BEKO HNT61520BH Bruksanvisning

BEKO Ikke kategorisert HNT61520BH

Les nedenfor 📖 manual på norsk for BEKO HNT61520BH (48 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 12 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/48
01M-9211693200-1724-01
01M-9211703200-1724-01
EN - RO - PL
HNT 61520 XH
HNT 61520 BH
User Manual
Cooker Hood
2 / EN Hood / User Manual
CONTENTS
ENGLISH 3-15
ROMÂNĂ 16-32
POLSKI 33-47
Please read this user manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please
read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance
and keep it as a reference for future use. If you handover the appliance to someone else, give the user
manual as well. Follow the instructions by paying attention to all the information and warnings in the user
manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences between models are
explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
CImportant information and useful hints about
usage.
AWARNING: Warnings against dangerous situa-
tions concerning the security of life and property.
WARNING: Warning for danger of fire.
BWARNING: Warning for electric shock.
RECYCLED &
RECYCLABLE
PAPER
4 / EN Hood / User Manual
1.1 General Safety
Important Safety
Instructions Read Carefully
And Keep For Future
Reference This section
contains safety instruc-
tions that will help protect
from risk of fire, electric
shock, exposure to leak mi-
crowave energy, personal
injury or property damage.
Failure to follow these in-
structions shall void any
warranty.
Beko products comply
with the applicable safety
standards; therefore, in
case of any damage on
the appliance or power
cable, it should be re-
paired or replaced by the
dealer, service center or a
specialist and authorized
service alike to avoid any
danger. Faulty or unqual-
ified repair work may be
dangerous and cause risk
to the user.
This appliance is intended
to be used in household
and similar applications
such as:
Staff kitchen areas
in shops, offices and
other working environ-
ments;
Farm houses
By clients in hotels, and
other residential type
environments;
Bed and Breakfast type
environments.
Operate the appliance for
its intended purpose only
as described in this man-
ual.
The manufacturer cannot
be held liable for damages
resulting from improper
installation or misuse of
the product.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of
experience and knowl-
edge if they have been
1 Important safety and environmental instructions
5 / EN
Hood / User Manual
given supervision or in-
struction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved.
Children shall not be al-
lowed play with the appli-
ance. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
The minimum distance
between the supporting
surface for the cooking
vessels on the hob and the
lowest part of your prod-
uct must be at least 65
cm.
If the instructions for in-
stallation for the gas hob
specify a greater distance,
this has to be taken into
account.
Make sure that your mains
power supply complies
with the information sup-
plied on the rating plate of
the appliance.
Never use the appliance if
the power cable or the ap-
pliance itself is damaged.
Prevent damage to
the power cable by not
squeezing, bending, or
rubbing it on sharp edges.
Keep the power cable
away from hot surfaces
and naked flame.
Use the appliance with a
grounded outlet only.
WARNING: Do not connect
the appliance to the mains
until the installation is fully
complete.
Place the appliance in a
way so that the plug is al-
ways accessible.
Do not touch the lamps if
they have operated for a
long time. They can burn
your hands since they will
be hot.
Follow the regulations set
out by competent author-
ities on discharge of the
exhaust air (this warning
is not applicable for use
without flue).
1 Important safety and environmental instructions
6 / EN Hood / User Manual
Operate your appliance
after putting a pot, pan
etc. on the hob. Other-
wise, high heat may cause
deformation in some parts
of your product.
Turn off the hob before
taking the pot, pan etc.
from it.
Do not leave hot on the
hob. Pans with hot may
cause self combustion.
Pay attention to your cur-
tains and covers since
may catch fire while cook-
ing food such as fries.
Grease filter must be
cleaned at least monthly.
Carbon filter must be re-
placed at least every 3
months.
Product shall be cleaned
accordance with user
manual. If cleaning was
not carried out in accord-
ance with user manual,
there may be fire risk.
Do not use non-fire-re-
sistant filtering materials
instead of the current fil-
ter.
Only use the original parts
or parts recommended by
the manufacturer.
Do not operate the product
without the filter and do not
remove the filters while the
product is running.
In the event of be started
any flame, de-energize
your product and cooking
appliances.
In the event of be started
any flame, cover the flame
and never use water to ex-
tinguish.
Unplug the appliance be-
fore each cleaning and
when the appliance is not
in use.
The negative pressure in
the environment should
not exceed 4 Pa (4x10 bar)
while the hood for electric
hob and appliances run-
ning on another type of
energy but electricity op-
erate simultaneously.
1 Important safety and environmental instructions
8 / EN Hood / User Manual
tant role in recovering and recycling of old appli-
ance. Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
1.3CompliancewithRoHSDirective
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
1.4 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pack-
aging material collection points designated by the
local authorities.
1 Important safety and environmental instructions
9 / EN
Hood / User Manual
1
2
3
4
2.1Overview
1. Front panel
2. Control panel
3. Grease filter
4. Lighting
2.2Technicaldata
Model HNT 61520 XH HNT 61520 BH
Supply voltage and frequency 220-240V~~50/60Hz
Lamppower 1x2 W
Motorpower 200 W
Airflow–3.Level 548 m³/h
Insulation class CLASS I
Colour Inox Black
2 General appearance
10 / EN Hood / User Manual
3.1 Controlling the appliance
Lamp button To turn on the pro-
duct lamp put the
switch in lamp po-
sition. The slider set
should be in pulled
position in orderto
turn on the lamp.
1stand2nd
speedswitch.
Put the switch in
down position to
operate the product
in the 1st speed
and in up position
to operate in the 2nd
speed. To turn it off,
set it to “0” position.
3. Speed
switch
Put the switch in
down position to
operate the product
in the 3rd speed. To
turn it off, set it to “0”
position.
3.2Energyefficientusage
When operating the hood, adjust the speed level
according to the odour and vapour intensity in
order to prevent unnecessary power consump-
tion.
Use low speeds in normal conditions (1–2), and
high speed (3) when smell and vapours are in-
tensified.
Lamps on the hood are intended for illuminating
the cooking zone.
Using them to illuminate the ambient/kitchen
will result in unnecessary power consumption
and inadequate illumination.
For your device to consume less energy, run it at
a low speed level.
Your device will reduce energy consumption as
it will run more efficiently when you provide suf-
ficient air intake to it.
Set your device to the intense suction power
level before the formation of steam, in cases
where you know that the dense steam will occur.
So, you reduce energy consumption by using
your device for a shorter time as it will have a
sufficient air intake.
Keep the lids of the cookware closed to reduce
the steam evolving.
3.3 Operating the hood
Your appliance contains a motor that has vari-
ous speeds.
For better performance, we recommend using
low speeds under normal conditions and high
speeds in cases of strong odours and intense
vapour.
You can start your appliance by pressing on the
desired speed setting button. (1, 2, 3)
You may illuminate the cooking area by pressing
the lamp.
3.4 Replacement of Lamp
A
Before replacing the light bulbs,
disconnect the power supply of
the hood.
Do not touch the light bulbs when
they are hot.
Be careful not to touch the re-
placed light bulb directly with
hands.
CYou may procure lamps from
Authorised Service Agents.
1 2
3 4
MAX: 2 W
Bulb
BulbPower 2 W
Holder / Socket L14
Bulb Voltage 110 - 240 V
3 Using the appliance
12 / EN Hood / User Manual
The device should be cleaned and maintained reg-
ularly. Failure to keep the device clean will adverse-
ly affect the service life of the device. For cleaning
and maintenance, follow the instructions stated in
the manual.
CBefore cleaning and maintenance,
unplug the product or turn off the
switch.
Non-compliance with the provisions
associated with the cleaning of the
device and replacement of the filters
may result in a risk of fire. Therefore,
it is recommended to follow the
guidelines stated here. The manu-
facturer is not responsible for the
engine damages or fires originating
from the improper use.
Clean using only a cloth dampened with a neutral
liquid detergent. Do not use abrasive products or
alcohol.
4.1 Cleaning of grease filter
This filter captures particles in the air. You are rec-
ommended to clean your filter every month under
normal usage conditions. First remove the grease
filters for this process. Wash the filters with liquid
detergent and rinse them with water and install
them back after they get dry. Grease filters may get
discolered as they are washed; this is normal and
you don’t need to change your filter.
1
2
Push the grease filter lock forward.
Then pull it slightly down and pull it out. Other-
wise, you may bend the filter. Wash and rinse
grease filter with liquid detergent and replace
grease filter to their seats by carrying out the
steps specified above in reverse order. These
grease filter are used to retain the oil particles
in the air.
C
You may also wash the grease filter
in the dishwasher.
ACAUTION: In case of normal use,
clean your grease filter once in a
month.
4.2ReplacementofCarbonFilters
Odour removing filters contain charcoal (Active
car- bon). Grease filter must be installed in the
product, regardless of whether or not carbon filters
are used.
Remove the grease filter.
To remove the carbon filter, remove the car-
bon filter from its housing by rotating it coun-
ter-clockwise from the tab.
Install the new carbon filter.
Install the grease filter.
A
CAUTION:
Carbon filter shall never be
washed.
Replace carbon filters once every
3 months.
You can obtain the carbon filter
from the authorized services.
4 Cleaning and maintenance
13 / EN
Hood / User Manual
AWARNING: Before starting the instal-
lation, read the safety information
on User Manual.
BWARNING: Failure to install with
screws and stabilizers in accord-
ance with these instructions may
result in electric shock.
For the installation of the hood, please contact the
nearest Authorized Service.
It is the customer’s responsibility to prepare the
location and electrical installation of the hood.
5.1 Position of the appliance
Min.
650 mm
Distance between the cooker and the cooker
hood must be considered prior to assembly. This
distance should be 65 cm.
Distance must be measured from the surface of
grate for gas cookers, from surface of glass for
electric cookers.
5.2Installationaccessories
2
01M-9201773200-1221-01
Ho od
User manual
1
3 4
1. Hood
2. User manual
3. Screws x6
4. Plastic dowel x6
5.3 Installation
Two methods for installation
Method A:
To install onto the wall drill 2 holes of Ø8mm on a
suitable place according with the centre distance
of hole in the back of the cooker hood.
Insert the nut into the holes.
Insert the screws into the nuts and tight.
Put the cooker hood onto the tighten screws.
Fix the cooker hood with safety screw.
The two safety vents are positioned on the back
casing, with diameter of 6mm.
Put the one way valve onto the cooker hood.
5 Installation of appliance
14 / EN Hood / User Manual
Method B:
Drill 4 holes of 6mm diameter at the bottom of the
hanging cupboard .Put the one way valve on the
cooker hood, then install the cooker hood on the
bottom of the hanging cupboard, tighten the hood
with enclosed 4 screws.
C The extensible pipe are optional
accessory, not supplied.
Take off protection film before in-
stallation.
5.4 Air outlet installation method
Installation method for 150mm diameter pipe: Insert
the one-way-valve as the pic and fix the pipe.
AATTENTION: The bump of the one-
way-valve must be upward.
Installation method for 120mm diameter pipe: Insert
the damper as the picture and fix the converter be-
fore placing the duct.
The pipe near the air outlet need to be fully extend-
ed.
5.5 Storage
If you do not intend to use the appliance for a
long time, please store it carefully.
Please make sure that the appliance is un-
plugged, cooled down and totally dry.
Store the appliance in a cool and dry place.
Keep the appliance out of the reach of children
5.6Handlingandtransportation
During handling and transportation, carry the
appliance in its original packaging. The packag-
ing of the appliance protects it against physical
damages.
Do not place heavy loads on the appliance or the
packaging. The appliance may be damaged.
Dropping the appliance will render it non-oper-
ational or cause permanent damage.
5 Installation of appliance
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare!
Stimate client,
mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la
aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă. Din acest
motiv, vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime acest manual de utilizare și toate celelalte documente
însoțitoare înainte de a utiliza aparatul și să le păstrați pentru consultări ulterioare. Dacă transmiteți
produsul altei persoane, oferiți-i și manualul de utilizare. Urmați instrucțiunile și acordați atenție tuturor
informațiilor și avertismentelor din manualul de utilizare.
Nu uitați acest manual de utilizare poate fi aplicat și altor modele. Diferențele dintre modele sunt
descrise în manual în mod explicit.
Semnificația simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părți ale acestui manual de utilizare:
CInformații importante și sugestii utile cu privire
la utilizare.
AAVERTISMENT: Avertismente pentru situații
periculoase referitoare la siguranța vieții și bu-
nurilor.
AVERTISMENT: Avertisment pentru pericol de
incendiu.
BAVERTISMENT: Avertisment privind
electrocutarea.
Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 17 / RO
1 Instrucțiuniimportantecuprivirelasiguranțășimediu
1.1 Siguranță generală
Instrucțiuni importante cu
privire la siguranță Citiți cu
atenție șistrați-le pen-
tru consultare ulterioa
Această secțiune conține
instrucțiuni privind sigu-
ranța, care vor proteja
împotriva riscului de in-
cendiu, electrocutare, ex-
punere la scurgeri de mi-
crounde, vătămare corpo-
rală și pagube materiale.
Nerespectarea acestor in-
strucțiuni atrage anularea
garanțiilor acordate.
Produsele de la Beko sunt
conforme standardelor de
siguranță aplicabile; din
acest motiv, în caz de de-
fecțiune a produsului sau
a cablului de alimentare,
acestea trebuie reparate
sau înlocuite de distribu-
itor, un centru de service
sau un service similar
specializat și autorizat,
pentru evitarea oricărui
pericol. Lucrările de repa-
rații greșite sau efectuate
de persoane necalificate
pot cauza pericole sau
riscuri utilizatorului.
Acest aparat este desti-
nat pentru a fi utilizat în
scop casnic și aplicații si-
milare cum ar fi:
Bucării pentru perso-
nalul din magazine, bi-
rouri sau alte medii de
lucru;
Ferme
De către clienți în ho-
teluri, moteluri sau alte
medii de tip rezidențial;
Medii de tip pensiune.
Utilizați acest produs
doar pentru uzul desem-
nat, așa cum este descris
în acest manual.
Producătorul nu își
asumă răspunderea pen-
tru daunele provocate de
instalarea incorectă sau
utilizarea greșită a produ-
sului.
Acest aparat poate fi utili-
zat de tre copii cu vâr-
sta minimă de 8 ani și de
18 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
1 Instrucțiuniimportantecuprivirelasiguranțășimediu
către persoanele cu ca-
pacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau
lipsite de experiență și de
cunoștințe, dacă aceștia
au fost supravegheați sau
instrui cu privire la utili-
zarea produsului într-un
mod sigur și dacă înțeleg
pericolele implicate.
Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Ope-
rațiunile de curățare și în-
treținere nu trebuie fie
efectuate de către copii
fără supraveghere.
Distanța minimă dintre
suprafețele de susținere
pentru vasele de tit de
pe pliși partea cea mai
joasă a hotei trebuie să
fie de 65 cm.
Dacă instruiunile de in-
stalare a plitei cu gaz spe-
cifică distanțe mai mari
decât cele de mai sus, se
vor respecta instrucțiunile
respective.
Asigurați-vă că tensiu-
nea de alimentare co-
respunde cu informațiile
furnizate pe plăcuța cu
date tehnice a produsului.
Nu utilizați aparatul atunci
când cablul de alimentare
sau aparatul în sine este
avariat.
Nu strângeți, nu îndo-
i și nu frecați cablul de
alimentare de margini -
ioase, pentru a preveni
avarierea acestuia. Fe-
riți cablul de alimentare
de suprafețele fierbinți și
focul deschis.
Utilizi produsul doar cu
o priză cu împământare.
AVERTISMENT: Nu
conectați produsul la priza
de alimentare înainte de
finalizarea instalării.
Amplasați aparatul astfel
încât ștecherul să fie în-
totdeauna accesibil.
Nu atingeți lămpile dacă
au funcționat mult timp.
pot arde mâinile, de-
oarece vor fi fierbinți.
Respectați reglementă-
Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 19 / RO
rile stabilite de autoritățile
competente privind eva-
cuarea aerului rezidual
(acest avertisment nu
este valabil la utilizarea
fără cul de fum).
Folosiți produsul după
ce ați pus o oală, o ti-
gaie etc. pe pli. În caz
contrar, căldura ridicată
poate cauza deformări în
unele părți ale produsului.
Opriți plita înainte de a
lua oala, tigaia etc. de pe
aceasta.
Nu lăsați ulei fierbinte
pe plită. Tigăile cu ulei
fierbinte pot provoca au-
to-combustia.
Fiți atenți la perdele și
huse, deoarece uleiul
poate lua foc în timp ce
gătiți alimente cum ar fi
cartofi prăjiți.
Filtrul de grăsime trebuie
înlocuit cel puțin lunar.
Filtrul de carbon trebuie
înlocuit cel puțin o dala
3 luni.
Produsul trebuie curățat
conform manualului de
utilizare. În cazul în care
curățarea nu a fost efec-
tuaconform manualului
de utilizare, exisrisc de
incendiu.
Nu folosiți materiale de
filtrare care nu sunt rezis-
tente la foc, în locul filtru-
lui actual.
Utilizați doar componen-
tele originale sau compo-
nentele recomandate de
tre produtor.
Nu folosiți produsul fără
filtru și nu scoateți filtrele
în timp ce produsul func-
ționea.
În cazul în care se pro-
duce o flacără, opri ali-
mentarea produsului și
aparatele de gătit.
În cazul în care se pro-
duce o flară, acoperiți
flacăra și nu utilizați apă
pentru stingere.
Înainte de fiecare cură-
țare și atunci când pro-
1 Instrucțiuniimportantecuprivirelasiguranțășimediu
20 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
dusul nu este folosit,
scoateți-l din priză.
Presiunea negativă în
mediu nu trebuie să de-
pășească 4 Pa (4 x 10
bari), în timp ce hota pen-
tru plita electrică și apa-
ratele care funcționează
cu un alt tip de energie
decât electricitatea func-
ționea simultan.
În mediul în care este fo-
losit produsul, evacuarea
dispozitivelor care func-
ționează pe combustibil
lichid sau motorină, cum
ar fi radiatorul, trebuie să
fie complet izolată sau
dispozitivul trebuie să fie
de tip ermetic.
La conectarea coșului de
evacuare, folosiți țevi cu
diametrul de 120 sau 150
mm. Racordul țevilor tre-
buie să fie cât mai scurt
posibil și ait mai
puține coturi.
Pericol de sufocare! Păs-
trați materialele de am-
balare la loc inaccesibil
copiilor.
ATENȚIE: În timpul utilizării
cu aparate de tit, piesele
accesibile se pot încinge.
Evacuarea hotei nu tre-
buie să fie conecta la
canalele de aer care in-
clud alte tipuri de fum.
Ventilația în cameră poate
fi insuficienatunci când
hota pentru plita electrică
este folosită simultan cu
dispozitive care funcți-
onează cu gaz sau alți
combustibili (nu se aplică
neapărat în cazul apara-
telor care doar evacuează
aerul înapoi în cameră).
Obiectele plasate pe pro-
dus pot cadă. Nu am-
plasați nici un obiect pe
aparat.
Nu flambi alimente sub
produs.
A V E R T I S M E N T :
Îndepărtați foliile de
protecție înainte de a
instala hota.
Nu lăsați niciodată focul
deschis la intensitate
1 Instrucțiuniimportantecuprivirelasiguranțășimediu
Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 21 / RO
mare sub hotă când
aceasta funionează.
Friteuzele trebuie su-
pravegheate permanent
în timpul folosirii: uleiul
supraîncălzit se poate
aprinde.
1.2 Conformitate cu Directiva WEEE
şi depozitarea la deşeuri a produsu-
lui uzat:
Acest produs respectă Directiva UE WEEE
(2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol
de clasificare pentru deşeuri electrice şi electroni-
ce (WEEE).
Acest simbol indică faptul că produsul
nu trebuie eliminat cu alte deșeuri me-
najere la finalul perioadei de utilizare.
Dispozitivele utilizate trebuie returnate
la punctul special de reciclare de dis-
pozitive electrice și electronice. Pentru
a si aceste sisteme de colectare contactați au-
toritățile locale sau distribuitorul de la care a fost
achiziționat produsul. Fiecare gospodărie are un
rol important în recuperarea și reciclarea electro-
casnicelor vechi. Eliminarea corespunzătoare a
electrocasnicelor utilizate ajută la prevenirea posi-
bilelor consecințe negative pentru mediu și sănă-
tatea umană.
1.3 Conformitate cu Directiva RoHS:
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă
Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine
materiale dăunătoare şi interzise specificate în
Directivă.
1.4 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile conform Legislaţiei
Naţionale. Ambalajele nu trebuie arun-
cate împreună cu gunoiul menajer sau
alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare
destinate ambalajelor amenajate de către autorită-
ţile locale.
1 Instrucțiuniimportantecuprivirelasiguranțășimediu
22 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
Control și piese
1. Front panel
2. Panou de control
3. Filtru de grăsime
4. Iluminat
2.2 Date tehnice
Model HNT 61520 XH HNT 61520 BH
Tensiune de alimentare
și frecvența
220-240V~ 50/60 Hz
Putere bec 1x2 W
Putere motor 200 W
Flux aer – 3. Nivel 548 m³/h
Clasa de izolație Clasa I
Culoare Inox Alb
2 Aspectulgeneralalprodusului
2.1 Prezentare generală
1
2
3
4
Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 23 / RO
3.1 Utilizarea întrerupătorului bascu-
lant
Buton pentru
lampă
Pentru a aprinde
lampa produsului,
puneți comutatorul
în poziția lampă.
Setul de glisiere
trebuie să fie în
poziția tras pentru
a aprinde lampa.
Comutatorul
de viteză 1
și 2.
Puneți comutato-
rul în poziția jos
pentru a opera
produsul în viteza
1 și în poziția sus
pentru a opera în
viteza 2. Pentru
a-l opri, setați-l în
poziția „0”.
3. Comutator
de viteză
Puneți comutato-
rul în poziția jos
pentru a opera
produsul în viteza
a 3-a. Pentru a-l
opri, setați-l în po-
ziția „0”.
3.2 Funcționarea eficientă din punct
de vedere energetic în termeni de
economisire Folosire
Când folosiți hota, ajustați setările de viteză con-
form vaporilor şi intensității mirosului, pentru a
economisi energie.
Folosiți viteze mici (1-2) în condiții normale şi
viteze mari (3) pentru mirosuri intense şi vapori.
Lămpile de pe hotă sunt plasate pentru ilumina-
rea zonei de gătit.
Folosirea lor pentru lumina ambientală va pro-
duce consul de energie inutil şi lumi insufi-
cientă.
Pentru ca aparatul să consume mai puțină ener-
gie, utilizaţi-l la o viteză redusă.
Aparatul va consuma mai puţi energie, de-
oarece va funcționa mai eficient atunci când îi
asigurați o admisie suficientă de aer.
Setați aparatul la nivelul de aspirație puternică
înainte de formarea aburului, în cazurile în care
știți că se va forma mult abur. Așadar, reduceți
consumul de energie folosind aparatul pentru o
perioadă mai scurtă de timp, deoarece va avea
o admisie suficientă de aer.
Țineți capacele vaselor de gătit închise pentru a
reduce degajarea aburului.
3.3 Funcționare hotei
Hota este echipată cu un motor care are diferite
setări de viteză.
Pentru o performanță mai bună, vă sfătuim ca în
condiții normalefolosiți o viteză mai mică, iar
atunci când mirosul și vaporii se intensifică, să
folosiți o viteză mai mare.
Puteți porni hota apăsând pe butonul care indică
nivelul de viteză dorit (1, 2, 3)
Puteți ilumina zona în care gătiți apăsând buto-
nul pentru lumină.
3.4 Înlocuirea becului
A
Înainte de a înlocui becul,
deconectați hota de la sursa de
alimentare.
Nu atingeți becurile atunci nd
sunt fierbinți.
Aveți grijă să nu atingi becul
înlocuit direct cu mâinile.
CBecuri de rezervă găsiți la agenții
din service autorizate.
1 2
3 4
MAX: 2 W
3 Utilizareaprodusului
24 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
3 Utilizareaprodusului
Lampă
Putere 2 W
Suport / Priză L14
Voltaj 110 - 240 V
Dimensiune 34.5*120 mm
Flux de lumină 81 lm
Temperatură de
culoare
corespondentă
4050 K
Acest produs conține o sursă de lumină din clasa
de eficiență energetică “A”.
3.5 Funcționare cu racordare la tubul
de evacuare
Vaporii sunt extri prin con-
ducta de evacuare, care este
fixată pe capul de conectare de
pe hotă.
Diametrul conductei de eva-
cuare trebuie să fie același cu cel al inelului de
conectare. În setări orizontale, țeava trebuie
ai o ușoa pantă ascendentă (aproximativ
10º), astfel încât aerul să poată ieși cu ușurință
din cameră.
3.6 Funcționare fără racordare la
tubul de evacuare
Aerul este filtrat prin filtrul de
carbon și recirculat în cameră.
Filtrul de carbon este utilizat
atunci nd este imposibil de
utilizat un tub în casă.
În cazul utilirii fă tub de
evacuare, îndepărtați clapetele din interiorul
adaptorului pentru tubul de evacuare.
Scoateţi filtrul de ulei. Pentru a instala filtrul de
carbon, montați filtrul pe clapete centrându-l
pe piesa din plastic de pe ambele părți ale cor-
pului ventilatorului. Strângeți-l prin rotirea spre
dreapta sau spre stânga.
Înlocuiți filtrul de ulei de aluminiu.
Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 25 / RO
Dispozitivul trebuie curățat și întreținut în mod re-
gulat. Dacă aparatul nu este păstrat curat durata
de viață a acestuia va fi afectanegativ. Pentru
curățare și întreținere, urmați instrucțiunile speci-
ficate în manual.
CÎnainte de curățare și întreținere, de-
conectați produsul sau opriți întreru-
pătorul.
Nerespectarea prevederilor legate
de curățarea aparatului și înlocuirea
filtrelor poate duce la producerea de
incendii. Prin urmare, se recomandă
urmați instrucțiunile specificate
aici. Producătorul nu este respon-
sabil pentru defecţiunile motorului
sau incendiile cauzate de utilizarea
necorespunzătoare.
Curățați folosind o cârpă înmuiată în detergent li-
chid cu pH neutru. Nu curățați folosind ustensile
sau instrumente. Nu folosiți produse abrazive. Nu
folosiți alcool.
4.1 Curățarea filtrului din aluminiu
pentru grăsime
Acest filtru captează particulele de ulei din aer.
Se recomandă curățarea filtrului în fiecare lună,
în condiții normale de utilizare. În acest scop, mai
întâi îndepărtați filtrele de grăsime. Spălați filtrele
cu detergent lichid și apoi clătiți-le cu apă, iar după
uscare montați-le la loc. Filtrele de aluminiu se pot
decolora pe măsură ce sunt spălate; acest lucru
este normal și nu necesită înlocuirea filtrului.
1
2
Împingeți înainte blocarea filtrului de ulei.
Apoi trageți-l ușor în jos și trageți-l afară. În caz
contrar, puteţi îndoi filtrul. Spălați și clătiți filtrele
de ulei cu detergent lichid înlocuiți filtrele de ulei,
efectuând pașii specificați mai sus în ordine in-
versă. Aceste filtre de ulei sunt utilizate pentru a
reține particulele de ulei din aer.
CDe asemenea, puteți spăla filtrele
de ulei din aluminiu în mașina de
spălat.
AATENŢIE: În caz de utilizare
normală, curățați filtrul de ulei din
aluminiu o dată pe lună.
4.2 Schimbarea filtrului de carbon
Filtrele de îndepărtare a mirosului coin cărbune
(carbon activ). Indiferent daeste utilizat sau nu un
filtru de carbon, trebuie instalate filtrele de ulei din
aluminiu.
Scoateți filtrul de grăsime.
Așezați partea inferioară a filtrului de carbon pe
carcasa motorului.
Apăsați pe urechea filtrului de carbon și împin-
geți-o înainte și asigurați-vă că urechile filtrului
de carbon sunt cuplate și blocate.
Atașați filtrul de grăsime.
A
WARNING:
The carbon filter is never washed.
Replace carbon filters once every
3 months.
Carbon filter is available from
Authorized Services.
4 CurățareșiÎntreținere
26 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
5 Instalareahotei
5.2 Accesorii pentru montare
2
01M-9201773200-1221-01
Ho od
User manual
1
3 4
1. Hotă de bucătărie
1. Manual de instrucțiuni
2. Șurub x6
3. Diblu de plastic x6
5.3 Instalare
Două metode de instalare
Metoda A:
Pentru a instala pe perete, faceți 2 găuri de Ø8
mm într-un loc potrivit, în funcție de distanța dintre
centrele găurilor din spatele hotei.
Introduceți piulița în orificii.
Introduceți șuruburile în piulițe și strângeți-le.
Puneți hota de aragaz pe șuruburile de strângere.
Fixați hota de aragaz cu șurubul de siguranță.
Cele două orificii de aerisire de siguranță sunt po-
ziționate pe carcasa din spate, cu un diametru de
6 mm.
Puneți supapa unidirecțională pe hota aragazului.
A
AVERTISMENT: Înainte de a începe
instalarea, citiți informaţiile de sigu-
ranță din Manualul utilizatorului.
BAVERTISMENT: Neinstalarea cu
șuruburi și stabilizatori în confor-
mitate cu aceste instrucțiuni poate
duce la electrocutare.
Pentru instalarea hotei, vă rugăm să contactați cel
mai apropiat serviciu autorizat.
Este responsabilitatea clientului să pregăteas
locația și instalarea electrică a hotei.
5.1 Poziția aparatului
Min.
650 mm
Distanța dintre aragaz și hotă trebuie luată în
considerare înainte de asamblare. Această dis-
tanță trebuie să fie de 65 cm.
Distanța trebuie măsura de la suprafața gră-
tarului pentru aragazuri pe gaz, de la suprafața
sticlei pentru aragazuri electrice.
28 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
6 Depanarea
Problemă Cauză Soluție
Produsul nu funcțio-
nează.
Verificați siguranța dvs. Dacă siguranța dvs. este închisă, deschi-
deți-o.
Produsul nu funcțio-
nează.
Verificați conexiunea elec-
trică.
Tensiunea rețelei trebuie fie între 220 și
240 V.
Produsul nu funcțio-
nează.
Verificați conexiunea elec-
trică.
Verificați dacă și celelalte aparate din bucă-
tărie funcționează.
Lampa de iluminare
nu funcționează.
Verificați conexiunea elec-
trică.
Tensiunea rețelei trebuie fie între 220 și
240 V.
Lampa de iluminare
nu funcționează.
Verificați comutatorul lăm-
pii.
Comutatorul pentru lampă trebuie fie în
poziția „on” (pornit).
Lampa de iluminare
nu funcționează.
Verificați becurile. Becurile produsului nu trebuie să fie defecte.
Admisia de aer a pro-
dusului este slabă.
Verificați filtrul de aluminiu. În condiții normale de funcționare, filtrul de
ulei din aluminiu trebuie curățat cel puțin o
dată pe lună.
Admisia de aer a pro-
dusului este slabă.
Verificați tubul de evacuare
a aerului.
Tubul de evacuare a aerului trebuie să fie în
poziția „on” (pornit).
Admisia de aer a pro-
dusului este slabă.
Verificați filtrul de carbon. Pentru produsele cu filtre de carbon, filtrul
trebuie schimbat în mod normal la fiecare 3
luni.

Produkspesifikasjoner

Merke: BEKO
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: HNT61520BH

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med BEKO HNT61520BH still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert BEKO Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer