Audi SQ5 (2024) Bruksanvisning

Audi Auto SQ5 (2024)

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Audi SQ5 (2024) (2 sider) i kategorien Auto. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
ENGLISH -
Keep the user manual and product
packaging for future reference.
Sterilizing/carrying case
Before use: Remove tamper-proof closure and any
stickers from the case. Wash all items and make sure
that they are clean. The case, water and Caution:
soothers may still be hot after 5 minutes of cooling.
Incorrect water level, microwave power or microwave
time can cause improper sterilization and can damage
the case or soothers. Only use this case with enclosed
soothers. Keep the case out of the reach of children.
Soother
For your child’s safety
WARNING!
Inspect carefully before each use. Pull the soother in
all directions. Throw away at the rst signs of damage
or weakness.
Only use dedicated soother holders tested to EN 12586.
Never attach other ribbons or cords to a soother, your
child may be strangled by them.
Always make sure your baby uses the correct soother
size. Always use this product under adult supervision.
Before rst use: Place soother in boiling water for
5 minutes. Let it cool down and then squeeze any
water out of the teat. This is to ensure hygiene. Before
every use: Clean with warm water and mild soap.
DO NOT use abrasive cleaning agents. Clean surfaces
and your hands thoroughly before contact with
sterilized soothers. Replace soother after 4 weeks of
use, for safety and hygiene reasons. If soother becomes
lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be
swallowed and is designed to cope with such an event.
Remove from the mouth as carefully as possible. Never
dip the teat in sweet substances or medication, your
child may get tooth decay. Do not leave a soother
in direct sunlight or near a heat source, or leave in
sterilizing solution for longer than recommended, as this
may weaken the teat.
ČEŠTINA -
Uživatelskou příručku a obal výrobku si
uschovejte pro budoucí použití.
Sterilizační / transportní pouzdro
Před použitím: Sejměte z pouzdra uzávěr odolný proti
neoprávněné manipulaci a všechny nálepky. Všechny
součásti umyjte a ujistěte se, že jsou čisté.
Upozornění: Pouzdro, voda a dudlíky mohou být horké
i po 5 minutách chladnutí. Při nesprávné výšce hladiny
vody, nesprávném výkonu mikrovlnky či nesprávné
délce jejího použití nemusí sterilizace proběhnout
správně a může dojít k poškození pouzdra nebo dudlíků.
Toto pouzdro používejte pouze pro přiložené dudlíky.
Pouzdro uchovávejte mimo dosah dětí.
Dudlík
Pro bezpečnost vašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ!
Před každým použitím výrobek pečlivě zkontrolujte.
Natáhněte dudlík do všech směrů. V případě jakýchkoli
známek poškození nebo opotřebení jej vyhoďte.
Používejte pouze držáky dudlíků, které byly testovány
v souladu s normou EN 12586. Na dudlík nikdy
nepřipínejte jiné šňůrky nebo stuhy. Mohlo by dojít k
udušení dítěte.
Vždy se ujistěte, že vaše dítě používá správnou velikost
dudlíku. Používejte tento výrobek vždy pod dohledem
dospělé osoby.
Před prvním použitím: Vložte dudlík na 5 minut do
vroucí vody. Nechte jej vychladnout a potom z něj
vytlačte vodu. Tím zajistíte nezbytnou hygienu. Před
každým použitím: Omyjte teplou vodou a jemným
mýdlem. NEPOUŽÍVEJTE abrazivní čisticí prostředky.
Než se dotknete sterilizovaných dudlíků, důkladně
očistěte povrchy i své ruce. Z bezpečnostních
a hygienických důvodů dudlík po 4 týdnech používání
vyměňte. NEPANIKAŘTE, jestliže dudlík nelze z úst
vyjmout. Není možné jej spolknout, je navržen tak, aby
bylo možné zvládnout i tyto situace. Vyjměte jej z úst co
nejopatrněji. Neponořujte dudlík do sladkých látek nebo
léků, u dítěte by mohlo dojít ke vzniku zubního kazu.
Nenechávejte dudlík na přímém slunci nebo poblíž
zdroje tepla ani jej nenechávejte ve sterilizačním
roztoku déle, než je doporučeno, protože by mohlo dojít
k jeho porušení.
HRVATSKI -
Korisnički priručnik i pakiranje proizvoda
čuvajte za buduću uporabu.
Kutijica za steriliziranje/nošenje
Prije uporabe: Uklonite zatvarač protiv neovlaštenog
diranja i sve naljepnice s kutije. Operite sve dijelove i
pazite da su čisti. Kutija, voda i dude mogu još Oprez:
uvijek biti vrući nakon razdoblja hlađenja od 5 minuta.
Nepravilna razina vode, snaga ili vrijeme uporabe
mikrovalne pećnice mogu uzrokovati nepravilnu
sterilizaciju i mogu oštetiti sterilizator / kutijicu za
nošenje ili dude. Ovu kutiju upotrebljavajte samo s
priloženim dudama. Kutiju držite izvan dohvata djece.
Duda
Za sigurnost vašeg djeteta
UPOZORENJE!
Pažljivo pregledati dudu varalicu prije svake upotrebe.
Rastegnuti je u svim smjerovima. U slučaju znakova
oštećenja ili istrošenosti, dudu varalicu baciti.
Koristiti samo namjenske dače za dudu varalicu ispitane
prema EN 12586. Nikada ne pričvršćivati vrpcu ili konopac
na dudu varalicu jer se dijete time može zadaviti.
Uvijek pazite da vaša beba koristi dudu odgovarajuće
veličine. Uvijek koristite ovaj proizvod uz nadzor odrasle
osobe.
Prije prve uporabe: Stavite dudu u proključalu vodu
na 5 minuta. Ostavite da se ohladi i zatim istisnite vodu
iz sisača. Time se osigurava higijena. Prije svake
uporabe: Operite toplom vodom i blagim sapunom.
NEMOJTE upotrebljavati abrazivna sredstva za čišćenje.
Prije kontakta sa steriliziranim dudama dobro očistite
površine i svoje ruke. Zamijenite dudu nakon 4 tjedna
uporabe radi sigurnosti i higijene. Ako se duda zaglavi u
ustima, NEMOJTE PANIČARITI; ne može se progutati i
dizajnirana je tako da se nosi s takvim događajima.
Izvadite je nježno iz usta, što je pažljivije moguće.
Nikada nemojte uranjati vrh u slatke tvari ili lijekove, jer
se Vašem djetetu mogu oštetiti zubi. Ne ostavljajte
dudu na izravnoj sunčevoj svjetlosti ili blizu izvora
topline i ne ostavljajte je u otopini za sterilizaciju dulje
nego je preporučeno, jer to može oslabiti vrh dude.
LATVIEŠU -
Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu un
produkta iepakojumu turpmākai izmantošanai.
Sterilizācijas/glabāšanas futlāris
Pirms izmantošanas: Noņemiet no futrāļa
aizsargpārsegu un visas uzlīmes. Nomazgājiet visas
sastāvdaļas un pārliecinieties, ka tās ir tīras. Ievērībai:
Futrālis, ūdens un knupīši pēc 5 minūtēm dzesēšanas
joprojām var būt karsti. Nepareizs ūdens līmenis,
mikroviļņu jauda vai laiks var izraisīt nepareizu
sterilizāciju un var sabojāt futrāli vai knupīšus. Lietojiet
šo futrāli tikai ar komplektā pievienotajiem knupīšiem.
Glabājiet šo futrāli bērniem nepieejamā vietā.
Knupītis
Jūsu mazuļa drošībai!
BRĪDINĀJUMS!
Pirms katras lietošanas reizes rūpīgi pārbaudiet.
Pavelciet knupīti visos virzienos. Izmetiet knupīti, tiklīdz
pamanāt bojājumu vai trūkumu pazīmes.
Izmantojiet tikai paredzētos knupīšu turētājus, kas
testēti atbilstoši standartam EN 12586. Nekad
nepievienojiet knupītim citas lentes vai vadus, jo jūsu
bērns var ar tiem nožņaugties.
Gādājiet, lai jūsu bērnam tiktu doti pareizā izmēra
knupīši. Vienmēr izmantojiet šo izstrādājumu pieaugušo
uzraudzībā.
Pirms pirmās lietošanas reizes: Ielieciet knupīti uz
5 minūtēm verdošā ūdenī. Ļaujiet tam atdzist un pēc
tam izspiediet ūdeni no knupīša. Tādējādi tiks
nodrošināta higiēna. Pirms katras lietošanas reizes:
Notīriet ar siltu ūdeni un maigām ziepēm. NELIETOJIET
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Pirms saskares ar
sterilizētiem knupīšiem notīriet virsmas un rūpīgi
nomazgājiet rokas. Nomainiet knupīti pēc 4 lietošanas
nedēļām drošības un higiēnas prasību dēļ. Ja knupītis
iestrēgst mutē, NEUZTRAUCIETIES — to nevar norīt un
tas ir izstrādāts tā, lai šādi gadījumi nenotiktu. Pēc
iespējas uzmanīgāk izņemiet to no mutes. Nekad
nemērcējiet knupīti saldās vielās vai medikamentos, jo
jūsu bērns var sabojāt zobus. Neuzglabājiet knupīti tiā
saules staru iedarbībā vai pie siltuma avota, kā arī
neatstājiet to sterilizējošā šķīdumā ilgāk par ieteikto
laiku — tādējādi knupīti var sabojāt.
MAGYAR -
Őrizze meg a használati útmutatót és
a termék csomagolását arra az esetre, p1-ha később
szüksége lenne rájuk.
Sterilizáló/hordozótáska
A használat előtt: Távolítsa el a garanciazárat és a
matricákat a táskáról. Mosson meg minden alkatrészt,
és győződjön meg a tisztaságukról.
Figyelem! A táska, a víz és a cumik 5 perc hűtés után
is forrók lehetnek. A helytelen vízszint, a mikrohullámú
sütő teljesítmény- vagy időbeállítása nem megfelelő
sterilizálást eredményezhet, és károsíthatja a táskát
vagy a cumikat. A táskát csak a mellékelt cumikkal
használja. Tartsa a táskát olyan helyen, ahol nem
férnek hozzá gyermekek.
Cumi
Gyermeke biztonságáért
FIGYELEM!
Minden használat előtt gondosan vizsgálja át.
Húzogassa meg a cumit minden irányban. Ha az anyag
gyengülését vagy sérülését észleli, azonnal dobja el.
Kizárólag az EN 12586 szabványnak megfelelő
funkcionális cumitartót használjon. Ne tegyen egyéb
szalagot vagy zsinórt a cumira, mert a gyermek
megfulladhat tőle.
Mindig ügyeljen arra, hogy a baba a megfelelő méretű
cumit használja. A termék csak felnőtt felügyelete
mellett használható.
Teendők az első használat előtt: Helyezze a cumit
forrásban lévő vízbe 5 percre. Hagyja lehűlni, majd
nyomja ki belőle a vizet. Ezzel biztosíthatja a higiénikus
használatot.
Teendők minden használat előtt: Tisztítsa meg
meleg, enyhén szappanos vízzel. NE használjon súroló
tisztítószert. Tisztítsa meg a felületeket, és alaposan
mosson kezet, mielőtt a fertőtlenített cumikat
megfogná. Biztonsági és higiéniai megfontolások miatt a
cumit 4 hetente cserélje ki. Ha a cumi megakad
gyermeke szájában, NE ESSEN PÁNIKBA. A cumikat
nem lehet lenyelni; kialakításuknak köszönhetően
könnyen eltávolíthatók. Vegye ki a gyermek szájából a
lehető leginkább körültekintő módon. A cumit soha ne
mártsa édes anyagba vagy gyógyszeres oldatba, mert
ezzel tönkreteheti gyermeke fogait. Ne hagyja a cumit
közvetlen napfénynek kitéve vagy hőforrás közelében,
és ne hagyja a fertőtlenítő oldatban az előírtnál
hosszabb ideig, mivel ezek gyengítik a cumit.
POLSKI -
Zachowaj instrukcję obsługi i opakowanie
produktu na przyszłość.
Etui do sterylizacji/przenoszenia
Przed użyciem: Zdejmij z etui zamknięcie
zabezpieczające i wszelkie naklejki. Umyj wszystkie
elementy i upewnij się, że są czyste. Przestroga: Etui,
woda i smoczki nadal mogą być gorące po 5 minutach
stygnięcia. Niewłaściwy poziom wody, nieprawidłowa
moc kuchenki mikrofalowej lub nieodpowiedni czas
trzymania w kuchence mogą spowodować niewłaściwą
sterylizację i uszkodzić smoczki lub etui. Używaj etui
wyłącznie z dostarczonymi w zestawie smoczkami.
Przechowuj etui w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Smoczek
Dla bezpieczeństwa twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Przed kdym użyciem dokładnie sprawdź produkt.
Pociągnij smoczek we wszystkich kierunkach. W przypadku
jakichkolwiek oznak uszkodzeń wyrzuć produkt.
Używaj wyłącznie dedykowanych uchwytów do smoczka
zgodnych z normą EN 12586. Nigdy nie przywiązuj do
smoczka wstążek ani pasków, gdyż może to
spowodować uduszenie się dziecka.
Zawsze dbaj o to, by rozmiar smoczka był odpowiedni
dla dziecka. Dziecko może korzystać z produktu tylko
pod nadzorem osoby dorosłej.
Przed pierwszymyciem: Włóż smoczek do wrzącej
wody na 5 minut. Odczekaj, aż ostygnie, a następnie
wyciśnij wodę ze smoczka. Ma to zapewnić higienę.
Przed każdym użyciem: Czyść ciepłą wodą i łagodnym
mydłem. NIE używaj środków ściernych do czyszczenia.
Przed użyciem wysterylizowanych smoczków umyj ręce i
powierzchnię, na której będą umieszczane. Ze
względów bezpieczeństwa i higieny wymień smoczek po
4 tygodniach używania. Jeśli smoczek utkwi w jamie
ustnej, NIE PANIKUJ; nie może zostać połknięty i jest
tak zaprojektowany, by umożliwić łatwe poradzenie
sobie z taką sytuacją. Ostrożnie i jak najdelikatniej
Philips NL9206AD-4 Drachten
Trademarks are the property of
Koninklijke Philips N.V.
© 2024 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000.127.1419.1 (2024-02-20)
750
1000
W
3 min.
3
5
25ml/
0.9
fl.oz
1
2
5 min.
4
wyjmij smoczek z jamy ustnej. Nigdy nie zanurzaj
smoczka w słodkich substancjach lub lekach, ponieważ
może to być przyczyną próchnicy zębów dziecka. Nie
pozostawiaj smoczka w miejscu nasłonecznionym lub w
pobliżu źródeł ciepła, ani też w płynie sterylizującym
przez czas dłuższy od zalecanego, ponieważ może to
skrócić trwałość smoczka.
ROMÂNĂ -
Păstrați manualul de utilizare și ambalajul
produsului pentru consultare ulterioară.
Cutie de sterilizare/transport
Înainte de utilizare: Îndepărtează capacul de
protecţie şi orice autocolante de pe carcasă. Spălaţi
toate elementele şi asiguraţi-vă că sunt curate. Atenție:
Cutia, apa și suzetele ar putea  în continuare erbinți
după 5 minute de răcire. Un nivel al apei incorect, o
putere a cuptorului cu microunde incorectă sau un timp
de utilizare a cuptorului cu microunde incorect poate
cauza sterilizarea necorespunzătoare și poate deteriora
cutia sau suzetele. Utilizați această cutie numai cu
suzetele incluse. Nu lăsați cutia la îndemâna copiilor.
Suzetă
Pentru siguranța copilului dvs.
AVERTISMENT!
Înaintea ecărei utilizări, vericaţi cu atenţie. Trageţi de
suzetă din toate direcţiile. Aruncați-o la primele semne
de deteriorare sau slăbire.
Utilizaţi numai suporturi de suzetă dedicate, testate în
conformitate cu EN 12586. Pentru a evita strangularea,
nu ataşaţi niciodată funde sau cordoane de suzetă.
Asiguraţi-vă întotdeauna că dimensiunea suzetei folosite
de copilul dvs. este corectă. Utilizaţi întotdeauna
acest produs sub supravegherea adulţilor.
Înainte de prima utilizare: Țineți suzeta în apă
clocotită timp de 5 minute. Lăsați-o să se răcească, apoi
apăsați pe tetină pentru a elimina apa. Acest lucru ajută
la asigurarea igienei. Înainte de ecare utilizare:
Curățați cu apă caldă și cu săpun neagresiv. NU utilizați
agenți de curățare abrazivi. Curățați temeinic
suprafețele și mâinile dvs. înainte de contactul cu suzete
sterilizate. Înlocuiți suzeta după 4 săptămâni de
utilizare, din motive de siguranță și de igienă. Dacă
suzeta rămâne blocată în gură, NU INTRAȚI ÎN PANICĂ;
aceasta nu poate  înghițită și este proiectată pentru a
face față unei asemenea situații. Îndepărtați-o din gură
cu cea mai mare atenție posibilă. Nu scufundaţi
niciodată tetinele în substanţe dulci sau medicamente,
aceasta poate duce la carierea dinţilor copilului dvs. Nu
lăsați suzeta în lumina solară directă sau în apropierea
unei surse de căldură și nu o lăsați în soluție de
sterilizare mai mult timp decât este recomandat,
întrucât acest lucru poate slăbi tetina.
БЪЛГАРСКИ -
Запазете ръководството за
потребителя и опаковката на продукта за бъдещи
справки.
Калъф за стерилизация/пренасяне
Преди употреба: Свалете всякаква защитна
опаковка или лепенки от калъфа. Измийте всички
предмети и се уверете, че са чисти.
Внимание: Калъфът, водата и залъгалките може да
са много горещи дори след 5 минути на изстиване.
Неправилното ниво на водата, мощността или
времето на микровълновата фурна може да доведе
до неправилна стерилизация и да повреди калъфа
или залъгалките. Използвайте този калъф само с
приложените залъгалки. Съхранявайте калъфа извън
обсега на деца.
Залъгалка
За безопасността на вашето дете
ВНИМАНИЕ!
Проверявайте старателно преди всяка употреба.
Дръпнете биберона във всички посоки. Изхвърлете
при първите признаци на повреда или дефект.
Използвайте само специалните държачи за залъгалки,
изпитвани съгласно EN 12586. Никога не окачвайте
други панделки или шнурове на залъгалката, защото
детето ви може да се удуши с тях.
Винаги се грижете бебето ви да използва правилния
размер залъгалка. Този продукт трябва винаги да се
използва само под надзора на възрастен.
Преди първата употреба: Поставете залъгалката
във вряща вода за 5 минути. Оставете я да изстине,
след което изстискайте водата от биберона. Така ще
осигурите хигиена.
Преди всяка употреба: Почистете с топла вода и
мек сапун. НЕ използвайте абразивни почистващи
препарати. Почиствайте повърхностите и ръцете
си старателно преди контакт със стерилизирани
залъгалки. Сменяйте залъгалката след 4 седмици
употреба, от съображения за безопасност и
хигиена. Ако залъгалката заседне в устата на
детето, НЕ ИЗПАДАЙТЕ В ПАНИКА; тя не може да
бъде погълната и при създаването ѝ сме предвидили
случаи като този. Извадете я от устата, колкото е
възможно по-внимателно. Не потапяйте биберона
в сладки препарати или лекарства, защото зъбите
на детето ви може да се развалят. Не оставяйте
залъгалката на пряка слънчева светлина или в
близост до източник на топлина и не я оставяйте в
стерилизиращ разтвор по-дълго от препоръчваното
време, тъй като това може да отслаби биберона.
УКРАЇНСЬКА -
Зберігайте цей посібник користувача
та упаковку виробу для майбутньої довідки.
Футляр для стерилізації/перенесення
Перед використанням: Зніміть з футляра захисну
упаковку та наклейки. Промийте всі предмети та
переконайтеся, що вони чисті. Футляр, вода Увага!
та пустушки можуть бути дуже гарячими, навіть
через 5 хвилин. Неправильний рівень води,
потужності або тривалості в мікрохвильовій печі
може призвести до недостатньої стерилізації та
пошкодити футляр або пустушки. Використовуйте
цей футляр лише з пустушками, що додаються.
Тримайте футляр подалі від дітей.
Пустушка
Задля безпеки дитини
ОБЕРЕЖНО!
Ретельно оглядайте перед кожним використанням.
Розтягуйте пустушку в усіх напрямках. У разі
виявлення найменших ознак пошкодження виріб
потрібно викинути.
Використовуйте лише відповідні пустушки,
сертифіковані за стандартом EN 12586. Ніколи не
чіпляйте до пустушки жодних інших стрічок чи
шнурів. Вони можуть стати причиною задушення.
Давайте дітям пустушки лише правильного розміру.
Цей виріб можна використовувати лише під
наглядом дорослих.
Перед першим використанням: Занурте
пустушку на 5 хвилин у киплячу воду. Дайте воді в
пустушці охолонути, а потім витисніть її. Це потрібно
з міркувань гігієни. Перед кожним
використанням: Мийте теплою водою з м’яким
милом. НЕ використовуйте абразивних засобів для
чищення. Перш ніж торкатись стерилізованих
пустушок, ретельно вимийте руки та поверхні.
З міркувань безпеки та гігієни заміняйте пустушку
після 4 тижнів використання. Якщо пустушка
застрягла в роті, НЕ ПАНІКУЙТЕ. Пустушку
неможливо проковтнути, адже вона розроблена так,
щоб запобігти цьому. Обережно вийміть пустушку
з рота дитини. Ніколи не занурюйте сосок у солодкі
речовини або ліки. Внаслідок цього зуби дитини
можуть зіпсуватись. Не зберігайте пустушку під
прямими сонячними променями або біля джерела
тепла чи в стерилізаційних розчинах довше
рекомендованого часу, оскільки це може її пошкодити.
РУССКИЙ -
Сохраните руководство пользователя и
упаковку изделия для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Футляр для стерилизации/хранения
Перед использованием: Снимите с футляра
защитную крышку и все наклейки. Промойте все
части и убедитесь, что они чистые. Внимание!
Футляр, вода и соски-пустышки могут оставаться
горячими после 5 минут охлаждения. Неправильный
уровень воды, микроволновая мощность или время
микроволновой обработки могут привести к
неправильной стерилизации, а также к повреждению
футляра или сосок-пустышек. Этот футляр следует
использовать только с прилагаемыми сосками-
пустышками. Хранить в недоступном для детей месте.
Соска-пустышка
Для безопасности вашего ребёнка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед каждым использованием проверяйте
целостность изделия. Потяните соску-пустышку во всех
направлениях. При первых признаках повреждения или
износа изделие необходимо заменить.
Используйте только специальные держатели
сосок-пустышек, протестированные согласно
EN 12586. Никогда не прикрепляйте какие-либо
другие ленты или шнурки к соске-пустышке, так как
это может привести к удушению ребенка.
Всегда следите за тем, чтобы использовалась
соска-пустышка нужного размера. Изделие следует
использовать только под наблюдением взрослых.
Перед первым использованием: Поместите
соску-пустышку в кипящую воду на 5 минут. Дайте
ей остыть, а затем выжмите воду из соски. Это
обеспечит гигиеническую чистоту изделия. Перед
каждым использованием: Вымойте теплой водой
с мягким мылом. НЕ используйте абразивные
чистящие средства. Руки, а также поверхности,
с которыми соприкасаются стерилизуемые
соски-пустышки, должны быть тщательно вымыты.
В целях гигиены необходимо менять соску-пустышку
каждые 4 недели. В случае, если соска-пустышка
застрянет во рту, НЕ ПАНИКУЙТЕ. Конструкция
сосок-пустышек разработана с учетом таких
ситуаций, поэтому их невозможно проглотить. Как
можно аккуратнее извлеките соску-пустышку изо
рта. Не следует смачивать соску в сладкой жидкости
или лекарственных препаратах, это может привести
к разрушению зубов у ребенка. Не оставляйте
соску-пустышку под воздействием прямых
солнечных лучей или возле открытого источника
тепла, или в дезинфицирующем растворе дольше
рекомендованного времени, поскольку это может
привести к повреждению соски.
ҚАЗАҚША -
Пайдаланушы нұсқаулығы мен өнім
қорабын болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Стерильдеу/сақтау сауыты - Пайдалану
алдында: Қорғалған жабын мен жапсырмаларды
сауыттан алыңыз. Барлық элементтерді жуып, олар
таза екендігін тексеріңіз. 5 минут Абайлаңыз:
суытқаннан кейін, сауыт, су және емізіктер әлі де
ыстық болуы мүмкін. Дұрыс қойылмаған су деңгейі,
микротолқынды пеш қуаты немесе микротолқынды
пеш уақыты дұрыс стерилдемеуге себеп болып,
сауытқа немесе емізіктерге зақым келтіруі мүмкін.
Бұл сауытты тек жабық емізіктермен пайдаланыңыз.
Сауытты балалар қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Емізік
Нәрестенің қауіпсіздігі үшін
АБАЙЛАҢЫЗ!
Әр қолданар алдында мұқият тексеріңіз. Емізікті
барлық бағытта тартыңыз. Зақымдану немесе тозу
белгілері байқалған кезде лақтырып тастаңыз.
EN 12586 стандартына сәйкес сыналған арнайы
емізік ұстағыштарды ғана пайдаланыңыз. Емізікке
басқа сым немесе лента байламаңыз, сіздің
нәрестеңіз қылқынып қалуы мүмкін.
Нәрестеңіз дұрыс емізік өлшемін қолданатынын
үнемі тексеріңіз. Бұл өнімді үнемі ересектер
бақылауымен пайдаланыңыз.
Бірінші рет пайдалану алдында: Емізікті қайнап
тұрған суға 5 минуттай салып қойыңыз. Оны суытып,
емізіктегі суды сығып шығарыңыз. Бұл — гигиенаны
қамтамасыз ету үшін қажетті қадам. Әр пайдалану
алдында: Жылы сумен және жұмсақ сабынмен
тазартыңыз. Қырғыш тазалағыш агенттерді
ПАЙДАЛАНУҒА БОЛМАЙДЫ. Стерилденген емізіктерді
ұстар алдында, қолыңыз бен беттерді жақсылап
тазалаңыз. Қауіпсіздік пен тазалыққа байланысты
емізікті 4 апта сайын ауыстырыңыз. Емізік нәрестенің
аузына тұрып қалса, САСПАҢЫЗ. Емізік жұтылмайды
және ол осындай жағдайлар үшін ескеріліп
жасалған. Нәрестенің аузынан мүмкіндігінше мұқият
алыңыз. Емізік ұшын тәтті сұйықтықтарға немесе
дәрілерге батырмаңыз, нәрестеңіздің тістері бүлінуі
мүмкін. Емізікті тікелей күн көзіне немесе жылу
көзінің жанында қалдыруға немесе стерилдеу
ерітіндісінде ұсынылған уақыттан артық қалдыруға
болмайды, себебі одан емізік жұмсаруы мүмкін.

Produkspesifikasjoner

Merke: Audi
Kategori: Auto
Modell: SQ5 (2024)

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Audi SQ5 (2024) still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg