Asus MW201C Bruksanvisning

Asus MW201C

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Asus MW201C (4 sider) i kategorien Gå. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/4
Q15074 / First Edition / February 2019
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a. Mysz bezprzewodowa BT i 2,4 GHz
b. Odbiornik Nano USB 2.4 GHz
c. 1 baterie AA
d. Instrukcja szybkiego uruchomienia
e. Karta gwarancyjna
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokry.
2. Włóż do gniazda baterie, sprawdzając prawidłowy
kierunek biegunów.
3. Załóż z powrotem pokrywę.
PRZESTROGA:
Dostarczonych baterii nie można ładować.
Jeśli mysz nie będzie długo używana należy wyjąć
baterie.
Należy użyć baterie nowe i podobnego typu.
Podłączanie do komputera
W przypadku 2,4 GHz:
1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB.
2. Włącz przełącznik 2,4 GHz.
3. Po pomyślnym sparowaniu z komputerem wskaźnik
LED zamiga szybko na czerwono 10 razy.
UWAGA:
Jeśli parowanie 2,4 GHz zakończy się niepowodzeniem:
1. Odłącz odbiornik USB i podłącz go ponownie.
2. Wyłącz przącznik i ustaw go ponownie w pozycji 2,4
GHz.
3. Ustaw mysz blisko odbiornika USB i naciśnij przycisk
parowania na trzy sekundy. Po pomyślnym sparowaniu z
komputerem wskaźnik LED zamiga szybko na czerwono
10 razy.
W przypadku Bluetooth:
1. Włącz przełącznik Bluetooth.
2. Naciśnij przycisk parowania na trzy sekundy
do momentu zaświecenia się wskaźnika LED.
Skanowanie rozpocznie się wraz z miganiem
wskaźnika LED.
3. W systemie Windows kliknij prawym przyciskiem
myszy ikonę Bluetooth na pasku zadań po prawej
stronie (lub kliknij dwukrotnie ikonę Bluetooth w
Panelu sterowania), używając myszy podłączonej do
komputera. Następnie kliknij kolejno pozycje Add a
device (Dodaj urządzenie) > ASUS MW201C Dual
Mode Mouse (Dwutrybowa mysz ASUS MW201C)
> Next (Dalej).
4. Po zakończeniu wskaźnik LED zamiga szybko
na niebiesko 10 razy. Włączenie w późniejszym
czasie funkcji Bluetooth komputera oraz myszy
bezprzewodowej MW201C BT i 2,4 GHz spowoduje
automatyczne połączenie tych urządzeń.
UWAGA: Aby usunąć parowanie myszy z komputerem w
ramach połączenia Bluetooth, wyświetl panel Bluetooth i
usuń ikonę sparowanej myszy.
Regulacja DPI
Pomoc techniczna
Produkt ten obsługuje tylko standard Bluetooth 4.0 lub
nowsze.
Wymiary
M : ysz 110.0mm ((D) x 60.7mm (S) x 30.7mm(W)
Klucz: 18.65mm ((D) x 14.80mm (S) x 6.30mm (W)
Masa
M : ysz: 82.0g (z baterią) Klucz 2.0g
Ocena
Mysz: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Klucz: 5V/30mA
Funkcje przycisków
1 Lewy przycisk: Kliknięcie lewym przyciskiem
2 Prawy przycisk: Kliknięcie prawym przyciskiem
3 Kółko: Przewijanie do góry/do dołu i kliknięcie
środkowym przyciskiem
4 Przełącznik trybu połączenia
5 Przycisk parowania/przełączania DPI
ČEŠTINA
Obsah krabice:
a. Bezdrátová myš BT a 2,4 GHz
b. Přijímač Nano USB 2,4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Stručná příručka
e. Záruční list
Vložení baterie
1. Sejměte kryt.
2. Vložte baterie do přihrádky tak, aby byla
dodržena správná polarita.
3. Nasaďte kryt.
UPOZORNĚNÍ:
Přiložené baterie nejsou nabíjecí.
Nebudete-li myš delší dobu používat, vyjměte baterie.
Použijte nové baterie a baterie stejného typu.
Připojení k POČÍTAČI
Prostřednictvím 2,4 GHz:
1. Zasuňte přijímač USB do volného portu USB.
2. Zapněte vypínač 2,4 GHz.
3. Po úspěšném spárování s vaším počítačem
indikátor LED rychle 10krát červeně blikne.
POZNÁMKA:
Pokud se párování 2,4 GHz nezdaří:
1. Odpojte a znovu připojte USB přijímač.
2. epněte vypínač do vypnuté polohy a zpět do polohy 2,4
GHz.
3. Přemístěte myš do blízkosti USB přijímače a stiskněte
a podržte párovací tlačítko tři sekundy. Po úspěšném
spárování s počítačem indikátor LED rychle 10krát
červeně blikne.
Prostřednictvím Bluetooth:
1. Zapněte vypínač Bluetooth.
2. Stiskněte a podržte párovací tlačítko tři sekundy,
dokud se nerozsvítí indikátor LED. Když
indikátor LED bli, začíná vyhledávání.
3. V operačním systému Windows klepněte
pravým tlačítkem na ikonu Bluetooth na pravé
straně hlavního panelu (nebo klikněte dvakrát
na ikonu Bluetooth v části Ovládací panely)
pomocí dostupné myši, která je připojena k
počítači. Potom klikněte na Add a device (Přidat
zařízení) > ASUS MW201C Dual Mode (ASUS
MW201C dvourežimová myš) > Next (Další).
4. Po dokončení indikátor LED rychle 10krát
modře blikne. Po aktivaci funkce Bluetooth
v bezdrátové myši MW201C BT a 2,4 GHz a
v počítači se v budoucnosti bude vaše myš
automaticky připojovat k vašemu počítači.
POZNÁMKA: Chcete-li zrušit Bluetooth spárování myši se
svým počítačem, otevřete Panel Bluetooth a odstraňte ikonu
vaší spárované mi.
Nastavení DPI
Podpora
Chcete-li zrušit Bluetooth spárování myši se svým
počítačem, otevřete Panel Bluetooth a odstraňte ikonu
vaší spárované mi.
Rozměry
M : 110.0mm ( D ) x 60.7mm (Š) x 30.7mm(V)
Modul dongle: 18.65mm (D) x 14.80mm (Š) x 6.30mm (V)
Hmotnost
M : g : 82.0 (s baterií) Modul dongle 2.0g
Charakteristika
Myš: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Modul dongle: 5V/30mA
Funkce tlačítek
1 Levé tlačítko: klepnutí levým tlačítkem
2 Pravé tlačítko: klepnupravým tlačítkem
3 Kolečko: posouvání nahoru/dolů a klepnutí
prostředním tlačítkem
4 Přepínač režimu připojení
5 Tlačítko párování/přepínání DPI
NEDERLANDS
De verpakking bevat:
a. BT & 2,4 GHz draadloze muis
b. Nano usb 2,4 GHz-ontvanger
C 1 AA-batterij
d. Beknopte handleiding
e. Garantiekaart
De batterij installeren
1. Open het dekseltje onderaan.
2. Leg de batterij in de gleuf en let daarbij op de
juiste polariteit.
3. Doe het dekseltje weer dicht.
VOORZICHTIG:
De meegeleverde batterij kan niet opgeladen worden.
Wordt de muis langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de
batterij.
Gebruik nieuwe en gelijkwaardige batterijen.
Verbinding maken met de pc.
Via 2,4 GHz:
1. Steek de usb-ontvanger in een beschikbare usb-
aansluiting.
2. .Zet de 2,4 GHz-schakelaar aan
3. Als de muis met de pc gepaard is, zal de led snel
10 keer knipperen.
OPMERKING:
Als het paren met 2,4 GHz niet lukt:
1. Haal de usb-ontvanger eruit en steek hem weer terug.
2. Zet de schaklaar uit en weer op 2,4 GHz.
3. Beweeg de muis dicht bij de usb-ontvanger en houd
de paarknop drie seconden ingedrukt. De led moet
tien keer rood knipperen als het paren met de pc
gelukt is.
Via Bluetooth:
1. Zet de Bluetooth-schakelaar aan.
2. Houd de paarknop drie seconden ingedrukt tot
de led gaat branden. begint als de Het scannen
led knippert.
3. Onder Windows klikt u op het Bluetooth-
pictogram aan de rechterkant van de taakbalk.
(of op het Bluetooth-pictogram in het
Conguratiescherm) met een beschikbare muis
die aan de pc aangesloten is. Klik daarna op
Apparaat toevoegen > ASUS MW201C Dual
Mode Mouse > Volgende.
4. Is het voltooid, dan zal de led snel 10 keer
knipperen. Is Bluetooth ingeschakeld op de
MW201C BT & 2,4GHz draadloze muis en de
pc, dan zal de muis voortaan automatisch
verbinding maken met de pc.
OPMERKING: Wilt u de paring met Bluetooth verbreken,
start dan het venster Bluetooth en verwijder het
pictogram van de gepaarde muis.
DPI instellen
Om DPI te veranderen, drukt u op de DPI-knop.
Zie het volgende voor de DPI-indicatoren:
800 dpi: De led onder het scrolwieltje zal snel een
keer knipperen.
1200 dpi (standaard): De led onder het
scrolwieltje zal snel twee keer knipperen.
1600 dpi: De led onder het scrolwieltje zal snel
drie keer knipperen.
OPMERKINGEN:
U kunt de usb-ontvanger in de muis bewaren.
Om de batterij te sparen, schakelt u de muis uit als u
hem niet gebruikt.
Vervang de batterij als de muis te weinig energie heft,
zoals blijkt uit een tien keer knipperend rood licht onder
het scrolwieltje als u het wieltje niet gebruikt voor een
dpi-instelling.
VOORZICHTIG: EXPLOSIEGEVAAR ALS DE BATTERJI
VERVANGEN WORDT DOOR EEN ONJUIST TYPE. VERWIJDER
LEGE BATTERIJEN VOLGENS DE INSTRUCTIES.
Ondersteuning
Dit product ondersteunt alleen Bluetooth 4.0 of latere
apparaten.
Afmetingen
Muis: 110.0mm (L) x 60.7mm (B) x 30.7mm(H)
Dongle: 18.65mm (L) x 14.80mm (B) x
6.30mm (H)
Gewicht
Muis: 82.0g (inclusief batterij)
Dongle: 2.0g
Klasse
Muis: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Dongle: 5V/30mA
Knopfuncties
1 Linker knop: linksklikken
2 Rechter knop: rechtsklikken
3 Wiel: op en neer scrollen en middenklikken
4 Schakelaar voor verbinding
5 Knop Koppelen/DPI-switch
DEUTSCH
Im Lieferumfang sind enthalten:
a. Bluetooth & 2,4 GHz Kabellose Maus
b. Nano USB 2,4 GHz Empfänger
c. 1 x AA Batterie
d. Schnellstartanleitung
e. Garantiekarte
Einlegen der Batterie
1. Entfernen Sie die untere Abdeckung.
2. Legen Sie die Batterie in das Fach und achten
Sie dabei auf die richtige Polung.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
ACHTUNG:
Die mitgelieferte Batterie ist nicht wiederauadbar.
Wenn Sie die Maus für längere Zeit nicht verwenden,
entfernen Sie die Batterie.
Verwenden Sie eine neue Batterie ähnlichen Typs.
Anschluss am PC
Per 2,4 GHz:
1. Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USB-
Anschluss.
2. Schalten Sie den 2,4-GHz-Schalter ein.
3. Bei erfolgreicher Kopplung mit Ihrem PC blinkt die
LED-Anzeige schnell zehnmal rot.
HINWEIS:
Falls die 2,4-GHz-Kopplung fehlschlägt:
1. Trennen Sie den USB-Empfänger und stecken Sie ihn wieder
ein.
2. Stellen Sie den Schalter auf AUS’ und wieder auf
2,4 GHz.
3. cken Sie die Maus nahe an den USB-Empfänger und
drücken Sie die Kopplungstaste drei Sekunden lang.
Die LED-Anzeige blinkt schnell zehnmal rot, sobald die
Kopplung mit Ihrem PC erfolgreich ist.
Per Bluetooth:
1. Schalten Sie den Bluetooth-Schalter ein.
2. Drücken Sie die Kopplungstaste drei Sekunden lang,
bis die LED-Anzeige leuchtet. Der Suchvorgang
beginnt, wenn die LED-Anzeige blinkt.
3. Rechtsklicken Sie unter Windows auf das
Bluetooth-Symbol rechts in der Taskleiste (oder
doppelklicken Sie auf das Bluetooth-Symbol in der
Systemsteuerung), und zwar mit der verfügbaren
Maus, die schon mit Ihrem PC verbunden ist. Klicken
Sie dann auf Add a device (Gerät hinzufügen)
>ASUS MW201C Dual Mode Mouse (ASUS
MW201C Dualmodus Maus) Next (Weiter)> .
4. Danach blinkt die LED-Anzeige schnell zehnmal blau.
Sobald die Bluetooth-Funktion aktiviert wurde auf
Ihrer MW201C Bluetooth & 2,4 GHz Kabellosen Maus
und Ihrem PC, werden sich beide in Zukunft immer
automatisch verbinden.
HINWEIS: Falls Sie die Kopplung Ihrer Maus mit Ihrem PC über
Bluetooth aufheben möchten, önen Sie das Bluetooth-Feld
und entfernen Sie das Symbol Ihrer gekoppelten Maus.
Anpassen des DPI-Werts
Support
Dieses Produkt unterstützt nur Bluetooth 4.0-Geräte oder
höher.
Abmessungen
Maus: 110,0 mm (L) x 60,7 mm (B) x 30,7 mm (H)
Dongle: 18,65 mm (L) x 14,80 mm (B) x 6,30 mm (H)
Gewicht
Maus: 82,0 g (mit Batterie) Dongle: 2.0 g
Leistung
Maus: 2,4G: 1,5V/10mA
BLE: 1,5V/15mA
Dongle: 5V/30mA
Tastenfunktionen
1 Linke Taste: Linksklick
2 Rechte Taste: Rechtsklick
3 Scroll-Rad: Hoch-/Herunterscrollen und Mittelklick
4 Schalter für den Verbindungsmodus
5 Kopplungstaste/DPI-Umschalttaste
ITALIANO
Contenuto della confezione:
a. Mouse senza li BT & 2.4GHz
b. Ricevitore nano USB 2.4 GHz
c. 1 x batteria AA
d. Guida rapida
e. Certicato di garanzia
Installazione della batteria
1. Rimuovete la cover inferiore.
2. Inserite la batteria nello slot assicurandovi che la
polarità sia rispettata.
3. Riposizionate la cover.
ATTENZIONE:
La batteria in dotazione non è ricaricabile.
Se pensate di non usare il mouse per lungo tempo
rimuovete la batteria.
Usate una batteria nuova ed equivalente.
Collegamento al PC
Tramite 2.4GHz:
1. Inserite il ricevitore USB in una porta USB
disponibile.
2. Spostate il selettore su 2.4GHz.
3. Quando l’associazione col PC è completata
l’indicatore LED lampeggerà di rosso per 10 volte.
NOTA:
Se l’associazione 2.4GHz fallisse:
1. Scollegate il ricevitore USB e ricollegatelo.
2. Spostate il selettore su OFF e poi nuovamente su 2.4GHz.
3. Spostate il mouse vicino al ricevitore USB e premete il
pulsante di accoppiamento per tre secondi. Lindicatore
LED lampeggerà velocemente per 10 volte ad
associazione completata.
Tramite Bluetooth:
1. Spostate il selettore su Bluetooth.
2. Premete il pulsante di accoppiamento per tre
secondi no a quando l’indicatore LED si accende.
La scansione inizia quando l’indicatore LED
lampeggia.
3. Nel sistema operativo Windows cliccate con il
tasto destro sull’icona Bluetooth che trovate nella
barra delle applicazioni (in alternativa potete fare
doppio click sull’icona Bluetooth nel Pannello
di controllo) usando un mouse già collegato al
PC in precedenza. Ora cliccate su Aggiungi un
dispositivo > ASUS MW201C Dual Mode Mouse
> Avanti.
4. Lindicatore LED lampeggerà per 10 volte di colore
blu per indicare che il processo è completato. Dopo
aver completato la prima associazione Bluetooth
tra il mouse senza li MW201C BT & 2.4GHz e
il vostro PC non sarà più necessario ripeterla, il
mouse e il PC si connetteranno in automatico.
NOTA: Se volete rimuovere l’associazione Bluetooth tra il
mouse e il PC avviate il pannello Bluetooth e rimuovete il
mouse associato.
Regolazione DPI
Supporto
Questo prodotto supporta solamente dispositivi
compatibili Bluetooth versione 4.0 o successive.
Dimensioni
Mouse: 110.0mm (L) x 60.7mm (P) x 30.7mm(A)
Dongle: 18.65mm (L) x 14.80mm (P) x 6.30mm (A)
Peso
Mouse: 82.0g (con batteria) Dongle: 2.0g
Speciche
Mouse: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Dongle: 5V/30mA
Funzioni dei pulsanti
1 Tasto sinistro: Click con il tasto sinistro
2 Tasto destro: Click con il tasto destro
3 Rotellina: Scorrimento verticale e click centrale
4 Selettore modalità di connessione
5 Pulsante di accoppiamento / selezione DPI
Per regolare il DPI premete il pulsante DPI.
Fate riferimento ai seguenti indicatori DPI:
800 dpi: Il LED che sta sotto la rotellina di scorrimento
lampeggerà rapidamente una volta.
1200 dpi (predenito): Il LED che sta sotto la rotellina
di scorrimento lampeggerà rapidamente due volte.
1600 dpi: Il LED che sta sotto la rotellina di scorrimento
lampeggerà rapidamente tre volte.
NOTE:
Il ricevitore USB può essere riposto allinterno del
mouse.
Per risparmiare energia spegnete il dispositivo quando
non lo usate.
Se non state utilizzando la regolazione DPI e la luce
sotto alla rotellina di scorrimento lampeggia dieci volte
con colore rosso è necessario sostituire la batteria del
mouse.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se la batteria è
sostituita con una di un altro tipo non compatibile.
Smaltite le batterie usate attenendovi alle istruzioni fornite
dal produttore.
Aby zmienić rozdzielczość DPI, naciśnij przycisk DPI.
Sprawdź następujące wskaźniki DPI:
800 dpi: Wskaźnik LED pod kółkiem przewijania
zamiga szybko raz.
1200 dpi (domyślna): Wskaźnik LED pod kółkiem
przewijania zamiga szybko dwa razy.
1600 dpi : Wskaźnik LED pod kółkiem przewijania
zamiga szybko trzy razy.
UWAGI:
Możesz przechowywać odbiornik USB wewnątrz myszy.
Aby zaoszczędzić energię, wyłącz zasilanie, kiedy nie
korzystasz z myszy.
Baterie myszy należy wymienić, gdy ich niski poziom
naładowania zostanie wskazany za pomocą czerwony
wskaźnika pod kółkiem myszy, który zamiga 10 razy i
który nie będzie akurat wskazywać dokonanej przed
chwilą zmiany rozdzielczości DPI.
PRZESTROGA: RYZYKO WYBUCHU W PRZYPADKU
WYMIANY BATERII NA BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO
TYPU. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY UTYLIZOWZGODNIE Z
INSTRUKCJAMI.
Chcete-li změnit DPI, stiskněte tlačítko DPI. Viz následující
informace o indikátorech DPI:
800 dpi : Indikátor LED pod rolovacím kolečkem
jednou rychle blikne.
1200 dpi (výchozí): Indikátor LED pod rolovacím
kolečkem dvakrát rychle blikne.
1600 dpi : Indikátor LED pod rolovacím kolečkem
třikrát rychle blikne.
POZNÁMKY:
Přijímač USB můžete uchovávat uvnitř myši.
Jestliže myš nepoužíváte, vypněte napájení, aby se šetřila
energie.
Pokud inditor pod kolkem myši desetkt červeně
blikne, aniž byste jej používali pro nastavení DPI, je třeba
vyměnit vybité baterie myši.
POZOR: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU BATERIE V PŘÍPAVÝMĚNY
ZA NESPVNÝ TYP. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE
POKYNŮ.
Um den DPI-Wert zu ändern, drücken Sie die DPI-Taste.
Beachten Sie das Folgende zur DPI-Anzeige:
800 dpi: Die LED unter dem Scrollrad blinkt
schnell einmal.
1200 dpi (Standard): Die LED unter dem
Scrollrad blinkt schnell zweimal.
1600 dpi: Die LED unter dem Scrollrad blinkt
schnell dreimal.
HINWEISE:
Sie können den USB-Empfänger in der Maus verstauen.
Um Strom zu sparen, schalten Sie die Maus aus, wenn
Sie sie nicht benutzen.
Ersetzen Sie die Batterie, wenn die Maus nur noch mit
wenig Batteriestrom arbeitet. Dies wird angezeigt durch
zehnmaliges rotes Blinken unter dem Scrollrad, wenn
Sie dieses nicht für DPI-Einstellungen verwenden.
ACHTUNG: FALLS DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP
ERSETZT WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE
GEBRAUCHTE BATTERIEN ENTSPRECHEND DEN ANGABEN DES
HERSTELLERS.
繁體中文
包裝內容物:
a. 藍牙 & 2.4GHz 無線光學滑鼠
b. 2.4GHz Nano USB 訊號接收器
c. 1 x 三號(AA)電池
d. 快速使用指南
e. 保固卡
安裝電池
1. 打開滑鼠底部電池蓋。
2. 將電池裝入電池槽,請注意正負極。
3. 裝回電池蓋。
小心:
隨附的電池不能充電。
若您在長時間內不使用滑鼠,請移除電池。
更換電池時請使用同一類型的新電池。
與電腦連線
調整 DPI
若要變更 DPI,請按下 DPI 按鈕。
請參考以下 DPI 指示燈詳情:
800dpi:滾輪下方快速閃爍一次。
1200dpi(預設值) 滾輪下方快速閃爍兩
次。
1600dpi:滾輪下方快速閃爍三次。
注意:
您可以將 Nano USB 訊號接收器存放在滑鼠內。
不使用滑鼠時關閉電源,可有效延長使用時間。
使用時滾輪下方紅光閃10 次,且此時您沒有
進行 DPI 調整,即表示電力不足,請更換電池。
小心 :電池型號不正確可能會導致爆炸。請依據說
明處理使用過的電池。
支援
此產品僅支援藍牙 4.0 及以上標準。
尺寸
滑鼠:
110.0mm(長)x 60.7mm(寬)x 30.7mm(高)
Nano USB 訊號接收器:
18.65mm(長)x 14.80mm(寬)x 6.30mm(高)
重量
滑鼠:82.0g(含電池)
Nano USB 訊號接收器:2.0g
額定值
滑鼠(2.4GHz 無線模式):1.5V/10mA
滑鼠(低功耗藍牙模式):1.5V/15mA
Nano USB 訊號接收器:5V/30mA
按鍵功能
1左鍵:左鍵點選
2右鍵:右鍵點選
3滾輪:向上 / 下捲動與中間點選
4連線模式切換開關
5配對/DPI切換開關
透過2.4GHz無線連線:
1. Nano USB 訊號接收器插入電腦上的 USB
連接埠。
2. 將連線模式切換開關推至 2.4GHz 開啟
置。
3. 與電腦成功配對後,滑鼠上的 LED 指示燈
將持續 10 秒顯示為紅色快速閃爍。
注意:
若透過2.4GHz無線配對失敗:
1. 先將 Nano USB 號接收器從電腦上拔下,然
後將其重新裝回。
2. 將連線模式切換開關推至關閉位置,然後再次
將其推回 2.4GHz 開啟位置。
3. 將滑鼠放置在靠近 Nano USB 號接收器的位
置,持續按住配對按鈕 3 秒。與電腦成功配對
後,滑鼠上的 LED 指示燈將持續 10 秒顯示為
紅色快速閃爍。
透過藍牙連線:
1. 將連線模式切換開關推至藍牙開啟位置
2. 按下配對按鈕 3 秒,直至 LED 指示燈亮
起。LED 指示燈開始閃爍時,掃描開始。
3. Windows 面,使
電 腦 的 滑 鼠 右 鍵 點 選 工 具 列 右 側 的 藍
牙圖示(或按兩下控制台中的藍牙圖
示)。然後,點選 新增藍牙或其他裝置 >
ASUS MW201C Dual Mode Mouse >
4. 連線成功後,滑鼠上的 LED 指示燈將持
10 秒顯示為藍色快速閃爍。再次開啟
MW201C 藍牙 & 2.4GHz 無線光學滑鼠與
電腦的藍牙時,滑鼠會自動與電腦進行連
線。
MW201C BT & 2.4GHz Wireless Mouse
Model Name: MW201C
ENGLISH
Installing the battery
Connecting to PC
Via 2.4GHz:
1. Insert the USB receiver into an
available USB port.
2. Turn on the 2.4 GHz switch.
3. When successfully paired to your PC,
the LED indicator will quickly ash red
10 times.
Your package includes:
a. BT & 2.4GHz Wireless Mouse
b. Nano USB 2.4 GHz receiver
c. 1 x AA battery
d. Quick Start Guide
e. Warranty Card
Button functions
1 Left button: Left-click
2 Right button: Right-click
3 Wheel: Scroll up/down and
middle-click
4 Connection mode switch
5 Pairing / DPI switch
button
1. Remove the bottom
cover.
2. Insert the battery into
the slot, taking note of
the correct polarity.
3. Replace the cover.
CAUTION:
The bundled battery is not chargeable.
If you do not use the mouse for a long time, remove
the battery.
Use new and similar-type batteries.
NOTE:
If 2.4 GHz pairing fails:
1. Unplug the USB receiver and plug it back in.
2. Turn the switch to OFF and back to 2.4GHz.
3. Move the mouse close to the USB receiver and press the pairing button
for three seconds. The LED indicator will quickly ash red 10 times once
successfully paired to your PC.
Dimensions
Mouse: 110.0mm (L) x 60.7mm
(W) x 30.7mm(H)
Dongle: 18.65mm (L) x
14.80mm (W) x
6.30mm (H)
Weight
Mouse: 82.0g (with battery)
Dongle: 2.0g
Rating
Mouse: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Dongle: 5V/30mA
1
a
b c d
2
3
4
5
QSG
1
3
2
1
2
Connecting to PC
ON
OFF
OFF G BT2.4
Via Bluetooth:
1. Turn on the Bluetooth switch.
2. Press the paring button for three seconds until the LED
indicator lights up. starts when the LED indicator Scanning
ashes.
3. On windows, right click the bluetooth icon on the right of
the task bar (Or double click the bluetooth icon on Control
Panel) via your available mouse connected to your PC. Then
Click Add a device ASUSMW201C Dual Mode Mouse > >
Next.
4. When done, the LED indicator will quickly ash blue 10
times. Once the Bluetooth feature has been enabled on your
MW201C BT & 2.4GHz Wireless Mouse and your PC, your
mouse will automatically connect to your PC in the future.
NOTE: If you want to unpair your mouse to your PC via bluetooth, launch
the Bluetooth Panel and remove your paired mouse icon.
Adjust DPI
To change the DPI, press the DPI button.
Refer to the following for DPI indicators:
800 dpi: The LED beneath the scroll
wheel will quickly ash once.
1200 dpi (default): The LED beneath
the scroll wheel will quickly ash
twice.
1600 dpi: The LED beneath the scroll
wheel will quickly ash three times.
NOTES:
You can store the USB receiver inside the
mouse.
To save power, turn o the power when
you are not using the mouse.
Replace the battery when the mouse
runs low on power indicated by ashing
red 10 times under the scroll wheel while
you are not using it for DPI adjustments.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY
IS REPLACED BY AN INCORRECT T YPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING
TO THE INSTRUCTIONS.
Support
This product only supports
Bluetooth 4.0 or later devices.
Frequency Band
Mouse & Dongle: (FSK) 2408~ 2474MHz
Mouse: (BT) 2402~ 2480MHz
Max output power
Mouse: FSK: 0 dbm / BT: 0 dbm
Dongle: FSK: 2 dbm
Hardware Version
Mouse: FSK / BT: V01
Dongle: FSK: V04
Software Version
Mouse: FSK: V01/BT: V24
Dongle: FSK: V01
FRANÇAIS
Contenu de la boîte :
a. Souris sans l BT et 2,4 GHz
b. Récepteur nano USB 2,4 GHz
c. 1 x Pile AA
d. Guide de démarrage rapide
e. Carte de garantie
Installer la pile
1. Retirez le couvercle du dessous.
2. Insérez la pile en prenant garde à bien respecter la
polarité.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION :
La pile incluse n’est pas rechargeable.
Lors d’une inutilisation prolongée, retirez la pile.
Utilisez uniquement des piles neuves et de même type.
Connexion à un ordinateur
Via 2,4 GHz :
1. Insérez le récepteur USB dans l’un des ports USB de
votre ordinateur.
2. Activez l’interrupteur 2,4 GHz.
3. Une fois l’association à votre ordinateur terminée,
le voyant clignote rapidement 10 fois en rouge.
REMARQUE :
Si l’association 2,4 GHz échoue :
1. Débranchez le récepteur USB et rebranchez-le.
2. Réglez l’interrupteur sur OFF puis de nouveau sur 2,4
GHz.
3. Rapprochez la souris du récepteur USB et appuyez sur
le bouton d’association pendant trois secondes. Le
voyant clignote rapidement 10 fois en rouge une fois
l’association avec votre ordinateur terminée.
Via le Bluetooth :
1. Activez l’interrupteur Bluetooth.
2. Appuyez sur le bouton d’association pendant trois
secondes jusqu’à ce que le voyant s’allume. La
recherche commence lorsque le voyant clignote.
3. Sous Windows, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’icône Bluetooth située à droite
de la barre des tâches (ou double-cliquez sur
l’icône Bluetooth du Panneau de conguration)
à l’aide de votre souris disponible connectée à
votre ordinateur. Puis cliquez sur Ajouter un
périphérique Souris double mode ASUS >
MW201C Suivant> .
4. Une fois terminé, le voyant clignotera rapidement
10 fois en bleu. Une fois la fonction Bluetooth
activée sur votre souris sans l BT et 2,4 GHz
MW201C et votre ordinateur, votre souris se
connectera désormais automatiquement à votre
ordinateur.
REMARQUE : Si vous souhaitez dissocier votre souris
de votre ordinateur via le Bluetooth, lancez le panneau
Bluetooth et supprimez l’icône de la souris associée.
Réglages DPI
Support
Ce produit ne prend en charge que les périphériques
Bluetooth 4.0 ou ultérieurs.
Dimensions
Souris :110.0mm (L) x 60.7mm (l) x 30.7mm(H)
Dongle : 18.65mm (L) x 14.80mm (l) x 6.30mm (H)
Poids
Souris : 82.0g (avec batterie) Dongle : 2.0g
Tension nominale
Souris : 2.4G: 1.5V/10mA
BLE : 1.5V/15mA
Dongle : 5V/30mA
Fonctions des boutons
1 Bouton gauche : Clic gauche
2 Bouton droit : Clic droit
3 Molette : Délement haut/bas et clic central
4 Interrupteur de mode de connexion
5 Bouton d'association / DPI
Pour modier les réglages DPI, appuyez sur le bouton DPI.
Reportez-vous aux indicateurs DPI suivants :
800 dpi : Le voyant situé sous la molette de
délement clignotera rapidement une fois.
1200 dpi (par défaut) : Le voyant situé sous la
molette de délement clignotera rapidement deux
fois.
1600 dpi : Le voyant situé sous la molette de
délement clignotera rapidement trois fois.
REMARQUES :
Vous pouvez ranger le récepteur USB à l’intérieur de la
souris.
Pour économiser de lénergie, éteignez la souris si elle
n’est pas utilisée.
Remplacez la pile lorsque le voyant de la molette se met
à clignoter 10 fois consécutives de couleur rouge pour
indiquer que l’alimentation de la souris est faible lorsque
vous n’utilisez pas la souris pour les réglages DPI.
ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST PAS
CORRECTEMENT REMPLACÉE. JETEZ LES PILES USAGÉES
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
MW201C BT & 2.4GHz Wireless Mouse
PORTUGUÊS
A embalagem inclui
:
a. Rato Sem Fios BT e 2,4 GHzb. Nano USB
b. Receptor nano USB 2.4 GHz
c. 1 x pilha AA
d. Guia de consulta rápida
e. Certicado de garantia
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque as pilhas no respectivo compartimento
respeitando a polaridade correcta.
3. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO:
As pilhas fornecidas não são recarregáveis.
Se não pretender utilizar o rato durante um longo
período de tempo, remova as pilhas.
Utilize pilhas novas e do mesmo tipo.
Ligação ao PC
Através de 2,4 GHz:
1. Introduza o receptor USB numa porta USB
disponível.
2. Ligue o interruptor de 2,4 GHz.
3. Após o emparelhamento com o seu PC, o indicador
LED piscará 10 vezes em vermelho rapidamente.
NOTA:
Se o emparelhamento de 2,4 GHz falhar:
1. Desligue o recetor USB e volte a ligá-lo.
2. Coloque o interruptor na posição OFF (Desligado) e volte
a colocá-lo em 2,4 GHz
3. Aproxime o rato do recetor USB e pressione o botão de
emparelhamento durante três segundos. O indicador
LED piscará 10 vezes em vermelho rapidamente, após o
emparelhamento com o seu PC.
Através de Bluetooth:
1. Ligue o interruptor Bluetooth.
2. Pressione o botão de emparelhamento durante
três segundos até que o indicador LED acenda.A
pesquisa iniciará quando o indicador LED começar
a piscar.
3. No Windows, clique com o botão direito no ícone
de Bluetooth no lado direito da barra de tarefas (ou
faça duplo clique no ícone de Bluetooth no Painel
de controlo), utilizando o rato que está ligado
ao seu PC. Em seguida, clique em Add a device
(Adicionar um dispositivo) > ASUS MW201C
Dual Mode Mouse (Rato de modo duplo ASUS
MW201C) > Next (Seguinte).
4. Quando terminar, o indicador LED irá piscar 10
vezes em azul rapidamente. Sempre que ativar
a função de Bluetooth no seu Rato Sem Fios BT
e 2,4 GHz MW201C e no seu PC, o rato irá ligar
automaticamente ao PC.
NOTA: Se deseja emparelhar o rato do seu PC através de
Bluetooth, abra o Painel de Bluetooth e remova o seu rato
emparelhado.
Ajustar o nível de PPP
Suporte
Este produto suporta apenas dispositivos Bluetooth 4.0
ou mais recentes.
Dimensões
Rato: 110.0mm (C) x 60.7mm (L) x 30.7mm(A)
Adaptador: 18.65mm (C) x 14.80mm (L) x 6.30mm (A)
Peso
Rato: g ( Adaptador: 82.0 com pilha) 2.0g
Classicação
Rato: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Adaptador: 5V/30mA
Funções dos botões
1 Botão esquerdo: Clique esquerdo
2 Botão direito: Clique direito
3 Roda: Deslocamento para cima/baixo e clique com o
botão do meio
4 Interruptor de modo de ligação
5 Botão de emparelhamento/mudança de PPP
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
a. Mouse wireless cu conexiuni tip BT şi 2,4 GHz
b. Receptor Nano USB de 2.4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Ghid de pornire rapidă
e. Certicat de garanţie
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateriile în compartiment,
respectând polaritatea.
3. .Puneți capacul la loc
ATENIE:
Bateriile incluse in pachet nu sunt reîncărcabile.
În cazul în care nu veţi utiliza mouse-ul o perioadă mai
lungă de timp, scoateţi bateriile.
Utilizaţi baterii noi şi de acelaşi tip.
Conectarea la PC
Prin conexiunea de 2,4 GHz:
1. Inseraţi receptorul USB într-un port USB
disponibil.
2. Activaţi comutatorul de 2,4 GHz.
3. După conectarea cu succes la PC-ul dvs.,
indicatorul cu LED va clipi în roşu rapid de 10 ori.
NOTĂ:
Dacă conectarea prin 2,4 GHz eşuează:
1. Deconectaţi receptorul USB şi conectaţi-l la loc.
2. Schimbați poziția comutatorului in OFF (OPRIT), apoi
reveniți la poziția de activare a conexiunii 2,4 Ghz.
3. Apropiaţi mouse-ul de receptorul USB şi ţineţi apăsat
timp de trei secunde butonul de împerechere. Du
conectarea cu succes la PC-u dvs., indicatorul LED va clipi
roşu rapid de 10 ori.
Prin conexiunea Bluetooth:
1. Activaţi comutatorul Bluetooth.
2. Ţineţi apăsat timp de trei secunde butonul de
împerechere, până când indicatorul LED se
aprinde. Scanarea începe când indicatorul LED
clipeşte.
3. În Windows, faceţi clic dreapta pe pictograma
Bluetooth din dreapta barei de activităţi (sau
faceţi dublu clic pe pictograma Bluetooth din
Panou de control) folosind mouse-ul disponibil
conectat la PC. Apoi, faceţi clic pe Add a device
(Adăugai un dispozitiv) > ASUS MW201C
Dual Mode Mouse > Next (Continuare).
4. După ce terminaţi, indicatorul LED va clipi
albastru rapid de 10 ori. După ce funcţia
Bluetooth este activată pe mouse-ul wireless
BT şi 2,4 GHz MW201C şi pe PC, mouse-ul se va
conecta automat la PC pe viitor.
NOTĂ: Dacă doriţi să anulaţi împerecherea prin Bluetooth
cu PC-ul, lansaţi panoul Bluetooth şi eliminaţi mouse-ul
împerecheat.
Reglarea rezoluiei
Asistenă
Acest produs acceptă doar dispozitivele cu Bluetooth 4.0
sau cu o versiune superioară.
Dimensiuni
Mouse: 110.0mm (L) x 60.7mm (l) x 30.7mm(Î)
Receptor USB: 18.65mm (L) x 14.80mm (l) x 6.30mm (Î)
Greutate
Mouse: g (cu baterie : 82.0 ) Receptor USB 2.0g
Valori consum curent
Mouse: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Receptor USB: 5V/30mA
Funcii ale butoanelor
1 Buton stânga: Click stânga
2 Buton dreapta: Click dreapta
3 Rotiă: Rulare în sus/jos şi click mijloc
4 Comutator pentru modul de conectare
5 Buton asociere/comutare DPI
ESPOL
U paquete incluye
:
a. Ratón inalámbrico de 2,4 GHz y BT
b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz
c. 1 x Batería AA
d. Guía de inicio rápido
e. Tarjeta de garana
Instalación de las pilas
1. Retire la tapa.
2. Inserte las pilas en la ranura teniendo en
cuenta la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN:
Las pilas incluidas no son recargables.
Si no va a utilizar el ratón durante un período de tiempo
prolongado, retire las pilas.
Utilice pilas nuevas y del mismo tipo.
Conexión a un PC
Ajustar la resolución PPP
Compatibilidad
Este producto solo es compatible con dispositivos
Bluetooth 4.0 o posteriores.
Dimensiones
Ratón: 110,0mm (LA.) x 60,7mm (AN.) x 30,7mm(AL.)
Adaptador: 18,65mm (LA.) x 14,80mm (AN.) x 6,30mm (AL.)
Peso
Ratón: 82.0g (con pila) Adaptador: 2.0g
Clasicación
R : 2.4G: 1,5V/10mA atón
BLE: 1.5V/15mA
Adaptador: 5V/30mA
Funciones de los botones
1 Botón izquierdo: Clic izquierdo
2 Botón derecho: Clic derecho
3 Rueda: Desplazamiento hacia arriba/abajo y clic en
el centro
4 Cambio de modo de conexión
5 Botón de asociación y cambio de PPP
한국어
패키지 내용물 :
a. BT & 2.4GHz 무선 마우스
b. Nano USB 2.4 GHz 수신기
c. AA 배터리 1
d. 빠른 시작 안내서
e. 보증서
배터리 설치하기
1. 커버를 분리합니다 .
2. 극성 (+,-) 을 바르게 맞춰 배터리를 슬롯에
넣습니다 .
3. 커버를 다시 닫습니다 .
주의 사항 :
함께 제공되는 배터리는 재충전이 불가합니 .
제거하십시오 .
• 규격에 맞는 (AA) 새 배터리를 사용 하십시오 .
PC 에 연결하기
2.4GHz 를 통해 :
1. USB 수신기를 사용 가능한 USB 포트에
꽂아줍니다 .
2. 2.4 GHz 스위치를 켭니다 .
3. PC 에 성공적으로 페어링될 경우 LED
표시등이 빨간색으로 빠르게 10
깜박입니다 .
참고:
2.4 GHz 페어링이 실패할 경우 :
1. USB 수신기를 뽑았다가 다시 끼웁니다 .
2. OFF( ) 2.4GHz
돌립니다 .
3.
3 초
. PC
페어링되면 LED 표시등이 빨간색으로 르게 10
깜박입니다
블루투스를 통해 :
1. 블루투스 스위치를 켭니다 .
2. LED 표시등이 켜질 때까지 페어링 버튼을
3 초 동안 누릅니다 . LED 표시등이 깜박이면
스캔이 시작됩니다 .
3. 창에서 PC 에 연결되어 사용 가능한
마우스로 작업 표시줄의 오른쪽에 있는
블루투스 아이콘을 오른쪽 클릭합니다 .( 또는
제어판에서 블루투스 아이콘을 두 번
클릭합니다 .) 그런 다음
Add a device( 장치
추가 ) > ASUS MW201C Dual Mode
Mouse(ASUS MW201C 듀얼 모드 마우스 )
> Next( 다음 )를 클릭합니다 .
4. 완료되면 LED 표시등이 파란색으로 빠르게
10 번 깜박입니다 . MW201C BT & 2.4GHz
무선 마우스와 PC 에서 활성화되면 나중에
사용할 때도 마우스가 PC 에 자동으로
연결됩니다 .
참 고 : 해 마 PC
해제하려면 블루투스 패널을 시작하페어링된 마우스
아이콘을 제거합니다 .
DPI 조정하기
지원
이 제품은 블루투스 4.0 이상의 장치만 지원합니다 .
치수
마우스: 110.0mm (L) x 60.7mm (W) x 30.7mm(H)
동글: 18.65mm (L) x 14.80mm (W) x
6.30mm (H)
무게
마우스 배터리 포함: g (82.0 )
동글: 2.0g
정격
마우스: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
동글: 5V/30mA
버튼 기능
1 왼쪽 버튼: 왼쪽 클릭
2 오른쪽 버튼: 오른쪽 클릭
3 휠: 위/아래로 스크롤 및 가운데 클릭
4 연결 모드 스위치
5 페어링/DPI 전환 버
日本語
ジ内容:
a. マス本体
b. USBレシーバー(2.4GHz)
c. 単三形乾電池×1
d. クガイ
e. 製品保証書
電池付け
1.カバ
2.プラス( + )とス( - )の向を確認し、
電池の向き注意て乾電池を取付けます
3.カバ付けます
:
•付属の電池は充電式ではあません
•
本製品を長ご使用にらない場合は池を
•
電池交換の際のタの未使用の電池を使
い。
に接続
2.4GHz 続 :
1.ンピ任意の USB ポ付属
USB レを接続
2.接続モを [2.4GHz] に設ます
3.接LED が 10 回赤し
ます
:
2.4GHz 接続ができない場合 :
1. USB シーバーを一旦取り外し、再続し
2. スチをオフし再び 2.4GHz しま
3. マウ USB レーバーに近づけ3秒間ペ
ンをます。接が完了ると、LED が 10
回赤滅します
Bluetooth 接続 :
1.Bluetoothスンにます
2.LEDが点灯すまで3 秒間ペ
LEDが点滅すが開
3.ンピータの[ ト ]ボンを
[ ]>[ バイス ]>[Bluetooth]
の順に選しまASUS MW201C Dual
Mode Mouseを選[ ペ ]を
ます
4.ペア完了LED が 10 回青
滅します。1 度ペアグをた後は、マ
ンピーターの Bluetooth機能が有効に
動的
: バイのペアグを解除る場合は、ASUS
MW201C Dual Mode Mouse を選択し[ デバイ
除 ]をクしま
DPIの
DPIを押解像度を切
できますえ状態は、
下のLEDの滅回数で確認すとができ
800 dpi: LEDが1回点
1200 dpi: LEDが2回点滅(既定値)
1600 dpi:LEDが3回点滅
注意:
• 付属の USB レシバーは、マウス本体に収納する
とができます
 電力消費を抑えるめ、使しないときはマウ
源をオフい。
• 電池の残が少な、スホイ
LED が 10 お知らます
告 : 定された種類の電池は使用しない。発
熱や破裂、液漏れによ、火災やけが、あいは周
囲の汚損の因とます。廃棄の際は、地方自治
体の条例またはに従ださい
ポー
本製品は、Bluetooth®4.0 以降に対応した機種でご利
用いただけます。
ス:110.0mm(長)×60.7mm(幅)×30.7mm(高)
ル:18.65mm() 14.80mm() 6.30mm(高)× ×
マウス
:82.0g(電池含む)
グル:2.0g
定格
マウス:2.4G:1.5V/10mA
BLE:1.5V/15mA
ドングル:5V/30mA
の機能
1 左ボ:
2 右ボ:
3 ホール:上下ロー/セター
4 接続モ
5 ペグボン /DPI ボ
PYCC
  :
a. Беспроводная (BT и 2,4 ГГц) мышь
b. USB приемник 2,4 ГГц
c. 1 элемент питания типа АА
d. Краткое руководство
e. Гарантийный талон
 
1. Снимите нижнюю крышку.
2. Вставьте батарейки, соблюдая полярность.
3. Закройте крышку.
:
В комплекте поставляются обычные элементы питания.
Извлеките батарейки, если Вы не пользуетесь мышью
длительное время.
Используйте однотипные элементы питания.
  
 2,4 :
1. Подключите USB-приемник к свободному
порту USB.
2. Включите переключатель 2,4 ГГц.
3. При успешном подключении к компьютеру
индикатор будет быстро мигать красным 10
раз.
:
    2,4  
:
1. Отключите USB-приемник и подключите его снова.
2. Поведите переключатель в положение OFF, затем в
положение 2,4 ГГц.
3. Поместите мышь ближе к USB-приемнику, затем
нажмите и удерживайте кнопку сопряжения в
течение трех секунд. При успешном подключении к
компьютеру индикатор будет быстро мигать красным
10 раз.
 Bluetooth:
1. Включите переключатель Bluetooth.
2. Нажимайте и удерживайте кнопку
сопряжения в течение трех секунд, пока не
загорится индикатор. Сканирование начнется,
когда индикатор мигает.
3. В Windows щелкните правой кнопкой по
иконке Bluetooth в правой части панели
задач (или дважды нажмите иконку
Bluetooth в Панели управления) с помощью
подключенной к компьютеру мыши. Затем
нажмите Add a device > 
 ASUS MW201C > Next.
4. Когда закончите, индикатор будет быстро
мигать синим 10 раз. После включения
Bluetooth на MW201CBT и 2,4 ГГц мышь
автоматически подключится к компьютеру в
будущем.
: Если нужно отключить мышь,
подключенную через Bluetooth, запустите панель
Bluetooth и удалите иконку сопряженной мыши.
 DPI

Этот продукт поддерживает только устройства
Bluetooth 4.0 или более поздние.

Мышь: 110,0 мм (Д) х 60,7 мм (Ш) х 30,7 мм (В)
Приемник: 18,65 мм (Д) х 14,80 мм (Ш) х 6,30 мм (В)

Мышь: 82.0г (с элементом питания) Приемник2.0 г
:
Мышь: 2,4 Гц: 1,5 В / 10 мА
BLE: 1,5 В / 15 мА
Приемник: 5 В / 30 мА
 
1  : Щелчок левой кнопкой
2  : Щелчок правой кнопкой
3  : Прокрутка вверх/вниз и щелчок
средней кнопкой мыши
4   
5  / DPI
Для изменения DPI нажмите кнопку DPI.
Индикаторы DPI смотрите ниже:
800 dpi: Индикатор под колесиком прокрутки
быстро мигнет один раз.
1200 dpi ( ): Индикатор под
колесиком прокрутки быстро мигнет два раза.
1600 dpi: Индикатор под колесиком прокрутки
быстро мигнет три раза
:
Вы можете хранить USB-приемник внутри мыши.
Для экономии энергии, выключите питание, когда не
используете мышь.
Замените элементы питания, если индикатор под
колесиком прокрутки мигает синим цветом 10 раз и
вы не используете DPI.
: ПРИ УСТАНОВКЕ АККУМУЛЯТОРА
НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕГО ТИПА ВОЗМОЖЕН ВЗРЫВ.
Утилизируйте использованный аккумулятор в
соответствии с инструкциями производителя.
Para alterar a denição de PPP, prima o botão PPP.
Consulte a seguinte tabela de indicadores de PPP:
800 PPP: O LED debaixo da roda de deslocamento
piscará uma vez rapidamente.
1200 PPP (predenição): O LED debaixo da roda
de deslocamento piscará duas vezes rapidamente.
1600 PPP:
O LED debaixo da roda de
deslocamento piscará três vezes rapidamente.
NOTAS:
Pode guardar o receptor USB dentro do rato.
Para poupar energia, desligue o rato quando não estiver
a utilizá-lo.
Substitua as pilhas se a luz vermelho debaixo da roda
de deslocamento piscar 10 vezes, quando não estiver
a utilizar os ajustes de PPP, o que indica que as pilhas
estão fracas.
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR
SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRETO. ELIMINE AS
PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Pentru a modica valoarea DPI, apăsaţi pe butonul DPI.
Consultaţi resursele următoare pentru detalii referitoare la
rezoluţiile disponibile
:
800 dpi: LED-ul de sub rotiţa de derulare va clipi
rapid o dată.
1200 dpi (implicit): LED-ul de sub rotiţa de
derulare va clipi rapid de două ori.
1600 dpi: LED-ul de sub rotiţa de derulare va clipi
rapid de trei ori.
NOTE:
Puteţi stoca receptorul USB în interiorul mouse-ului.
Pentru a economisi curent, opriţi curentul când nu folosiţi
mouse-ul.
Înlocuiți bateriile atunci când mouse-ul nu mai are
sucientă energie, fapt indicat de semnalul luminos
roșu care luminează intermitent de 10 ori sub rotița de
derulare fără a  fost utilizat pentru reglaje DPI.
ATENIE: RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ
CU UNA DE TIP INCORECT. ARUNCAŢI BATERIILE UZATE ÎN
CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE.
DPI를 변경하려면 DPI 버튼을 누릅니다.
DPI 표시등에 대한 내용은 다음을 참조하십시오.
800 dpi: 스크롤 휠 아래의 LED가 빠르게 한번
깜박입니다.
1200 dpi (기본): 스크롤 휠 아래의 LED가
빠르게 두번 깜박입니다.
1600 dpi: 스크롤 휠 아래의 LED르게 3
박입다.
참고 :
USB 수신기를 마우스 내부에 보관할 수 있습니다 .
배터리 절약을 위해 마우스 사용을 하지 않을 때에는
전원을 끄십시오 .
DPI 조정중이 아니면서 스크롤 휠 아래의
표시등이 빨간색으로 10 번 깜박이면 , 마우스
배터리가 부족하다는 것을 의미하오니 배터리를
교체하십시오 .
주의 사항 : 류가 다른 배터리로 교체할 경우 폭발
위험이 있습니다 . 사용한 배터리는 지침에 따라
폐기하십시오 .
A través de 2,4 GHz:
1. Introduzca el receptor USB en un puerto.
2. Active el interruptor de 2,4 GHz.
3. Cuando la asociación se realiza correctamente con
su PC, el indicador LED parpadeará rápidamente
en rojo 10 veces.
NOTA:
Si la asociación de 2,4 GHz falla:
1. Desconecte el receptor USB y vuelva a conectarlo.
2. Coloque el interruptor en la posición de APAGADO y
vuelva a 2,4 GHz.
3. Acerque el ratón al receptor USB y presione el botón
de asociación durante tres segundos. El indicador LED
parpadeará rápidamente en rojo 10 veces una vez que
se haya asociado con éxito en su PC.
A través de Bluetooth:
1. Active el interruptor Bluetooth.
2. Presione el botón de asociación durante tres
segundos hasta que el indicador LED se encienda.
La búsqueda se inicia cuando el indicador LED
parpadea.
3. En Windows, haga clic con el botón derecho en el
icono Bluetooth situado a la derecha de la barra de
tareas (o haga doble clic en el icono Bluetooth en
el Panel de control) a través del ratón disponible
conectado a su PC. A continuación, haga clic en
Add a device (Agregar un dispositivo) > ASUS
MW201C Dual Mode Mouse (Ratón de modo
dual ASUS MW201C) > Next (Siguiente).
4. Cuando termine, el indicador LED parpadeará
rápidamente en azul 10 veces. Una vez haya
emparejado el PC con el ratón inalámbrico de 2,4
GHz y BT MW201C, los dispositivos se conectarán
automáticamente.
NOTA: Si desea desemparejar el ratón y su PC, inicie el
Panel de Bluetooth y elimine la asociación de ratón.
Para cambiar el valor DPI (PPP), pulse el botón DPI (PPP).
Consulte la siguiente información para obtener indicaciones
sobre la resolución PPP:
800 ppp: El LED situado debajo de la rueda de
desplazamiento se iluminará una vez rápidamente.
1.200 ppp (predeterminado): El LED situado
debajo de la rueda de desplazamiento parpadeará
rápidamente dos veces.
1.600 ppp: El LED situado debajo de la rueda de
desplazamiento parpadeará rápidamente tres veces.
NOTAS:
Puede almacenar el receptor USB dentro del ratón.
Para ahorrar energía, desactive la alimentación mientras
no esté utilizando el ratón.
Cambie las pilas cuando la iluminación debajo de la
rueda parpadee 10 veces de color rojo y no pueda
realizar ajustes de PPP, lo que indica que las pilas se han
agotado.
PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS
PILAS SE CAMBIAN POR OTRAS DE TIPO INADECUADO.
DESHÁGASE DE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic
environment, this product may cause
radio interference, in which case the user
may be required to take adequate measures.
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that
this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration
of conformity available at:www.asus.com/
support.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Tel: +886-2-2894-3447
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, D-40880 RATINGEN, GERMANY
Authorized Distributor in Turkey :
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S.
Address, City: DUDULLU ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CAD. NO:1
DUDULLU UMRANIYE 34775 ISTANBUL TURKEY
Distributor Tel: 0216 645 82 00
Country: TURKEY
Bilkom Bilişim Hizmetleri A.Ş.
Address: Mahir İz Cad. No:26 K:2 Altunizade Üsküdar İstanbul - Turkiye
Distributor Tel: +90 216 554 9000
Country: TURKEY
C5 Elektronik Sanayi Ve Ticaret A.Ş.
Address: Sahrayıcedit Mah. Omca Sok. Golden Plaza No:33 E Blok Kat: 2 Kadıköy/İSTANBUL
Distributor Tel: +90 (216) 411 44 00
Country: TURKEY
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
English Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/.
Français Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/
support/.
Deutsch Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://
www.asus.com/support/.
Italiano Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https://www.asus.
com/support/.
Русский Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве
ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям
директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/support/.
Čeština Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice
2014/53/ EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/support/.
Magyar Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/EU sz. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.
com/support/.
Polski Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://www.asus.com/support/.
Português Declaração de Conformidade Simplicada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em
https://www.asus.com/support/.
Roma Declarație de conformitate UE, versiune simplicat
Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglemenrile esențiale și cu celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/
support/.
Slovenský Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice č. 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii na lokalite https://www.asus.com/support/.
Slovenščina Poenostavljena izjava EU o skladnosti
ASUSTek Computer Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimii določili Direktive 2014/53/
EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na https://www.asus.com/support/.
Espanol Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la
directiva 2014/53/EU. En
https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
Türkçe Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu bildirir.
AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: https://www.asus.com/support/.
Українська Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним вимогам Директиви 2014 / 53
/ EU. Повний текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/.
China RoHS EFUP
Labelling - 10 Years
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come
from our commitment to the highest standards
for protecting our environment. We believe
in providing solutions for you to be able to
responsibly recycle our products, batteries, other
components, as well as the packaging materials.
Please go to http://csr.asus.com/english/Take-
back.htm for the detailed recycling information
in dierent regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction of Chemicals)
regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at
http://csr.asus.com/english/index.aspx.
電波障害自主規制について
の装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協
議会(VCCI)の基準に基づB情報技術装置で
の装置は、家庭環境で使用すを目的
ていますが、の装置がラジオやテレビジン受信機
に近接使用さ受信障害を引き起こ
があます扱い説明書に従て正しい取扱い
さい
Korea Communications Commission
Statement
이 기기는 가정용 (B 급 ) 으로 전자파적합등
록을 한 기기로서 주로 가정에서 사용하는
을 목적으로
하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .

Produkspesifikasjoner

Merke: Asus
Kategori:
Modell: MW201C

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Asus MW201C still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg