Audio-Technica AT6181DL Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Audio-Technica AT6181DL (3 sider) i kategorien Flash. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/3
Aa b
CB
上げ使用取扱説明読みえ、ご使用
場所い。
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual
to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement
ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ulrieure.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch
des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung
für später anfallende Fragen auf.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale
dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale
come riferimento futuro.
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para
asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un
futuro.
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do
usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия внимательно
прочтите руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия.
Сохраните данное руководство для использования в будущем.
感谢您购买本产品。在使用产品之前请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥
保管本手册以供将来参考。
感謝您購買本商品。 使用前 請務必詳閱本使用說明, 確保以正確的方式使用本產。 請妥善保管
本說明書以備隨時參閱
󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󺫛󻝓󽋣󾖴󼙫󻻃󻺋󾖴󺥿󻸛󽋘󻀷󻁓 󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󼎛󻦃󻛣󺧻󾖴󻸛󼐘󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󻸛󼐘󻺓󻟴
󻺋󻛫󾖴󻯏󼜿󼌵󼓣󾖴󼓬󼒫󼁜󼁋󼎓 󺸇󼚀󼌿󾖴󼦧󼗟󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌󾖴󼓣󾖴󻺓󻟴󻺋󻛫󾖴󻩣󺩯󽋇󼁜󼁋󼎓
安全上の注意
本製安全充分配慮を設計しいますが使
と事が起こがあ事故未然
に下記の内容を必ずお守りい。
危険 の表示は「取り扱いを誤った場合、使用
者が死亡重傷う可能性切迫
を意
警告 の表示は「取り扱いを誤った場合、使用
者が死亡または重傷を負う可能性が
す」意味し
注意 の表示は「取り扱いを誤った場合、使用
者がを負う、または物が発
能性がす」味し
ロボつい
警告
指定の電池/充電式電池以外使しな
故障、不具合の原因
異常(音、いや発熱、損傷に気付いたら使
気付いたら使用買い上の販
売店に修理を依使用火災
の原因に
火気に近付けない/火の付いたキャルなどを上に置
かな
火災の原因
分解や改造はない
感電に災など事故の原
衝撃を与ない
感電に災など事故の原
濡れた手で触れない
感電がの恐れがます
水をけない/水滴場所に置かない
感電に災など事故の原
本製品に異物(燃えすい物、金属、液体なを入れない
感電に災など事故の原
うたんや布などで覆わない
過熱にる火災事故の原因
注意
直射日光の当た場所房器具の高温多湿や
の多い場所に置かな
感電るけ火災事故の原また
故障、不具合の原因
ー、接点復活剤なは使用
変形、故障の原因
電池/充電式電池につい
指定電池/充電式電池以外使さい。
指定電池
充電式電
単4形ア電池(2本)また
単4形水素電池(2本)(別売)
危険
電池の液が目に入ない
に水道水なれいな水で充分に洗い医師の診察
受け
電池の液が漏きは素手で液を触ない
• 液が本製品の内部に残る故障因にます
• 万一、めた場合はすに水道水などれいな水で
充分に医師の察をい。
• 皮膚や衣場合で洗い。
皮膚に違和感が合は医師の診察受けい。
警告
火の中に入れない、加熱解、改造し
液漏れ熱、破裂の原因に
釘を刺しマーで叩い踏み付けない
発熱、破損、発火因に
幼児の手の届く所に置かな
電池飲み込んだ場合は、医師の診察を受けて
い。息や内臓の障害の恐れ
電池は(+(-逆に入れ
液漏れ熱、破裂の原因に
貨やカギなど金属製のものと一緒置いたり
電池の+)(-を接
ョー態に漏れ、発熱、破裂の原因
しい電池と一度使電池銘柄や種の違う電池
混ぜて使分解改造ない
液漏れ熱、破裂の原因に
乾電池は充電(*2)
液漏れ熱、破裂の原因に
使切っ池は取り
液漏れ熱、破裂の原因に
長期間使用ない場合は電を取
液漏れる故障の原因に
注意
落下させ強い衝撃を与えない
液漏れ熱、破裂の原因に
以下の場所で使用、放置管しない
直射日光の当場所、高温多湿の場所 
■炎下の車内 ■ストーブなの熱源の
液漏れ熱、破裂、性能低下原因に
水に濡さな
電発熱裂、発火の原因に
指定の充電器以で充電(*1)
故障や火災原因に
装ラベルがはがれ池は使用しい、ラベルをはが
ョー状態に液漏れ、発熱裂の原因
変形させたダ付けない
液漏れ熱、破裂の原因に
保管廃棄の合は端子(金属部分)テーで絶
液漏れ熱、破裂の原因に
機器を使用は必チを
液漏れの多チの切忘れにる電池の消耗が
原因です
指定の電池以外使
液漏れ熱、破裂の原因に
使用済みの電池は自治体の所定ので処分す(*2)
環境保全に配慮
1は充電式電池
*2は電池にのみの内容に
1は充電式電池
*2は電池にのみの内容に
AT6181DL
取扱説明書 /
User Manual / Stroboscope disc and quartz strobe light
Manuel de l’utilisateur / Disque stroboscopique et lumière pulsée à quartz
Bedienungsanleitung / Stroboskopscheibe und Quarz-Stroboskoplicht
Manuale dell’utente / Disco stroboscopico e luce stroboscopica al quarzo
Manual de usuario / Disco estroboscópico y luz estroboscópica de cuarzo
Manual do Usuário / Disco estroboscópico e luz estroboscópica de quartzo
Руководство пользователя / Стробоскопический диск с кварцевой стробоскопической лампой
用户手册 / 频闪盘和石英频闪
使用說明書 / 頻閃儀圓盤和石英頻閃燈
사용설명서 / 스트로보스코프 디스크 및 쿼츠 스트로브 라이트
充電式電池ルについ
充電電池不要った池は
部分テー貼りけて絶縁してから充電池リ
ル協力店にださ充電電池サイ
ル協店には、社団法人池工業会
ージ http://www.baj.or.jp
使用上の注意
•トロトロは専用の設計にないま
クやとは組み合使
•ロボコーを曲げた折っい。
•の取説明併せ確認ださい。
各部の名
使用る前に本製品の各部をださ
ト スボスコー
1LED
2 電源/回転数切換ス
3
1転数確認表示(点線)
2オーバーングージ
使いかた
本製は回転数を確認調整するために使用使
テーで回転数を調整でい。
電池の入れかた
電池/充電式電池は別売ですご使用にる際は指定の電
池/充電式電池を入れ
指定電池
充電式電
単4形ア電池(2本)また
単4形水素電池(2本)
1.ロボの電池カバーの三角表示部分を押なが
2.充電×2てい+(-
表示に合わせて入れます
3.池カバ
ロボスコープの使いか
C
1.ロボスコープをターンテブルのスピンドルに置き確認
い回転数で転さ
2.ボラの電を入れ
•たいの表示に合わせて電源ッチをスライ
せて
3.トロボスプにトロボラ光を当て
•認したい回転数確認(点い。
4.止まて見るまンテー
ルの転数を調整します
•回転数確認表示(点線)が完全に見えい場合
電源給の状況やタンテブル性能に
て生不具合にはあせん。
オーバーハンージの使いかた■
1.ロボスコープをターンテーブルのスピに置き
2.トーンアムの仕様に合った字のンダーラ黒丸の
表示選びの針先が調整
テクニカルデー
コー
•応回転数33-1/34578回
•形寸φ104mm
•約35g
ボラ
•波数33-1/3/45回転120Hz
  78転時234Hz
•(別売DC3V単4形アルカ電池×2または単4形
ル水素電池×2
•池寿続約8時間
•径寸32mm×19mm×115mm(W×D×H
•約35g(電池除く
改良のため予変更すがあ
A
a
b
B
English
Safety precautions
Batteries caution
Keep batteries out of the reach of children.
Observe correct polarity as marked.
Do not expose the battery to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Always consider the environment issues and follow local
regulations when disposing of batteries.
Remove depleted battery immediately.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Use only disposable LR03 (AAA) alkaline batteries or
ZR03 (AAA) nickel-hydrogen batteries.
Do not use new batteries and old batteries at the same
time.
Do not use different battery types or models.
Do not use a leaking battery. If battery leakage occurs,
avoid contact with skin. If contact occurs, immediately
wash thoroughly with soap and water.
If battery leakage comes into contact with your eyes,
immediately flush with water and seek medical attention.
For customers in the USA
FCC Notice
Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Français
Consignes de sécuri
Attention aux piles
Conservez les piles hors de la portée des enfants.
Respectez la polarité correcte comme indiqué.
N’exposez pas les piles à des températures excessives,
telles que celles de la lumière directe du soleil, d’une
flamme ou autres.
Tenez toujours compte des problèmes d’environnement
et suivez les réglementations locales lors de l’élimination
des piles.
Retirez immédiatement les piles épuisées.
Danger d’explosion si les piles sont incorrectement
remplacées. Ne remplacer qu’avec un type équivalent ou
le même.
N’utilisez que des piles alcalines LR03 (AAA) jetables ou
des piles nickel-hydrogène ZR03 (AAA).
Ne pas utiliser de nouvelles piles et d’anciennes piles en
même temps.
Ne pas utiliser différents types de piles ou modèles.
Ne pas utiliser une pile qui fuit. Si une fuite de pile
survient, évitez tout contact avec la peau. Si un contact
survient, lavez immédiatement abondamment avec du
savon et de l’eau.
Si une fuite de pile entre en contact avec vos yeux, rincez
immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin.
À l’attention des clients aux États-Unis
Avis de la FCC
Avertissement
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter les
interférences reçues, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
Mise en garde
Vous êtes averti que tout changement ou modification non
expressément approuvée dans ce manuel est susceptible
d’annuler votre droit d’utilisation de cet appareil.
Remarque : Cet appareil a fait l’objet de tests afin de
vérifier sa conformité avec les limites relatives aux
appareils numériques de classe B, conformément à la
partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour
vocation d’offrir une protection raisonnable contre les
interférences nocives en installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques et provoquer, en cas d’installation et
d’utilisation non conformes aux instructions, des
interférences préjudiciables à la réception des signaux
radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si l’appareil provoque des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en éteignant et allumant l’appareil,
l’utilisateur est invité à essayer d’y remédier en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans une prise, sur un circuit différent
de celui auquel est raccordé le récepteur.
- Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien
radio/TV qualifié.
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsichtshinweise zu Batterien
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Beachten Sie die korrekte Polarität, wie durch die
Markierungen angegeben.
Setzen Sie die Batterie keiner übermäßigen
Hitzeeinwirkung, beispielsweise direktem Sonnenlicht,
Feuer oder ähnlichem, aus.
Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien stets den
Umweltschutz und befolgen Sie lokale Vorschriften.
Entfernen Sie leere Batterien sofort.
Bei fehlerhaftem Austausch der Batterie besteht
Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch
einen gleichen oder äquivalenten Typ.
• Verwenden Sie nur Einweg-Alkalibatterien vom Typ LR03
(AAA) oder Nickel-Hydrogen-Batterien vom Typ ZR03 (AAA).
Verwenden Sie keine Kombination aus neuen und alten
Batterien.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen
oder -modelle.
Verwenden Sie keine auslaufende Batterie. Vermeiden
Sie Hautkontakt, wenn eine Batterie auslaufen sollte.
Waschen Sie bei einem eventuellen Kontakt die Haut
sorgfältig mit Wasser und Seife.
Bei Augenkontakt mit einer auslaufenden Batterie spülen
Sie die Augen sofort mit Wasser und suchen Sie einen
Arzt auf.
Für Kunden in den USA
FCC-Hinweis
Warnung
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1)
Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses
Gerät muss empfangene Störungen tolerieren, auch wenn sie
unerwünschte Auswirkungen auf den Betrieb haben.
Vorsicht
Sie werden davor gewarnt, dass jegliche nicht ausdrücklich
in dieser Anleitung genehmigten Änderungen Ihre
Berechtigung zum Betrieb dieses Gerätes ungültig machen
könnten.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B,
entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Vorschriften sind dazu bestimmt, einen angemessenen
Schutz gegen Störungen in häuslichen Installationen zu
bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Funkfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen,
wodurch es bei unsachgemäßer Installation und
Bedienung zu Störungen des Funkverkehrs kommen kann.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei
ordnungsgemäßer Installation keine Empfangsstörungen
auftreten. Wenn das Gerät Störungen im Rundfunk- oder
Fernsehempfang verursacht, was durch vorübergehendes
Ausschalten des Geräts überprüft werden kann, versuchen
Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Avvertenze per la batteria
Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Rispettare la polarità corretta come contrassegnato.
Non esporre la batteria a calore eccessivo, ad esempio
luce solare, fiamme libere o situazioni simili.
Per lo smaltimento delle batterie, tenere sempre in
considerazione i problemi ambientali e rispettare le
normative locali.
Rimuovere immediatamente la batteria scarica.
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non corretta
della batteria. Sostituire solo con batterie dello stesso
tipo o equivalenti.
Utilizzare solo batterie alcaline non ricaricabili LR03
(AAA) o batterie al nichel-idrogeno ZR03 (AAA).
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e
batterie vecchie.
Non utilizzare tipi o modelli di batterie diversi.
Non utilizzare una batteria che accusa delle perdite. In
caso di perdita della batteria, evitare il contatto con la
pelle. In caso di contatto, lavare immediatamente e
abbondantemente con acqua e sapone.
Se la perdita della batteria entra in contatto con gli occhi,
sciacquare immediatamente con acqua e consultare un
medico.
Per gli utenti USA
Avviso FCC
Avvertenza
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 della
normativa FCC.
Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze
nocive e (2) il dispositivo deve accettare le interferenze
ricevute, incluse quelle che potrebbero causarne un
funzionamento non corretto.
Attenzione
Qualsiasi modifica apportata al dispositivo dall’utente non
espressamente approvata o descritta nel presente manuale
può invalidarne i diritti d’uso.
For customers in Canada
IC statement
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Notes on use
This stroboscope disc and strobe light are designed to be
used together exclusively. They are not intended to be
used separately with other discs or lights.
Do not bend or fold the stroboscope disc.
Also refer to the turntable manual.
Name of each part
Confirm each part before using the product.
Strobe light Stroboscope disc
1 LED
2 Power/speed selector
switch
3 Battery cover
1 Speed confirmation
display (dotted lines)
2 Overhang gauge
How to use
The product is used to confirm or set the platter rotation
speed. Please check your turntable to confirm if it can be
adjusted by the user.
How to insert batteries
Batteries/rechargeable batteries are sold separately. Use
the specified batteries when using the product.
Specified
batteries
AAA alkaline battery×2 or
AAA nickel-hydrogen battery×2
1. To remove the strobe light’s battery cover, push down
on the triangle-shaped indicator and slide it off.
2. Match the (+) and (-) polarity marks on the batteries to
those on the battery holder and insert the batteries.
3. Put the battery cover back on.
How to use stroboscope disc
1. Place stroboscope on turntable spindle and rotate the
turntable at desired speed.
2. Turn on the strobe light.
· Slide the power/speed selector switch to the correct
position for the speed you are checking.
3. Illuminate the stroboscope disc with the strobe light.
· Illuminate the speed confirmation display (dotted lines)
you want to confirm.
4. Adjust the turntable speed until the dotted lines associated
with your rotating speed appear to be motionless.
· It is possible that the dotted lines may not appear
completely motionless. This occurs due to turntable
variance and stability of power supply; this does not
indicate a malfunction.
How to use overhang gauge
1. Place stroboscope disc on turntable spindle.
2. Adjust your cartridge by putting the stylus on the black
round dot that corresponds with your tonearm's spec.
Specifications
Stroboscope disc
Speeds: 33-1/3, 45, 78 RPM
Dimensions: 104 mm diameter
Weight: Approx. 35 g (1.23 oz)
Strobe light
Frequency: 33-1/3, 45 RPM: 120 Hz
78 RPM: 234 Hz
Power supply (sold separately): DC 3 V AAA alkaline
battery×2 / AAA nickel-hydrogen battery×2
Battery life: Continuous use: Approx. 8 hours
Dimensions: 32 mm (1.26”)×19 mm (0.75”)×115 mm
(4.53”) (W×D×H)
Weight: Approx. 35 g (1.23 oz) (excluding batteries)
For product improvement, the product is subject to
modification without notice.
A
a
b
B
C
À l’attention des clients au Canada
Déclaration IC
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Remarques concernant l’utilisation
Le disque stroboscopique et la lumière pulsée à quartz
doivent être exclusivement utilisés ensembles. Ils ne
doivent pas être utilisés séparément avec d’autres disques
ou lumière.
Ne pas plier ou tordre le disque stroboscopique.
Se référer également au manuel de la platine.
Nom de chaque pièce
Familiarisez-vous avec chaque pièce avant d’utiliser le produit.
Lumière pulsée Disque stroboscopique
1 LED
2 Commutateur sélecteur
de vitesse/d’alimentation
3 Couvercle de piles
1 Affichage de confirmation
de vitesse
(lignes pointillées)
2 Gauge Overhang
Procédure d’utilisation
Le produit est utilisé pour confirmer ou régler la vitesse de
rotation du plateau. Veuillez vérifier votre platine pour
confirmer si elle peut être réglée par l’utilisateur.
Comment insérer les piles
Les piles/piles rechargeables sont vendues séparément.
Utilisez des piles spécifiques quand vous utilisez le produit.
Piles
spécifes
Piles alcalines AAA ×2 ou
piles nickel-hydrone AAA ×2
1. Pour retirer le couvercle des piles de la lumière pulsée,
poussez sur l’indicateur en forme de triangle et faites le
glisser.
2. Faites correspondre les marques de polarité (+) et (-) sur
les piles avec le support à piles et insérez les piles.
3. Remettez le couvercle des piles.
Procédure d’utilisation du disque stroboscopique
C
1. Placez le stroboscope sur l’aiguille de la platine et faites
tourner la platine à la vitesse souhaitée.
2. Mettez la lumière pulsée sous tension.
· Faites glisser le commutateur sélecteur de
vitesse/d’alimentation sur la position correcte pour la
vitesse que vous vérifiez.
3. Illuminez le disque stroboscopique avec la lumière pulsée.
· Illuminez l’affichage de confirmation de vitesse (lignes
pointillées) que vous voulez confirmer.
4. Réglez la vitesse de la platine jusqu’à ce que les lignes
pointillées associées à votre vitesse de rotation semblent
être immobiles.
· Il est possible que les lignes pointillées puissent ne pas
apparaître totalement immobiles. Cela survient en
raison de la variance de la platine et de la stabilité de
l’alimentation électrique ; ceci n’indique pas de
dysfonction.
Procédure d’utilisation de la gauge overhang
1. Placez le disque stroboscopique sur l’axe de la platine.
2. Réglez votre cellule en mettant le diamant sur le point
noir qui correspond aux spécificités de votre bras.
Spécifications
Disque stroboscopique
Vitesses : 33-1/3, 45, 78 TPM
Dimensions : Diamètre 104 mm
Poids : Environ 35 g
Lumière pulsée
Bande de fréquence : 33-1/3, 45 TPM : 120 Hz
78 TPM : 234 Hz
Alimentation (vendue séparément) : Pile alcaline CC 3 V
AAA ×2 / piles CC 3 V nickel-hydrogène AAA ×2
Durée de vie des piles : Utilisation continue :
Environ 8 heures
Dimensions : 32 mm × 19 mm × 115 mm (L×P×H)
Poids : Environ 35 g (sans les piles)
Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des
fins d’amélioration.
A
a
b
B
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen
Sie sie an einem anderen Ort auf.
- Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an
getrennte Stromkreise an.
- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker für weitere Empfehlungen.
Für Kunden in Kanada
IC-Strahlenbelastungserklärung
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Gebrauchshinweise
Die Stroboskopscheibe und das Stroboskoplicht sind
ausschließlich zur gemeinsamen Verwendung gedacht.
Sie sind nicht dazu gedacht, separat zusammen mit
anderen Scheiben oder Lichtern verwendet zu werden.
Biegen oder knicken Sie die Stroboskopscheibe nicht.
Siehe auch Handbuch des Plattentellers.
Teilebezeichnung
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produkts alle Teile.
Stroboskoplicht Stroboskopscheibe
1 LED
2 Netzschalter/
Geschwindigkeitswählschalter
3 Batterieabdeckung
1 Geschwindigkeits-
Überprüfungsanzeige
(gestrichelte Linien)
2 Überhanganzeige
Verwendung
Das Produkt dient der Überprüfung bzw. Einstellung der
Plattentellergeschwindigkeit. Bitte überprüfen Sie Ihren
Plattenteller, um sicherzustellen, dass dieser durch den
Benutzer eingestellt werden kann.
Einsetzen der Batterien
Batterien bzw. Akkus sind separat erhältlich. Verwenden
Sie die angegebenen Batterien für das Produkt.
Angegebene
Batterien
AAA Alkalibatterie oder
AAA Nickel-Hydrogen-Batterie
1. Drücken Sie zum Entfernen des Batteriedeckels des
Stroboskoplichts auf die dreieckige Markierung, und
schieben Sie diesen herunter.
2. Achten Sie darauf, dass die Polaritätsmarkierungen (+)
und (-) an den Batterien denen im Batteriefach
entsprechen, und setzen Sie die Batterien ein.
3. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
Verwendung der Stroboskopscheibe
1. Legen Sie die Stroboskopscheibe auf den Plattenteller,
und stellen Sie den Plattenteller auf die gewünschte
Geschwindigkeit ein.
2. Schalten Sie das Stroboskoplicht ein.
· Schieben Sie den Netzschalter/
Geschwindigkeitswählschalter in die Stellung für die
Geschwindigkeit, die Sie überprüfen möchten.
3. Beleuchten Sie die Stroboskopscheibe mit dem
Stroboskoplicht.
· Beleuchten Sie die Überprüfungsanzeige (gestrichelte
Linien) für die Geschwindigkeit, die Sie überprüfen
möchten.
4. Stellen Sie die Plattentellergeschwindigkeit ein, bis die
gestrichelten Linien für die gewünschte
Drehgeschwindigkeit stillzustehen scheinen.
· Es ist möglich, dass die gestrichelten Linien nicht völlig
zum Stillstand kommen. Dies liegt an Abweichungen
des Plattentellers und der Stabilität der
Stromversorgung und stellt keine Fehlfunktion dar.
Verwendung der Überhanganzeige
1. Legen Sie die Stroboskopscheibe auf die Mittelachse
des Plattentellers.
2. Stellen Sie den Tonabnehmer ein, indem Sie die
Abtastnadel auf den runden schwarzen Punkt setzen,
welcher der Spezifikation Ihres Tonarms entspricht.
Technische Daten
Stroboskopscheibe
Geschwindigkeiten: 33-1/3, 45, 78 UpM
Abmessungen: Durchmesser 104 mm
Gewicht: Ca. 35 g
Stroboskoplicht
Frequenz: 33-1/3, 45 UpM: 120 Hz
78 UpM: 234 Hz
Stromversorgung (separat erhältlich): 2× AAA
Alkalibatterie / 2 × AAA Nickel-Hydrogen-Batterie, 3 V DC
Batterielebensdauer: Bei Dauerbetrieb: Ca. 8 Stunden
Abmessungen: 32 mm × 19 mm × 115 mm (B×T×H)
Gewicht: Ca. 35 g (ohne Batterien)
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke
der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
A
a
b
B
C
Nota: Questo dispositivo è stato testato e trovato
conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di
Classe B, in base a quanto descritto nella Sezione 15
della normativa FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per
offrire un ragionevole grado di protezione contro le
interferenze nocive in aree residenziali. Questo
dispositivo genera, utilizza e può emettere energia sotto
forma di radio frequenze e, se non installato secondo le
istruzioni, potrebbe causare interferenze nocive alle
comunicazioni radio. Non vi è tuttavia alcuna garanzia
che tali interferenze non si verifichino in particolari
situazioni. Nel caso in cui il dispositivo dovesse interferire
con la ricezione di segnali radio o televisivi, il che può
essere accertato spegnendo e riaccendendo l’unità,
l’utente è invitato ad adottare una o più delle seguenti
contromisure:
- Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
- Incrementare la distanza tra il dispositivo e
l’apparecchio ricevitore.
- Collegare il dispositivo a una presa di corrente diversa
da quella a cui è stato connesso l’apparecchio
ricevente.
- Consultare il rivenditore e/o un tecnico specializzato
radio/TV per assistenza.
Per utenti del Canada
Dichiarazione IC
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Note per l’uso
Questo disco stroboscopico e la luce stroboscopica
sono progettati per essere utilizzati esclusivamente
insieme. Non sono destinati ad essere utilizzati
separatamente con altri dischi o luci.
Non curvare o piegare il disco stroboscopico.
Fare riferimento anche al manuale del giradischi.
Nome di ciascun componente
Controllare ciascun componente prima di utilizzare il
prodotto.
Luce stroboscopica Disco stroboscopico
1 LED
2 Selettore accensione/
velocità
3 Coperchio della batteria
1 Display di controllo
della velocità
(linee tratteggiate)
2 Strumento per la
centratura della puntina
Modalità d’uso
Il prodotto viene utilizzato per controllare o impostare la
velocità di rotazione del piatto. Controllare se il giradischi
può essere regolato dall’utente.
Come inserire le batterie
Le batterie/le batterie ricaricabili vengono vendute
separatamente. Utilizzare le batterie specificate per il
prodotto.
Batterie
specificate
Batterie alcaline AAA ×2 o
batterie al nichel-idrogeno AAA ×2
1. Per rimuovere il coperchio della batteria della luce
stroboscopica, spingere l’indicatore a forma di
triangolo ed estrarre.
2. Far corrispondere i contrassegni della polarità (+) e (-)
sulle batterie con quelli sul portabatteria e inserire le
batterie.
3. Rimettere il coperchio della batteria.
Come utilizzare il disco stroboscopico
1. Posizionare il disco stroboscopico sul perno del
giradischi e far ruotare il piatto alla velocità desiderata.
2. Accendere la luce stroboscopica.
· Far scorrere il selettore di accensione/velocità in
posizione corretta per la velocità che si sta
controllando.
3. Illuminare il disco stroboscopico con la luce
stroboscopica.
· Illuminare il display di controllo della velocità (linee
tratteggiate) che si desidera controllare.
4. Regolare la velocità del giradischi fino a quando le
linee tratteggiate associate alla velocità di rotazione
non appaiono immobili.
· È possibile che le linee tratteggiate non appaiano
completamente immobili. La variabilità della
rotazione del giradischi può essere imputata alla
stabilità dell’alimentazione elettrica; non indica la
presenza di un malfunzionamento.
Come utilizzare lo strumento per la
centratura della puntina
1. Mettere il disco stroboscopio sul perno del giradischi.
2. Regolare la testina posizionando la puntina sul punto
rotondo nero che corrisponde alle specifiche del
braccio.
Specifiche tecniche
Disco stroboscopico
Velocità: 33-1/3, 45, 78 GIRI
Dimensioni: Diametro 104 mm
Peso: Circa 35 g
Luce stroboscopica
Frequenza: 33-1/3, 45 GIRI: 120 Hz
78 GIRI: 234 Hz
Alimentatore elettrico (venduto separatamente):
Batterie alcaline AAA 3 VCC ×2 / batterie al
nichel-idrogeno AAA 3 VCC ×2
Durata della batteria: Uso continuo: Circa 8 ore
Dimensioni: 32 mm × 19 mm × 115 mm (L×P×H)
Peso: Circa 35 g (batterie escluse)
Ai fini del miglioramento del prodotto, quest’ultimo è
soggetto a modifiche senza preavviso.
A
a
b
B
C
2
ver.1 2018.06.15
162307500-01-02 ver.2 2018.11.15
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012
原产地:中国杭州市 出版日期:2018年6月
香港及澳門客戶聯絡資料
總代理鐵三角(大中華)有限公司
地址香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話+852 - 23569268
台灣客戶聯絡資料
進口廠商台灣鐵三角股份有限公司
地址32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線0800 - 774488 原產地中國杭州市
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
www.audio-technica.com
©2018 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
い合わ(電話受付/ 900〜1730
製品の仕様使いかたや修理部品のご相談はお買
上げのお店相談窓口びホー
願い
お客様相談窓(製品の仕様・使いた)
 0120-773-417
 (携帯電話PHS な利用は 03-6746-0211)
 FAX:042-739-9120
 E メル:support@audio-technica.co.jp
サービス(修理・部品)
 0120-887-416
 (携帯電話PHS な利用は 03-6746-0212)
 FAX:042-739-9120
 E メ:servicecenter@audio-technica.co.jp
ムページ(サポート)
 www.audio-technica.co.jp/atj/support/
ターサースにつ
品を用ときに
使用に故障し場合保証記載期間
定にり無料せてだき
い製の場合は、
お買い上またはレ
確認保証切に保管し、理な
の際は提示をお願い
Português
Precauções de segurança
Cuidados com as baterias
Mantenha as baterias fora do alcance de crianças.
Observe a polaridade correta, conforme marcado.
Não exponha a bateria a calor excessivo, como luz solar,
fogo etc.
Sempre leve em conta as questões ambientais e siga as
regulamentações locais ao descartar baterias.
Remova imediatamente baterias esgotadas.
Perigo de explosão se a bateria for substituída de forma
incorreta. Substitua apenas pelo mesmo tipo ou um tipo
equivalente.
Utilize apenas baterias alcalinas descartáveis LR03 (AAA)
ou baterias de níquel-hidrogênio ZR03 (AAA).
Não utilize baterias novas e usadas ao mesmo tempo.
Não utilize baterias de tipos ou modelos diferentes.
Não utilize uma bateria com vazamento. Se ocorrer um
vazamento de bateria, evite contato com a pele. Se
ocorrer contato, lave cuidadosamente com água e sabão.
• Se o vazamento da bateria entrar em contato com os olhos,
lave imediatamente com água e procure assistência médica.
Para clientes nos EUA
Aviso da FCC
Advertência
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos
Regulamentos da FCC.
A operação está sujeita às duas seguintes condições: (1)
Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
(2) deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive
interferência que possa causar uma operação indesejada.
Atenção
Avisamos o usuário de que quaisquer alterações ou
modificações não aprovadas expressamente neste manual
podem anular a sua autoridade de operar este equipamento.
Nota: Este equipamento foi testado e foi verificado que
cumpre com os limites para um dispositivo digital de
Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da
FCC. Esses limites são concebidos para proporcionar uma
proteção razoável contra interferências prejudiciais em
uma instalação residencial. Este equipamento gera,
emprega e pode radiar energia de radiofrequência e, se
não for instalado e usado de acordo com as instruções,
pode causar interferência prejudicial às comunicações de
rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorra
alguma interferência em uma instalação em particular. Se
este equipamento causar uma interferência prejudicial à
recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada
pela operação de desligar e ligar o equipamento, o usuário
deve tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais
das seguintes medidas:
- Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada elétrica em um
circuito diferente do qual o receptor está conectado.
- Consultar o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV
experiente para ajuda.
Para clientes no Cana
Declaração da Indústria Canadense
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Notas sobre o uso
• Este disco estroboscópico e luz estroboscópica destinam-se
exclusivamente ao uso em conjunto. Não se destinam ao
uso separadamente com outros discos ou luzes.
Não entorte ou dobre o disco estroboscópico.
Consulte também o manual do prato do toca-discos.
Nome da cada peça
Confirme cada peça antes de utilizar o produto.
Luz estroboscópica Disco estroboscópico
1 LED
2 Interruptor liga-desliga /
de seleção de velocidade
3 Tampa da bateria
1 Display de confirmação
de velocidade
(linhas pontilhadas)
2 Medidor suspenso
Como utilizar
O produto é utilizado para confirmar ou ajustar a velocidade
de rotação do disco de vinil. Verifique o prato giratório do
toca-discos para confirmar se pode ser ajustado pelo usuário.
Como inserir baterias
Baterias/baterias recarregáveis são vendidas separadamente.
Utilize as baterias especificadas ao usar o produto.
Baterias
especificadas
Bateria alcalina AAA (2) ou
bateria de níquel-hidrogênio AAA (2)
1. Para remover a tampa da bateria da luz estroboscópica,
empurre para baixo no indicador em formato de
triângulo e deslize a tampa para fora.
2. Corresponda as marcações de polaridade (+) e (-) nas
baterias àquelas no porta-baterias e insira as baterias.
3. Recoloque a tampa das baterias.
Como utilizar o disco estroboscópico
1. Coloque o disco estroboscópico no eixo do prato giratório
do toca-discos e gire o prato giratório à velocidade desejada.
2. Acenda a luz estroboscópica.
· Deslize o interruptor liga-desliga / de seleção de
velocidade para a posição correta para a velocidade
sendo verificada.
3. Ilumine o disco estroboscópico com a luz estroboscópica.
· Ilumine o display de confirmação de velocidade (linhas
pontilhadas) que deseja confirmar.
4. Ajuste a velocidade do prato giratório do toca-discos até
que as linhas pontilhadas associadas à sua velocidade
de rotação aparentem estar imóveis.
· É possível que as linhas pontilhadas não aparentem
estar completamente imóveis. Isso ocorre devido à
variância do prato giratório do toca-discos e da
estabilidade da fonte de energia; isso não indica um
mau funcionamento.
Como utilizar o medidor suspenso
1. Coloque o disco estroboscópico no eixo do prato
giratório do toca-discos.
2. Ajuste a cápsula colocando a agulha no ponto preto
redondo que corresponde à especificação do braço do
toca-discos.
Especificações
Disco estroboscópico
Velocidades: 33-1/3, 45, 78 RPM
Dimensões: 104 mm de diâmetro
Peso: Aprox. 35 g
Luz estroboscópica
Frequência: 33-1/3, 45 RPM: 120 Hz
78 RPM: 234 Hz
Fonte de energia (venda separada): Bateria alcalina AAA
de 3 VCC (2) / Bateria de níquel-hidrogênio AAA de 3
VCC (2)
Vida útil da bateria: Uso contínuo: Aprox. 8 horas
Dimensões: 32 mm × 19 mm × 115 mm (L×P×A)
Peso: Aprox. 35 g (exceto as baterias)
O produto está sujeito a modificações sem aviso prévio,
para aprimoramentos.
A
a
b
B
C
Pусский
Меры предосторожности
Меры предосторожности в отношении батарей
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Соблюдайте правильную полярность, как указано на изделии.
• Не подвергайте батарею воздействию чрезмерного тепла,
например, от солнечных лучей, огня и т. п.
• Учитывайте негативные последствия для окружающей
среды: утилизируйте батареи в соответствии с местным
законодательством.
• Разряженную батарею следует немедленно удалить.
• При неправильной замене батареи возникает опасность
взрыва. Заменяйте батареи только такой же или
эквивалентной моделью.
• Используйте только одноразовые щелочные батареи LR03
(AAA) или никель-водородные батареи ZR03 (AAA).
• Не используйте одновременно и старые, и новые батареи.
• Не используйте батареи разных типов или моделей.
• Не используйте текущие батареи. В случае утечки
электролита избегайте контакта с кожей. В случае контакта
немедленно промойте кожу водой с мылом.
• При попадании электролита в глаза немедленно промойте
их водой и обратитесь за медицинской помощью.
Для пользователей в США
Уведомление FCC
Предупреждение
Данное устройство соответствует требованиям раздела 15
Правил Федеральной комиссии по связи (FCC).
Эксплуатация осуществляется при соблюдении приведенных
ниже двух условий: (1) данное устройство не должно создавать
недопустимых помех, и (2) данное устройство должно
противостоять любым принимаемым помехам, включая
помехи, которые могут вызывать нарушения при эксплуатации.
Предостережения
Вы предупреждены о том, что любые изменения или
модификации, в явной форме не разрешенные в данном
руководстве, могут привести к аннулированию вашего права
на эксплуатацию данного оборудования.
Примечание: Данное оборудование было протестировано и
признано соответствующим ограничениям для цифрового
устройства Класса B согласно разделу 15 Правил FCC. Данные
ограничения предназначены для обеспечения надлежащей защиты
от недопустимых помех при установке в жилых помещениях. Данное
оборудование генерирует, использует и может излучать энергию
электромагнитного излучения, которая, в случае нарушения
данных инструкций при установке и использовании, может
создавать недопустимые помехи для радиосвязи. Однако не
существует гарантий того, что помехи не возникнут при
определенной установке. Если данное оборудование вызывает
недопустимые помехи во время радио или телевизионного приема,
что можно определить путем его выключения и включения,
пользователь может попытаться устранить эти помехи с помощью
одной или нескольких мер, указанных ниже:
-Измените ориентацию или положение принимающей антенны.
-Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
-Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от
той, к которой подключен приемник.
-Обратитесь к дилеру или квалифицированному специалисту
по обслуживанию радио- и телевизионной техники.
Для пользователей в Канаде
Декларация IC
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Замечания по использованию
• Стробоскопические диск и лампа разработаны только для
совместного применения. Они не предназначены для
использования отдельно с другими дисками или лампами.
• Не сгибайте и не складывайте стробоскопический диск.
• Также ознакомьтесь с руководством по проигрывателю.
Названия частей
Ознакомьтесь с деталями перед использованием изделия.
Стробоскопическая лампа
Стробоскопический диск
1 Светодиод
2 Выключатель /
переключатель скорости
3 Крышка батарейного отсека
1 Дисплей подтверждения
скорости (пунктирные
линии)
2 Навесной датчик
Использование
Изделие предназначено для подтверждения или настройки
скорости вращения диска проигрывателя. Проверьте,
предусмотрена ли в вашем проигрывателе возможность
настройки пользователем.
Как вставлять батареи
Батареи/аккумуляторы продаются отдельно. При
эксплуатации изделия используйте батареи указанного типа.
Рекомендуемые
батареи
Щелочных батареи ААА (2 шт.) или
никель-водородных батареи ААА (2 шт.)
1. Чтобы снять крышку батарейного отсека стробоскопической
лампы, нажмите на треугольный индикатор и сдвиньте его.
2. Вставьте батареи в отсек, соблюдая полярность и совмещая
метки (+) и (-) на батареях и предназначенных для них гнездах.
3. Закройте крышку отсека.
Использование стробоскопического диска
1. Поместите стробоскопический диск на поворотный
шпиндель и вращайте проигрыватель с желаемой скоростью.
2. Включите стробоскопическую лампу.
·Передвиньте выключатель / переключатель скорости в
правильное положение для проверяемой скорости.
3. Посветите лампой на стробоскопический диск.
·Направьте свет на дисплей подтверждения скорости
(пунктирные линии), который вы хотите проверить.
4. Отрегулируйте скорость проигрывателя так, чтобы
пунктирные линии, соответствующие выбранной скорости
вращения, стали неподвижными.
·Возможно, что пунктирные линии не будут казаться
абсолютно неподвижными. Это происходит из-за
колебаний проигрывателя и стабильности подачи
электропитания и не является признаком неисправности.
Использование навесного датчика
1. Поместите стробоскопический диск на шпиндель
проигрывателя.
2. Отрегулируйте головку звукоснимателя, поместив иглу на
черную круглую точку, соответствующую спецификации
вашего тонарма.
Технические характеристики
Стробоскопический диск
• Скорости: 33-1/3, 45, 78 об./мин.
• Размеры: диаметр — 104 мм
• Вес: прибл. 35 г
Стробоскопическая лампа
• Частота: 33-1/3, 45 об./мин.: 120 Гц
78 об/.мин.: 234 Гц
• Источник питания (продается отдельно): щелочных батареи
AAA (2 шт.) / никель-водородных батареи ААА (2 шт.)
напряжением 3 вольта постоянного тока
• Время работы батареи: при постоянном использовании
прибл. 8 часов
• Размеры: 32 ×19 × 115 мм (Ш×Г×В)
• Вес: прибл. 35 г (без батарей)
В целях усовершенствования изделия оно может
подвергаться модификации производителем без
предварительного уведомления.
A
a
b
B
C
简体中文
安全预防措施
电池注意事
˖ 请将电池放在儿童接触不到的地方。
˖ 使用时需注意标记的正确极性。
˖ 请勿将电池暴露于阳光火源等过热环境下
˖ 处理电池时,应考虑环境问题并遵守当地法规
˖ 电池电量耗尽后应立即取出电池。
˖ 如果电池更换不当,则存在爆炸危险请仅使用相同或同等
类型的电池更换
˖ 请仅使用一次性LR03(AAA)碱性电池或ZR03(AAA)镍氢电池。
˖ 请勿同时混用新旧电池
˖ 请勿使用不同类型或型号的电池。
˖ 请勿使用漏液电池如果发生电池漏液避免接触皮肤
果接触了漏液立即用肥皂和清水彻底清洗。
˖ 如果电池漏液接触到眼睛,立即用清水冲洗并就医
针对美国用户
FCC声明
警告
本设备符合FCC规则第15部分的要求。
其运行应符合以下两个条件:(1)本设备不得造成有害干扰,
及(2)本设备必须承受任何干扰包括可能导致意外运行的干
扰。
注意
注意,行任未明或改都可
能导致用户丧失使用本设备的权利。
注:本设备已经过测试,证实符合FCC规则第15部分之B类数字
备的限制的保以防
宅环干扰使发射
装及使线通信
干扰。但是,并不保证在特定安装方式下不会产生干扰。如果本
备对线接收(可通开、关设
定)建议用户尝试采取以下一项或多项措施来排除此干扰:
-调整接收天线的方向或位置。
-增大设备和接收器之间的间距。
-将设备和接收器分别连接到不同的电路插座上。
-咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员寻求帮助。
针对加拿大用户
加拿大工业部声
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
使用注意事项
˖ 本频闪盘和频灯专门设计为配使用。们不能单独与
他频闪盘或频闪灯一起使用。
˖ 请勿弯曲或折叠频闪盘
˖ 另请参阅唱盘手册。
零件名称
使用本产品前请确认每个零件。
频闪灯 频闪盘
1 LED
2 电源/ 转速选择器开关
3 电池
1 转速确认显示屏(虚线)
2 超距量规
使用方法
产品置盘您的
可由用户调整。
如何插入电池
电池/可充电电池单独出售。使用本产品时,请使用指定电池。
指定电池 AAA碱性电池 ×2或
AAA 氢电×2
1. 要取下频闪灯的电池盖,向下推三角形指示标志并将其滑下。
2. 保电上的(+)和(-)极性标与电池座的极标记一致
插入电池。
3. 回电池盖
如何使用频闪盘
1. 将频闪盘放置在唱盘主轴上,并让唱盘按所需转速旋转
2. 开频闪灯
·将电源/转速选择器开关滑动到您要检查的速度所对应的
正确位置。
3. 用频闪灯照亮频闪盘。
·照亮要确认的转速确认显示屏(虚线
4. 调整唱盘转速,直至与转速相关的虚线看起来是静止的
·虚线可能不会呈完全静止状态。这可能是唱盘差异和电源
稳定性所致;并不表示存在故障。
如何使用超距量规
1. 将频闪盘放置在唱盘主轴上。
2. 将唱针放置在与唱臂规格相符的黑色圆点上来调整唱头。
规格
频闪盘
˖ 转速:33-1/3、45、78RPM
˖ 尺寸:104mm直径
˖ 重量:约35g
频闪灯
˖ 频率: 33-1/3、45RPM:120Hz
78RPM:234Hz
˖ 电源(单独出售DC 3 V AAA碱性电池×2/AAA镍氢电池×2
˖ 电池寿命持续使用:大约8小时
˖ 尺寸:32mm × 19mm × 115mm(宽×深×高)
˖ 重量:约35g(不包括电池
本产品的性能在不断改进中如有变更,恕不另行通知。
A
a
b
B
C
繁體中文
安全上的注意事項
電池注意事
˖ 請將電池放置在孩童無法拿取的位置
˖ 遵循正確的極性標示
˖ 請勿讓電池暴露在陽光火焰等過熱的環境之中
˖ 棄置電池務必考量環境問題並遵循當地法
˖ 電池電力耗盡後應立即取出
˖ 如果未正確更換電池會有爆炸的危險務必更換相同或同
等型式的電池
˖ 務必使用拋棄式LR03(AAA)鹼性電池或ZR03(AAA)鎳氫電
˖ 請勿同時混用新舊電池
˖ 請勿使用不同型式或型號的電池
˖ 請勿使用漏液電池如果電池發生漏液情況請避免皮膚接
如果接觸請立即用肥皂和清水徹底清洗
˖ 如果電池漏液接觸眼睛請立即用清水沖洗並就醫
針對美國用戶
FCC宣告
警告
本設備符合FCC規則第15部分
操作受以下兩個條限制(1)本設備不得成有害干(2)
本設備必須接受任何收到的干擾包括可能造成不良操作的干
注意
請注意本說明書中未明確許可的任何變更或修改皆可能使操
作本設備的授權失效
本設備經過測證明符合FCC規則第15部分的B級數位
之限此等供合宅區
產生使可能
未按使用可能生有
干擾但是無法保證在特定安裝條件之下必然不會產生干
設備或電害干(可
過關啟來建議使下一
或多種措施排除干擾狀況
-調整接收天線的方向或位置
-增大該設備與接收器之間的距離
-將該設備與接收器插在不同電路的插座上
-洽詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助
針對加拿大用戶
加拿大工業部聲明
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
使用上的注意事項
˖ 此組頻閃儀圓和頻閃燈是彼專屬搭配的產無法各自
配合其他頻閃儀圓盤或頻閃燈使用
˖ 請勿折彎或摺疊頻閃儀圓盤
˖ 另請參閱唱盤手冊
各零件名稱
開始使用本產品前請先確認各零件
頻閃燈 頻閃儀圓盤
1 LED
2 電源/速度切換開關
3 電池
1 速度確認標(虛線
2 超距
使用方式
本產品用途為確認或設定轉盤轉速請確認唱盤可由使用者調
電池裝入方法
電池/充電電池單獨出售請使用本產品指定的電池
指定電池 AAA 鹼性電 ×2
AAA 鎳氫電池 ×2
1. 若要取下頻閃燈的電池蓋請推下三角形指標並滑出
2. 電池的(+)和(-)極性標記對準電池盒的標並插入電池
3. 回電池蓋
頻閃儀圓盤使用方法
1. 頻閃儀置於唱盤轉軸並旋轉唱盤至所需速
2. 啟頻閃燈
·針對所要檢查的速度將電源/速度切換開關滑向正確位
3. 使用頻閃燈照亮頻閃儀圓盤
·照亮所要檢查的速度確認標示(虛
4. 調整唱盤速直到表示轉速的虛線看似靜止不動
·虛線可能不會看似完全靜止不動這是由於唱盤差異和電
源供應穩定度所致並非表示故障
超距尺使用方法
1. 頻閃儀圓盤置於唱盤轉軸
2. 將觸控筆放在符合唱臂規格的黑色圓點上藉此調整唱頭
產品規格
頻閃儀圓盤
˖ 轉速33-1/34578RPM
˖ 外型尺寸直徑104mm
˖ 重量約35g
頻閃燈
˖ 頻率 33-1/345RPM120Hz
78RPM234Hz
˖ 電源供應單獨出售)DC 3 V AAA 鹼性電池×2 / AAA 鎳氫電
池×2
˖ 電池壽命連續使用約8小時
˖ 外型尺寸32mm × 19mm × 115mm寬 × 深 × 高
˖ 重量約35g(不含電池
因改良而有所變更時恕不另行告知
A
a
b
B
C
󽋋󺫜󼌣
󼊷󼕳󾖴󼙫󼓇󻸛󽋜
󻦟󼺟󻜛󺩯󻖗󼙫󼓇󻸛󽋜
 󻦟󼺟󻜛󻛫󾖴󼌣󻜟󼓣󼓇󾖴󻻿󼓣󾖴󻁮󼜯󾖴󼊹󻀃󾖴󺩢󼌿󾖴󻇐󻀷󻁓
 󽇋󼁋󻆋󾖴󺭨󻺠󼒳󾖴󼖄󽏄󽓷󾖴󻊟󻛴󻀷󻁓
󽋶󻯊 󽏃󼍫󾖴 󻉠󺩫󾖴 󺦈󼓣󾖴 󺩫󻄳󽋋󾖴 󼍣󼌿󾖴 󻦟󼺟󻜛󻛫󾖴 󺻧󼬋󼁋󼸓󼜯
󼊹󼀤󻀷󻁓
 󼌧󼖋󺸇󾖴󽏇󺨬󾖴󻢧󼖋󻛫󾖴󻹌󺥰󽋇󼍛󻦟󼺟󻜛󻛫󾖴󽄿󺮟󽋏󾖴󻊻󾖴󽍳󼜯󾖴󺭋󼖄󼌿
󻊟󻛴󻀷󻁓
 󻻻󻠗󻆋󾖴󻦟󼺟󻜛󻀃󾖴󼛸󼁋󾖴󼖋󺧟󽋘󻀷󻁓
 󻦟󼺟󻜛󻛫󾖴 󼔇󻠪󾖴 󺪿󼨣󽋏󾖴 󺨬󼐟󾖴 󽅜󻦋󼓇󾖴 󼑳󽍇󼓣󾖴 󼓷󼀤󻀷󻁓 󻅈󼓫󽋋
󼗴󻛇󼓇󾖴󻦟󼺟󻜛󻗋󾖴󺪿󼨣󽋣󼋫󾖴󽋘󻀷󻁓
 󼓫󽏻󼐘󼊻󼯣󻓫󼓧󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󻍿󻀃󻀷󼱷󻾇󻻻
󻦟󼺟󻜛󻜻󾖴󻸛󼐘󽋘󻀷󻁓
 󻸷󾖴󻦟󼺟󻜛󼎯󾖴󺮟󼗣󾖴󻦟󼺟󻜛󻛫󾖴󻅈󼁋󼌿󾖴󻸛󼐘󽋇󻟣󾖴󼊷󾖴󻆘󻀷󻁓
 󼗴󻛇󺸇󾖴󻠗󻃧󼓣󾖴󻁓󻛧󾖴󻦟󼺟󻜛󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󻟣󾖴󼊷󾖴󻆘󻀷󻁓
 󼕳󽋣󼋐󼓣󾖴 󺽳󼬋󻆋󾖴󻦟󼺟󻜛󻛫󾖴 󻸛󼐘󽋇󻟣󾖴󼊷󾖴󻆘󻀷󻁓 󻦟󼺟󻜛󼋐󼓣󾖴󻸿
󺨬󼐟󾖴 󽊫󻫯󼌿󾖴 󻁮󼜯󾖴 󼊹󻄳󻗌󾖴 󼗟󼁛󽋘󻀷󻁓 󽊫󻫯󼌿󾖴 󻁮󼒯󾖴 󺨬󼐟󼌿󻀃
󼛸󼁋󾖴󻮳󺾆󻢫󻗋󾖴󺯗󺷆󼓣󾖴󼊪󼌣󺸴󻀷󻁓
 󻦟󼺟󻜛󼋐󼓣󾖴󺽷󼌿󾖴󻁮󼒯󾖴󺨬󼐟󾖴󼛸󼁋󾖴󻢫󻗋󾖴󼊪󼌣󺸧󾖴󽐳󾖴󼓇󻸛󼓇󾖴󼜳󻘻󻛫
󻦊󼊳󼋫󾖴󽋘󻀷󻁓
󽋋󺫜󻻻󻮳󼓿󼐘󺩤󼜯󻸛󽋜
󺩏󼜯󻸛󽋜
󺨬󺩏
󻩧󾖴󼔔󼯇󻀃󺭋󼯈󼓇󾖴󽁻󽀧󻛫󾖴󼙯󻾇󽋘󻀷󻁓
󼔀󻅈󼒯󾖴 󻁓󼒻󾖴 󻆿󾖴󺥯󼜯󾖴 󼗟󺧣󼒳󾖴󼕳󼖋󻗋󾖴 󽋘󻀷󻁓 󻩧󾖴 󼔔󼯇󻀃󾖴󽋣󺥯
󻆇󻀃󾖴 󼒏󽋣󽋋󾖴 󺥳󻺜󼒳󾖴 󼋫󺮟󽋇󼜯󾖴 󼊹󺧟󺸇  󼐿󽋇󼜯󾖴 󼊹󻀃󾖴 󼔀󻅈󼒳
󼋫󺮟󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻀃󾖴󼕳󽁻󾖴󻦘󽋣󻛫󾖴󽅛󽋗󽋋󾖴󻁓󻛧󾖴󼕳󽁻󻛫󾖴󻾇󼐘󽋣󼋫󾖴󽋘󻀷󻁓
󼙫󼓇
󻩧󾖴󻺓󻟴󻺋󼌿󻺋󾖴󻟴󻦠󽋇󺧻󾖴󼀨󼓧󽋇󼜯󾖴󼊹󻀃󾖴󻨯󺨬󾖴󻍿󻀃󾖴󺦋󼗟󻗋󾖴󼓧󽋣󾖴󻩧
󼔔󻮳󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󻀃󾖴󻸛󼐘󼓿󼓇󾖴󺫻󻜛󻛫󾖴󻸰󼁓󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼦧󺩏󻩧󾖴󼔔󻮳󻛫󾖴󼺻󼀓󽀧󽋋󾖴󺨟󺩫󾖴󻉠󺭸󻊃󼜯󼺧󾖴󼔔󼯇󼌿󾖴󻁯󽋋󾖴󼖋󽋋󼒳
󻊟󻛣󺩏󺭋󼯈󼓇󾖴󽁻󽀧󻛫󾖴󼙯󻾇󽋇󺩏󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓󼓣󻕛󽋋󾖴󼖋󽋋󼒯
󼙫󺧟󼐘󼒫󻗋󾖴 󻺓󼯇󾖴 󼁋󾖴 󼒏󽋣󽋋󾖴 󺥳󻺜󼒳󾖴 󻦋󻹌󼁋󼸓󼜯󾖴 󼊹󻄳󻗌󾖴 󼕰󼕷󽋋
󻩣󽎧󻛫󾖴 󽋇󺮟󾖴 󼑳󽋋󾖴 󺧲󼓴󻀷󻁓 󻩧󾖴 󼔔󻮳󻀃󾖴 󻓫󻊃󼎓󾖴 󼙫󽁻󻾇󾖴 󼌿󺹷󼜯󻛫
󻹌󻺠󻸛󼐘󾖴󻥾󾖴󼕳󽁻󽋇󻟟󾖴󻺓󼯇󾖴󻥾󾖴 󻸛󼐘󼒳󾖴 󻺓󻟴󻺋󼌿󾖴󻊟󻛣󼜯󾖴󼊹󼒫󻟣
󻓫󻊃󼎓󾖴 󼼤󼁏󼌿󾖴 󼒏󽋣󽋋󾖴 󺥳󻺜󼒳󾖴 󼋫󺮟󽋏󾖴 󻾇󾖴 󼓷󼀤󻀷󻁓 󼌣󻌏󽋋
󺨬󼐟󼌿󻄳󾖴 󻺓󼯇󼌿󻺋󾖴 󻦘󽋣󺥯󾖴 󻦋󻹌󽋇󼜯󾖴 󼊹󻀃󻁓󺩏󾖴 󻩣󼔔󽋏󾖴 󻾇󻀃
󼌵󼀤󻀷󻁓󻩧󾖴󼔔󻮳󻗋󾖴󼓧󽋣󾖴󻓫󻊃󼎓󾖴󻍿󻀃󼓇󾖴󻾇󼁏󼓣󾖴󻦘󽋣󻆇󻟣󼓣󻀃
󼔔󻮳󻛫󾖴󺰿󻁓󺥯󾖴󼲋󻩣󻟣󾖴󽁿󻨳󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼒻󻸛󼐘󼓿󻀃󾖴󻁓󼒻󾖴󼮐󼖄󾖴󼚀󾖴󽋇󺸇
󼓣󻸰󼓇󾖴󻦘󻨄󼒫󻗋󾖴󻦘󽋣󻛫󾖴󻦃󻗋󾖴󼔐󼒳󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
-󻾇󼁏󾖴󼊷󼺻󺸇󾖴󻦘󽌔󼒳󾖴󻄻󻖓󻩣󺧟󺸇󾖴󼑳󼯇󻛫󾖴󻁓󼁋󾖴󼖄󽋇󼁜󼁋󼎓
-󼔔󻮳󼎯󾖴󻾇󼁏󺮟󾖴󻸛󼓣󼓇󾖴󺧟󻜛󻛫󾖴󻃃󾖴󻀇󻜛󼁜󼁋󼎓
-󻾇󼁏󺮟󺥯󾖴󼍟󺨟󻆇󼌣󾖴󼓷󼜯󾖴󼊹󼒯󾖴󻁓󻛧󾖴󽏻󻗋󻸰󼓇󾖴󼳇󻺫󽀧󼌿󾖴󼔔󻮳󻛫
󼍟󺨟󽋇󼁜󼁋󼎓
-󽁿󻝓󼓿󺸇󾖴󻾈󻖗󻆋󾖴󻓫󻊃󼎓󺮟󻾏󼓿󼌿󺧻󾖴󻄳󼐯󼒳󾖴󼐃󼨜󽋇󼁜󼁋󼎓
󼯿󺸇󻁓󻻻󻮳󼓿󼐘󺩤󼜯󻸛󽋜
󼊷󺸣󻢧

󻸛󼐘󾖴󼁋󾖴󼦧󺩏󻸛󽋜
 󼓣󾖴󼀓󽀧󻗋󻩣󼀓󼳃󽉳󾖴󻊃󼀓󼷛󼎯󾖴󼀓󽀧󻗋󻭻󾖴󻓫󼓣󽀧󻀃󾖴󽋗󺱇󾖴󻸛󼐘󽋇󻄳󻗌
󻺓󺨳󻆇󼌷󼀤󻀷󻁓󺥰󺥰󾖴󻁓󻛧󾖴󻊃󼀓󼷛󺸇󾖴󻓫󼓣󽀧󼎯󾖴󽋗󺱇󾖴󻸛󼐘󽋇󻟣󾖴󼊷
󻆘󻀷󻁓
 󼀓󽀧󻗋󻩣󼀓󼳃󽉳󾖴󻊃󼀓󼷛󻛫󾖴󺫛󻫯󻜛󺧟󺸇󾖴󼖀󼒫󻟣󾖴󼊷󾖴󻆘󻀷󻁓
 󼺣󼺻󼓣󻮃󾖴󻺓󻟴󻺋󻄳󾖴󼦧󼗟󽋇󼁜󼁋󼎓
󺥰󻫯󾖴󻟴󼯜
󼖋󽇷󾖴󻸛󼐘󾖴󼕳󼌿󾖴󺥰󾖴󻫯󻫳󼒳󾖴󽏄󼓧󽋇󼁜󼁋󼎓
󼀓󽀧󻗋󻭻󾖴󻓫󼓣󽀧 󼀓󽀧󻗋󻩣󼀓󼳃󽉳󾖴󻊃󼀓󼷛
 
 󼕳󼐿󻻼󻄳󾖴󻺏󼹌󾖴󼀓󼑳󼯇
 󻦟󼺟󻜛󾖴󼱓󻧳
 󻻼󻄳󾖴󽏄󼓧󾖴󽇋󼁋 󼕿󻺏
 󼎓󻧳󽋸󾖴󺧻󼓣󼜯
󻸛󼐘󾖴󻦘󻨄
󼓣󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󼍛󾖴󽉻󻔇󼺟󾖴󽏻󼕳󾖴󻻼󻄳󻛫󾖴 󽏄󼓧󽋇󺧟󺸇󾖴󻺓󼖄󽋘󻀷󻁓
󼺣󼺻󼓣󻮃󼒳󾖴 󻸛󼐘󼓿󺥯󾖴 󼗟󼕷󽋏󾖴 󻾇󾖴 󼓷󻀃󼜯󾖴 󼍛󻫯󻛫󾖴 󽏄󼓧󽋇󼁋󺮟
󻦃󻓼󻀷󻁓
󻦟󼺟󻜛󾖴󺺒󻀃󾖴󻦘󻨄
󻦟󼺟󻜛󼬘󼕳󼁌󾖴󻦟󼺟󻜛󻀃󾖴󻨳󻝓󼓴󻀷󻁓󼓣󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻸛󼐘󽋏󾖴󻊻󻀃󾖴󼜯󼖄󻆋
󻦟󼺟󻜛󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󼁜󼁋󼎓
󼜯󼖄󾖴󻦟󼺟󻜛 󼊻󼯣󻓫󼓧󾖴󻦟󼺟󻜛󺦋󾖴󻍿󻀃
󻀷󼱷 󻾇󻻻󾖴󻦟󼺟󻜛󺦋
󼀓󽀧󻗋󻭻󾖴󻓫󼓣󽀧󼓇󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󼱓󻧳󻛫󾖴󻫳󻜛󽋏󾖴󻊻󻀃󾖴󻸫󺥰󽎄󾖴󽇋󼁋󻛫
󺽻󻕛󾖴󻥯󼌣󺸴󻀷󻁓
󻦟󼺟󻜛󼓇󺭨󾖴󽇋󼁋󼎯󺭨󾖴󽇋󼁋󻛫󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󽎯󻃃󼓇󾖴󺭨󾖴󽇋󼁋󼌿
󻝍󼬇󾖴󻁓󼒻󾖴󻦟󼺟󻜛󻛫󾖴󺺒󼀤󻀷󻁓
󻦟󼺟󻜛󾖴󼱓󻧳󻛫󾖴󻁓󼁋󾖴󺷫󼐰󻀷󻁓
󼀓󽀧󻗋󻩣󼀓󼳃󽉳󾖴󻊃󼀓󼷛󾖴󻸛󼐘󾖴󻦘󻨄
 󼀓󽀧󻗋󻩣󼀓󼳃󽉳󻛫󾖴󼺣󼺻󼓣󻮃󾖴󼀓󽊯󻉓󼌿󾖴󼌨󺩏󼐿󽋇󻀃󾖴󻻼󻄳󻗋󾖴󼺣󼺻󼓣󻮃󼒳
󻄻󻜬󻀷󻁓
󼀓󽀧󻗋󻭻󾖴󻓫󼓣󽀧󻛫󾖴󼲜󻀷󻁓
·󼕳󼐿󻻼󻄳󾖴󻺏󼹌󾖴󼀓󼑳󼯇󻛫󾖴󼐿󽋇󻀃󾖴󻻼󻄳󼓇󾖴󼖄󽏄󽋋󾖴󼑳󼯇󻗋󾖴󻥸󻀷󻁓
󼀓󽀧󻗋󻭻󾖴󻓫󼓣󽀧󻗋󾖴󼀓󽀧󻗋󻩣󼀓󼳃󽉳󾖴󻊃󼀓󼷛󻛫󾖴󻮳󼬔󻀷󻁓
·󽏄󼓧󽋇󺩏󼓿󾖴󽋇󻀃󾖴󻻼󻄳󾖴󽏄󼓧󾖴󽇋󼁋󼕿󻺏󻛫󾖴󻮳󼬔󻀷󻁓
󽏻󼕳󾖴󻻼󻄳󼌿󾖴󽋣󻁨󽋇󻀃󾖴󼕿󻺏󼓣󾖴󼐯󼜰󼓣󼜯󾖴󼊹󼒳󾖴󻊻󺮻󼜯󾖴󼺣󼺻󼓣󻮃
󻻼󻄳󻛫󾖴󼗟󼕷󽋘󻀷󻁓
·󼕿󻺏󼓣󾖴󼎳󼕳󽓷󾖴󻞷󼬃󼜯󾖴󼊹󼒯󾖴󺧲󼨇󻕫󾖴󻩣󼓫󾖴󻾇󾖴󼓷󼒫󻟟󼓣󻀃󾖴󼺣󼺻󼓣󻮃
󽄧󼦗󼎯󾖴 󼕳󼐿󾖴 󺩤󺭸󼔔󼯇󼓇󾖴 󼊷󼖄󻺠󾖴 󻊻󻢧󼓴󻀷󻁓 󼓣󻕛󽋋󾖴 󽍳󻸰󼒯
󺩏󼔔󼓣󾖴󼊳󻁈󻀷󻁓
󼎓󻧳󽋸󾖴󺧻󼓣󼜯󾖴󻸛󼐘󾖴󻦘󻨄
󼀓󽀧󻗋󻩣󼀓󼳃󽉳󾖴󻊃󼀓󼷛󻛫󾖴󼺣󼺻󼓣󻮃󾖴󼀓󽊯󻉓󼌿󾖴󼌨󼀤󻀷󻁓
 󼼓󼋃󾖴󻸛󼌀󼌿󾖴󽋣󻁨󽋇󻀃󾖴󺧯󼒯󻸸󼓇󾖴󻇔󺭫󾖴󼕿󼌿󾖴󻦃󻀇󼒳󾖴󼌨󺩏󾖴󼯣󽀧󻜛󼜯󻛫
󼗟󼖄󽋘󻀷󻁓
󻸛󼌀
󼀓󽀧󻗋󻩣󼀓󼳃󽉳󻊃󼀓󼷛
 󻻼󻄳
 󼯇󻾇󼜰󺨬
 󻢣󺧻󼋬
󼀓󽀧󻗋󻭻󻓫󼓣󽀧
 󼙫󽁻󻾇

 󼕳󼐿󾖴󺩤󺭸󼔔󼯇󻨳󻝓󼊻󼯣󻓫󼓧󾖴󻦟󼺟󻜛󺦋
󻀷󼱷󻾇󻻻󾖴󻦟󼺟󻜛󺦋
 󻦟󼺟󻜛󾖴󻾇󻟴󼍟󻻼󾖴󻸛󼐘󾖴󼁋󼋬󼁋󺥳
 󼯇󻾇
 󻢣󺧻󼋬󻦟󼺟󻜛󾖴󼖋󼏧
󼖋󽇷󾖴󺦋󻺏󼒳󾖴󼑳󽋣󾖴󼍷󺩏󾖴󼌵󼓣󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻨯󺨬󻆏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
A
a
b
B
C
Aa b
CB
Español
Advertencias de seguridad
Precaucn con las pilas
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Mantenga la polaridad correcta según se indica.
No exponga la pila al calor excesivo, por ejemplo, de la
luz solar, el fuego o fuentes similares.
Tenga siempre en cuenta los aspectos
medioambientales y siga las normas locales al
desechar las pilas.
Retire inmediatamente la pila si se p2-ha agotado.
Existe riesgo de explosión si no cambia la pila
correctamente. Cambie siempre la pila por una del
mismo tipo o equivalente.
Utilice solo pilas alcalinas LR03 (AAA) desechables o
pilas de níquel-hidrógeno ZR03 (AAA).
No utilice nunca pilas nuevas y antiguas al mismo
tiempo.
No utilice pilas de tipos o modelos distintos.
No utilice pilas que presenten fugas. Si la pila presenta
fugas, evite el contacto directo con la piel. Si se
produce el contacto, lávese inmediatamente la zona
afectada con abundante jabón y agua.
Si el líquido de las fugas de la pila entra contacto con
los ojos, enjuáguese inmediatamente los ojos con
abundante agua y solicite atención médica.
Para los clientes de los Estados Unidos
Aviso de la FCC
Advertencia
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas
de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar
todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que
pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
Precaución
Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones no
autorizados de forma expresa en este manual pueden
anular la autorización de uso del equipo.
Nota: Este equipo p2-ha sido sometido a pruebas y se p2-ha
constatado que cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B según lo expuesto en la sección 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este equipo provoca
interferencias dañinas para la recepción de la señal de
radio o televisión, situación que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia adoptando
una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
- Aumente la separación entre el equipo y el aparato
receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o
televisión especializado.
Para los clientes de Canadá
Declaración del Ministerio de Industria
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Notas sobre el uso
Este disco estroboscópico y la luz estroboscópica
están diseñados para ser utilizados juntos
exclusivamente. No están destinados a ser utilizados
por separado con otros discos o luces.
No curve ni doble el disco del estroboscopio.
Consulte también el manual del giradiscos.
Identificación de la piezas
Confirme cada pieza antes de utilizar el producto.
Luz estroboscópica
Disco del estroboscopio
1 LED
2 Interruptor de alimentación/
selección de velocidad
3 Cubierta de la pila
1 Pantalla de confirmación
de la velocidad
(líneas de puntos)
2 Calibrador de elevación
A
a
b
Cómo utilizarlo
El producto se utiliza para confirmar o establecer la
velocidad de giro del plato. Compruebe el giradiscos para
confirmar si puede ser ajustado por el usuario.
Cómo insertar las pilas
Las pilas/pilas recargables se venden por separado. Utilice
las pilas indicadas para utilizar el producto.
Baterías
especificadas
Pilas alcalinas AAA × 2 o bien
pilas de níquel-hidrógeno AAA × 2
1. Para retirar la cubierta de la pila de la luz
estroboscópica, efectúe presión hacia abajo en el
indicador triangular y deslícelo hacia fuera.
2. Haga coincidir las marcas de polaridad (+) y (-) de las
pilas con las del portapilas e inserte las pilas.
3. Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.
Cómo utilizar el disco del estroboscopio
1. Coloque el estroboscopio en el eje del giradiscos y haga
girar el giradiscos a la velocidad deseada.
2. Encienda la luz estroboscópica.
· Deslice el interruptor de alimentación/selección de
velocidad a la posición de la velocidad que esté
comprobando.
3. Ilumine el disco del estroboscopio con la luz
estroboscópica.
· Ilumine la pantalla de confirmación de la velocidad
(líneas de puntos) que desee confirmar.
4. Ajuste la velocidad del giradiscos hasta que las líneas de
puntos asociadas con la velocidad de giro parezcan
inmóviles.
· Es posible que las líneas de puntos no parezcan
completamente inmóviles. Esto ocurre debido a la
variación del giradiscos y a la estabilidad de la fuente
de alimentación; no indica que el funcionamiento sea
incorrecto.
Cómo utilizar el calibrador de elevación
1. Coloque el disco del estroboscopio en el eje del
giradiscos.
2. Ajuste el cartucho colocando la aguja en el punto negro
que corresponda a la especificación del brazo
fonocaptor.
Especificaciones
Disco del estroboscopio
Velocidades: 33-1/3, 45, 78 RPM
Dimensiones: 104 mm de diámetro
Peso: 35 g aprox.
Luz estroboscópica
Frecuencia: 33-1/3, 45 RPM: 120 Hz
78 RPM: 234 Hz
Fuente de alimentación (se vende por separado): 3 VCC
pilas alcalinas AAA × 2 / 3 VCC pilas de níquel-hidrógeno
AAA × 2
Duración de las pilas: Uso continuado: 8 horas aprox.
Dimensiones: 32 mm × 19 mm × 115 mm (An×Pr×Al)
Peso: 35 g aprox. (sin las pilas)
Con el fin de mejorar el producto, éste está sujeto a
modificaciones sin previo aviso.
B
C
2

Produkspesifikasjoner

Merke: Audio-Technica
Kategori: Flash
Modell: AT6181DL

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Audio-Technica AT6181DL still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg