ
.
60-50 ~๎๎๎๎ 230-120 ๎๎๎๎๎๎๎ ๎(๎๎๎๎๎ ๎๎๎) ~ ๎ 250 4 ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
ISO ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ .๎๎๎๎๎๎ - ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
(badge)
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ .(AB.19463 ๎๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฟ ๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎ญArkรฉ
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ .๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ (+ ) ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎AG
.๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
.๎๎๎๎๎๎ก๎ ๎ข๎๎๎ฃ๎๎๎
๎๎
๎ก๎๎๎ญ 60-50 ยฑ10% ~๎ข๎๎๎
230-120 :๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎ โข
(๎๎๎๎ ๎๎๎ฅ) .๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ cos ๎ฆ 1 ~๎ข๎๎๎
250 ๎๎๎๎๎ 4 ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ก๎ :๎จ๎๎๎ โข
:๎๎ฉ๎ช๎๎๎๎๎ ๎ซ๎๎๎๎๎๎ โข
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ 25 :๎ก๎๎๎ญ 60-50 ~๎ข๎๎๎
120 -
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ 40 :๎ก๎๎๎ญ 60-50 ~๎ข๎๎๎
230 -
.๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎๎ ๎๎ฎ๎๎ฏ๎ฐ ๎ฒ๎๎๎ ๎๎๎ โข
.๎๎ณ๎๎ด๎ 4 - ๎๎๎๎๎ 1 :๎๎ด๎๎๎๎๎ ๎จ๎๎๎๎ต ๎๎๎ ๎ฎ๎๎๎ถ๎ฐ๎ ๎๎๎ท ๎ธ๎๎ฏ ๎๎น๎๎ โข
:(๎๎๎๎ ๎๎๎ฅ) ๎ก๎๎๎ญ 60-50 ~๎ข๎๎๎
230-120 ๎๎๎ ๎๎บ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ป๎ โข
๎ผ(๎๎๎๎ 20.000) ๎๎๎๎๎ 4 :๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ป๎ -
.(๎๎๎๎ 20.000) cos ๎ฆ 0,6: 2 A ๎
๎๎ฝ๎๎๎ -
(๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎) ๎๎๎๎พ๎ +35ยฐ ๎๎๎๎พ๎ ยฐ-5 :๎๎๎ฃ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ โข
.๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎บ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ณ๎๎๎๎บ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ป๎ ๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎ฌ๎๎ฝ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎ฌ๎๎
โข
.๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎ฝ๎๎ ๎๎บ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ 1500 ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎ด ๎๎๎๎ด ๎๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎๎ ๎ท๎๎บ๎ฉ ๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎ณ๎๎ก๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฏ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ก๎๎๎ ๎จ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ฃ๎ ๎๎๎ณ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎ โข
.๎๎๎๎๎ 16 ๎ท๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎ ๎C ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ถ๎๎ด ๎๎
.๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฅ๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ง๎ ๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎จ๎ ๎ฅ๎ฉ๎๎๎ฟ๎ ๎๎ฅ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ช๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ โข
:๎๎๎
.๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ซ๎ฌ๎๎๎ฎ๎ ๎ข๎๎๎๎๎ ๎ฏ๎ฐ๎ ๎๎ฅ๎๎๎ง๎ ๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ โข
.๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฏ๎ฐ๎ ๎๎๎๎๎ฐ๎ฟ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎ค ๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎ฑ๎ โข
.๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ป๎ ๎๎๎๎๎๎๎ .( ) ๎๎๎๎ถ๎๎๎ฃ๎๎๎๎บ๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ซ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ป๎ ๎
๎๎ฉ๎๎๎๎ .( ) ๎ฒ๎๎๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎๎๎ ๎ซ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ป๎ ๎
๎๎ฉ๎๎๎๎EMC BT
.1-2-EN 60669
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ด .33 ๎๎๎๎๎๎ โ 2006/1907 UE) REACh ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ณ๎ ๎๎ด๎ (
.๎ซ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎ฆ๎
๎ฐ๎ ๎ข๎๎๎๎ฐ๎ฟ๎ - RAEE
.๎๎๎๎ป๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ฌ๎๎ ๎๎ฉ๎๎๎๎ฐ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎บ๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ต ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎ท๎๎บ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ก๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ .๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ ๎๎๎ณ๎๎๎๎บ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎ฝ๎๎๎๎ ๎๎ต ๎๎๎๎ ๎๎๎๎บ๎๎ ๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ท๎๎บ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ฌ๎ฉ๎๎๎๎ฟ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ท๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎ฝ .๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ฉ ๎ท๎๎บ๎ฉ ๎ฎ๎๎ ๎ข๎ด๎ ๎ ๎๎๎ท๎๎๎ ๎๎ต ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ฌ๎ฅ๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎ท๎๎บ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎ ๎๎ญ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ก๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎
๎๎๎
2๎ 400 ๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎
๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ญ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ต ๎๎ฉ๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎ญ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ก๎บ๎ฉ๎ป๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ญ๎๎๎ .๎ฎ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ก๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ฟ 25
.๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ก๎บ๎ฉ๎ป๎ ๎๎ ๎ญ ๎๎บ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ต ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ฝ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎พ๎๎
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401030C0 01 2210
INSTALLAZIONE โข INSTALLATION โข INSTALLATION โข INSTALACIรN โข INSTALLATION โข ฮฮฮฮฮคฮฮฃฮคฮฮฃฮ โข
1 - Agganciare il modulo (giร cablato) al supporto โข Hook the module (pre-wired) onto the mounting frame โข Accrocher le module (dรฉjร cรขblรฉ) au support
Sujetar el mรณdulo (ya cableado) al soporte โข Das (vorverkabelte) Modul in die Halterung einrasten โข ฮฃฯ
ฮฝฮดฮญฯฯฮต ฯฮทฮฝ (ฮฎฮดฮท ฯฯ
ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮท) ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯฯฮฟ ฯฯฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ
2 - Agganciare la placca al supporto โข Hook the cover plate onto the mounting frame โข Accrocher la plaque au support
Sujetar la placa al soporte โข Den Abdeckrahmen in die Halterung einrasten โข ฮฃฯ
ฮฝฮดฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฯฮปฮฑฮฏฯฮนฮฟ ฯฯฮฟ ฯฯฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ โข
4 - Agganciare il coperchio al modulo โข Hook the cover onto the module
Accrocher le couvercle au module โข Sujetar la tapa al mรณdulo
Den Deckel auf das Modul einrasten โข ฮฃฯ
ฮฝฮดฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฑฯฮฌฮบฮน ฯฯฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ
3 - Regolazione del trimmer โข Regulating the trimmer
Rรฉglage du variateur โข Regulaciรณn del trimmer
Regelung des Trimmers โข ฮกฯฮธฮผฮนฯฮท ฯฮฟฯ
trimmer
oppure
or
ou
o
oder
ฮฎ
oppure
or
ou
o
oder
ฮฎ
COLLEGAMENTI โข CONNECTIONS โข BRANCHEMENTS
CONEXIONES โข ANSCHLรSSE โข โขฮฃฮฅฮฮฮฮฃฮฮฮฃ
4 A 250 V~ cos 1ฯ
๎
๎๎๎๎๎๎๎ cos 1 ~๎ข๎๎๎
250 ๎๎๎๎๎ 4
ฯ
๎๎๎ค๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ (๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฐ๎ง๎๎
๎๎) ๎๎๎๎๎๎ ๎ณ๎๎ฐ๎ฟ๎๎ ๎ฑ๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎จ๎๎ ๎ณ๎๎ฐ๎ฟ๎๎ ๎ฑ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ณ๎๎ฐ๎ฟ๎๎ ๎ฑ๎
๎๎๎ช๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
Produkspesifikasjoner
Merke: | Vimar |
Kategori: | Bryter |
Modell: | 14463 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Vimar 14463 still et spรธrsmรฅl nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Bryter Vimar Manualer
30 Desember 2025
30 Desember 2025
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
Bryter Manualer
- Bryter D-Link
- Bryter Lancom
- Bryter IFM
- Bryter TP Link
- Bryter Totolink
- Bryter StarTech.com
- Bryter Yamaha
- Bryter Extron
- Bryter Lindy
- Bryter Netgear
- Bryter Digitus
- Bryter Panasonic
- Bryter LevelOne
- Bryter EMOS
- Bryter CSL
- Bryter Smart-AVI
- Bryter Generac
- Bryter Dahua Technology
- Bryter Sonance
- Bryter Planet
- Bryter PCE
- Bryter Equip
- Bryter Speaka
- Bryter Nedis
- Bryter Alcatel
- Bryter Advantech
- Bryter Atlona
- Bryter Crestron
- Bryter PureLink
- Bryter Kramer
- Bryter ATen
- Bryter Blustream
- Bryter WHALE
- Bryter Tenda
- Bryter Suevia
- Bryter ZyXEL
- Bryter Homematic IP
- Bryter Setti+
- Bryter Trendnet
- Bryter Intellinet
- Bryter IOGEAR
- Bryter Kaiser
- Bryter Finder
- Bryter Hager
- Bryter DEHN
- Bryter Berker
- Bryter Brilliant
- Bryter Roline
- Bryter QNAP
- Bryter Rex
Nyeste Bryter Manualer
16 Januar 2025
16 Januar 2025
16 Januar 2025
16 Januar 2025
16 Januar 2025
16 Januar 2025
16 Januar 2025
16 Januar 2025
16 Januar 2025
15 Januar 2025