Boston Acoustics Classic CS 270 Bruksanvisning
Boston Acoustics
Høyttaler
Classic CS 270
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Boston Acoustics Classic CS 270 (4 sider) i kategorien Høyttaler. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/4
CS 270 • CS 280
Classic In-Wall/In-Ceiling Speakers
Classic Montaje empotrado Sistemas de altavoces
Systèmes d’enceintes encastrées Classic
Einbau-Lautsprechersysteme
Specications
CS 270 CS 280
Frequency Response 65Hz-20kHz 50Hz-20kHz
Recommended Amplier Power 10 – 90 watts 10 – 100 watts
Sensitivity 1 watt (2.83v) at 1m 90dB 90dB
Nominal Impedance 8 ohms 8 ohms
Crossover Frequency 4,000Hz 5,000Hz
Woofer 6½” (165mm) 8” (203mm)
Tweeter ¾” (20mm) ¾” (20mm)
External Dimensions 10⁄” (262mm) 12⁄” (312mm)
Mounting Hole Cutout 8⁄” (225mm) diameter 10⁄” (276mm) diameter
Mounting depth (from surface) 4” (100mm) 4⁄”(110mm)
Optional New Construction Bracket NCBR6 NCBR8
Optional Cover Plate Cover6R Cover8R
Required Clearances
Behind the mounting surface,
there must be 1-inch (25mm)
clearance around the mounting
hole.
Optional Brackets for
New Construction
For new construction installa-
tions, we oer new construction
brackets. The NCB brackets act as
a perfect guide when cutting the
wallboard.
Model Bracket
CS 270 NCBR6
CS 280 NCBR8
To Remove Grille
If you need to remove the grille,
gently lift it out at the edges. Use
a sharp pointed instrument such
as an awl.
Espacios libres necesarios
Detrás de la supercie de mon-
taje debe haber 25 mm libres al-
rededor del espacio del montaje.
Soportes opcionales para
construcción nueva
Para instalaciones en construc-
ciones nuevas ofrecemos sopo-
rtes opcionales. Los soportes NCB
sirven perfectamente de guías
para el corte de cartón-yeso.
Modelo Soporte
CS 270 NCBR6
CS280 NCBR8
Para quitar la rejilla
Si necesita quitar la rejilla,
levántela con cuidado por los
extremos. Utilice una herramien-
ta alada y puntiaguda, como
un punzón.
Dégagements nécessaires
Derrière la surface de montage,
un dégagement de 25 mm doit
être présent autour du trou de
montage.
Supports de xation
facultatifs pour
constructions neuves
Pour les installations dans des
constructions neuves, nous of-
frons des supports spéciaux. Ces
supports sont idéaux pour servir
de guides lors de la découpe des
murs.
Modèle Support
CS 270 NCBR6
CS 280 NCBR8
Retrait de la grille
Pour retirer la grille, soulevez-la
délicatement en la tenant par
les bords. Utilisez un instrument
pointu alé, tel qu’un poinçon.
Erforderliche Mindestabstände
Hinter der Montageäche muss
um das Montageloch ein Spiel
von 25 mm vorhanden sein.
Optionale Halterungen für
Neubauten
Für die Montage in neuen
Gebäuden bieten wir besondere
Halterungen. Die NCB-Halter-
ungen sind eine ideale Rich-
tlinie, wenn Gipskartonplatten
geschnitten werden.
Modell Halterung
CS 270 NCBR6
CS 280 NCBR8
Entfernen des Ziergitters
Wenn das Ziergitter entfernt
werden muss, heben Sie dieses
an den Kanten vorsichtig heraus.
Verwenden Sie dazu ein spitzes
Werkzeug wie eine Ah
87/ "8
107/ "8
127/ "8 10 7/8"
275mm
326mm
225mm
276mm
CS 280
CS 270
Installation Instructions
WARNING
Always turn o the amplier or receiver
when connecting speakers or any other
components to the system.
NOTE
This manual assumes the installer
possesses skill in the proper use of hand
and power tools, knowledge of local
building and re codes, and a familiarity
with the environment behind the wall
or ceiling in which the speakers will
be installed.
Tools You’ll Need
1. A utility knife, jig saw, or other tool
for cutting the required hole in the
mounting surface.
2. A #2 Phillips screwdriver.
3. A wire cutter or stripper for
preparing the speaker wires.
4. A pencil.
Retrot Installations
1. Mark the outline of the installation
hole using the supplied template.
Make a small hole at the center
of the speaker location. Insert a
long, bent piece of wire and
rotate to conrm that there
are no obstructions behind the
chosen location.
2. Cut the installation hole.
3. Run the wire from the amplier
location to the cutout. Allow for an
extra foot of wire at the cutout.
Instrucciones de montaje
AVISO
Apague siempre el amplicador o el receptor
al conectar altavoces o cualquier otro compo-
nente al sistema.
NOTA
En este manual se presupone que el instalador
posee habilidad en el manejo de herramientas
manuales y eléctricas, conocimiento sobre los
códigos vigentes de construcción local y nor-
mas sobre incendios y que está familiarizado
con el entorno tras el muro o techo en los que
se instalarán los altavoces.
Herramientas necesarias
1. Una navaja multiusos, una sierra
caladora u otra herramienta para cortar
el agujero adecuado en la supercie de
montaje.
2. Un destornillador de estrella o cruz del
número 2.
3. Un cortador de alambre o un
pelacables para preparar el cableado
de los altavoces.
4. Un lápiz.
Instalaciones para el montaje trasero
1. Marque el contorno del agujero con
la plantilla suministrada. Haga un
pequeño agujero en el centro de la
ubicación del altavoz. Meta un alambre
curvado y dele vueltas para asegurarse
de que no hay obstáculos traseros en la
posición elegida.
2. Corte el agujero para la instalación.
3. Tienda el cable desde el amplicador
hasta el nal. Corte a 30 cm más de lo
necesario.
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplicateur ou le
récepteur avant de connecter les enceintes ou
tout autre composant du système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’installateur
sait utiliser les outils à main et à moteur
nécessaires à l’installation, qu’il connaît la
réglementation en vigueur sur la construc-
tion et l’incendie, et qu’il sait exactement ce
qui se trouve derrière les murs ou les plafonds
sur lesquels les enceintes seront installées.
Outils nécessaires
1. Un couteau, une scie à découper ou
tout autre outil capable de découper
l’orice nécessaire dans la surface de
montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une pince coupante ou à dénuder
pour préparer les ls des enceintes.
4. Un crayon noir
Installations améliorées
1. Tracez le contour de l’orice
d’installation en utilisant le gabarit
fourni. Faites un petit trou au centre
de l’endroit où sera placée l’enceinte.
Insérez-y un grand morceau de câble
replié, et faites tourner celui-ci an
de vous assurer qu’il n’existe aucun
obstacle derrière l’endroit choisi.
2. Découpez l’orice d’installation.
3. Amenez le câble de l’ampli à l’orice
que vous venez de découper, en
prévoyant 30 cm de câble
supplémentaire.
Installationsan-weisungen
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger immer
abstellen, wenn Lautsprecher oder andere
Komponenten an das System angeschlossen
werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der
Installateur im Umgang mit Hand- und
Elektrowerkzeugen versiert ist, die örtlichen
Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und
weiß, wo und welche Leitungen in der Wand
bzw. hinter der Wandverkleidung verlaufen, in
der die Lautsprecher montiert werden sollen.
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Exaktormesser, eine Stichsäge oder
anderes Werkzeug zum Ausschneiden
des notwendigen Lochs aus der Mon-
tageäche.
2. Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher,
Größe 2.
3. Eine Drahtzange oder einen
Drahtstripper zur Vorbereitung
der Lautsprecherkabel.
4. Einen Bleistift.
Einbau in eine fertige Fläche
1. Den Umriss des Installationslochs mit
der mitgelieferten Maske anzeichnen.
In der Mitte der auszuschneidenden
Fläche ein kleines Loch erzeugen. Ein
langes Stück gebogenen Drahts in
das Loch einschieben, um zu prüfen,
dass hinter der gewählten Stelle keine
Hindernisse vorhanden sind.
2. Das Montageloch schneiden.
3. Das Kabel vom Verstärker zum eben
erzeugten Ausschnitt verlegen. An
der Ausschnittstelle etwa 30 cm extra
Kabellänge vorsehen.
All Installations
1. Strip ½-inch (13mm) of insulation
from the wire, and twist the wire
strands together. The speaker jack
will accept either bare wire up to
14-gauge.
2. Connect the wire to the speaker.
3. Slide the speaker into the cutout.
4. Tighten the 4 Phillips mounting
screws. The mounting arms will
pivot into position and clamp the
speaker to the mounting surface.
Important:
Do not overtighten the screws.
If you wish to paint your speakers or
grilles, it should be done prior to
installation of the grille.
Please see the painting instructions.
Todas las instalaciones
1. Pele 13 mm del aislante del cable y re-
tuerza el extremo para agrupar los hilos.
El conector del altavoz acepta tanto
alambre de calibre 14.
2. Conecte el cable al altavoz.
3. Introduzca el altavoz en el agujero.
4. Apriete los tornillos de estrella o cruz de
montaje. Los brazos de montaje girarán
hasta su posición y mantendrán el al-
tavoz sujeto a la supercie del montaje.
Importante:
No apriete demasiado los tornillos.
Si quiere pintar los altavoces o las rejillas de-
berá hacerlo antes de la instalación de la rejilla.
Consulte las instrucciones para pintarlos.
Toutes installations
1. Dénudez 13 mm de câble, et torsadez
les ls souples ensemble. La che de
l’enceinte accepte les câbles dénudés
d’un diamètre maximum de calibre 14.
2. Connectez le câble à l’enceinte.
3. Introduisez l’enceinte dans l’orice
découpé.
4. Revissez les vis de xation. Les sup-
ports de xation pivotent en position
et xent l’enceinte sur la surface de
xation.
Important :
Ne resserrez pas les vis excessivement.
Si vous voulez peindre les enceintes ou les
grilles, faites-le avant l’installation des grilles.
Veuillez consulter les instructions de
peinture qui suivent.
Alle Installationen
1. 13 mm Isolierung vom Kabel entm-
anteln, und die Drahtlitzen zusam-
mendrehen. DerLautsprecheranschluss
nimmt entweder blanken Draht bis zu
AWG 14.
2. Kabel an den Lautsprecher anschließen.
3. Den Lautsprecher in den Ausschnitt
schieben.
4. Die Kreuzschlitz-Befestigungs-schrau-
ben festziehen. Die Montagearme
schwenken in die Einbaustellung und
klemmen den Lautsprecher an der
Montageäche fest.
Wichtig:
Die Schrauben nicht zu fest anziehen.
Wenn die Lautsprecher oder Ziergitter lackiert
werden sollen, muss dies vor der
Installation des Ziergitters geschehen
(siehe Anweisungen zum Lackieren).
5. Insert the grille into the slots in the
bae by gently applying pressure
along the edge.
5. Inserte la rejilla en las ranuras del bae
presionando ligeramente en los extremos.
5. Insérez la grille dans les fentes du
haut-parleur à membrane en appuy-
ant légèrement sur ses bords.
5. Fügen Sie das Ziergitter in die Schlitze
in der Schallwand ein, indem Sie ent-
lang der Kante vorsichtig andrücken.
Painting The Speaker Frame
The speakers may be painted before
or after they are installed. They are
already primed.
1. Insert the supplied paint mask into
the frame of the speaker.
2. Paint the frame. If you are using
spray paint, apply two light coats. If
you are applying paint with a brush
or roller, thin the paint and apply
two very light coats. This helps
prevent excessive paint buildup or
“runs” on the frame.
3. After the paint has dried, use the
nger pulls to remove the paint
mask.
Todas las instalaciones
Pintura el marco del altavoz
Los altavoces pueden pintarse antes
o después de la instalación. Vienen de
fábrica con can base para pintura o primer.
1. Inserte la plantilla (máscara) para pintar
suministrada en el marco del altavoz.
2. Pinte el marco. Si utiliza pintura en
spray, aplique dos capas ligeras. Si
utiliza pincel o rodillo, diluya la pintura
y aplique dos capas muy delgadas. Esto
evitará el exceso de pintura y
el “corrimiento” de la misma.
3. Una vez seca la pintura, tire de los
lugares previstos en la máscara
para retirarla.
Peinture Corets des enceintes
Les enceintes peuvent être peintes avant
ou après leur installation. Elles ont déjà
reçu une couche de fond.
1. Insérez le masque à peinture fourni
dans le coret de l’enceinte.
2. Peignez le coret. Si vous utilisez de la
peinture au pistolet, appliquez deux
couches légères. Si vous appliquez
la peinture avec un pinceau ou un
rouleau, diluez-la et appliquez deux
couches très légères. Vous éviterez
ainsi une accumulation excessive de
peinture ou des coulées sur le coret.
3. Une fois que la peinture est sèche,
utilisez les languettes pour retirer le
masque de peinture.
Lackierung Lautsprecherrahmen
Die Lautsprecher können vor oder nach der
Installation lackiert werden. Sie sind bereits
mit einer Grundierung versehen.
1. Legen Sie die mitgelieferte
Lackierungsmaske in den
Lautsprecherrahmen.
2. Lackieren Sie den Rahmen. Wenn Sie den
Lack aufsprühen, müssen zwei dünne
Schichten aufgetragen werden. Wenn
Lack mit einem Pinsel oder einer Walze
aus der Dose aufgetragen wird,
verdünnen Sie erst den Lack und tragen
dann zwei ganz dünne Schichten auf.
Dies verhindert übermäßig dicke
Lackansammlungen oder Lack-„Tränen“
auf dem Rahmen.
3. Nach dem Trocknen des Lacks ziehen
Sie die Lackierungsmaske an den
Fingerlaschen ab.
Produkspesifikasjoner
Merke: | Boston Acoustics |
Kategori: | Høyttaler |
Modell: | Classic CS 270 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Boston Acoustics Classic CS 270 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Høyttaler Boston Acoustics Manualer
15 Desember 2024
15 Desember 2024
15 Desember 2024
15 Desember 2024
15 Desember 2024
15 Desember 2024
15 Desember 2024
15 Desember 2024
15 Desember 2024
15 Desember 2024
Høyttaler Manualer
- Høyttaler Aiwa
- Høyttaler LG
- Høyttaler Vonyx
- Høyttaler Grundig
- Høyttaler AOC
- Høyttaler IKEA
- Høyttaler Edifier
- Høyttaler Teufel
- Høyttaler Fender
- Høyttaler Kogan
- Høyttaler Soundcore
- Høyttaler Turbosound
- Høyttaler Sony
- Høyttaler GoGEN
- Høyttaler Yamaha
- Høyttaler Morel
- Høyttaler Axis
- Høyttaler Extron
- Høyttaler Media-tech
- Høyttaler EarFun
- Høyttaler Audio-Technica
- Høyttaler Toa
- Høyttaler Pyle
- Høyttaler Sencor
- Høyttaler Bose
- Høyttaler Orava
- Høyttaler Kanto
- Høyttaler JVC
- Høyttaler Kicker
- Høyttaler Auna
- Høyttaler OSD Audio
- Høyttaler Fenton
- Høyttaler MB Quart
- Høyttaler Aplic
- Høyttaler CSL
- Høyttaler Bearware
- Høyttaler Maginon
- Høyttaler Advance
- Høyttaler Sonance
- Høyttaler Artsound
- Høyttaler Ion
- Høyttaler Yorkville
- Høyttaler V-Tac
- Høyttaler JBL
- Høyttaler Infinity
- Høyttaler Majority
- Høyttaler Genesis
- Høyttaler Klipsch
- Høyttaler Karma
- Høyttaler Match
- Høyttaler Definitive Technology
- Høyttaler QSC
- Høyttaler WHD
- Høyttaler Q Acoustics
- Høyttaler Karcher
- Høyttaler GoldenEar
- Høyttaler Trevi
- Høyttaler Monitor Audio
- Høyttaler Canton
- Høyttaler Fresh N Rebel
- Høyttaler Energy Sistem
- Høyttaler PSB
- Høyttaler Vizio
- Høyttaler Polk
- Høyttaler ESX
- Høyttaler Omnitronic
- Høyttaler MEE Audio
- Høyttaler Monacor
- Høyttaler ModeCom
- Høyttaler Hercules
- Høyttaler Black Hydra
- Høyttaler Electro-Voice
- Høyttaler Wharfedale
- Høyttaler Boss
- Høyttaler Mount-It!
- Høyttaler GMB Audio
- Høyttaler Mad Dog
- Høyttaler Ashly
- Høyttaler Memphis Audio
- Høyttaler Focal
- Høyttaler Alpine
- Høyttaler Genelec
- Høyttaler Bazooka
- Høyttaler Lamax
- Høyttaler Aiaiai
- Høyttaler RCF
- Høyttaler N-Gear
- Høyttaler Vimar
- Høyttaler Atlas
- Høyttaler PowerBass
- Høyttaler Prime3
- Høyttaler Harman Kardon
- Høyttaler Lexibook
- Høyttaler Ibiza Sound
- Høyttaler Aconatic
- Høyttaler Sonus Faber
- Høyttaler Xcellon
- Høyttaler OWI
- Høyttaler Titanwolf
- Høyttaler Weather X
- Høyttaler HK Audio
- Høyttaler Phoenix Gold
- Høyttaler Krüger And Matz
- Høyttaler Indiana Line
- Høyttaler Yamazen
- Høyttaler Blue Tees
- Høyttaler BASSBOSS
- Høyttaler House Of Marley
- Høyttaler Tangent
- Høyttaler FBT
- Høyttaler Transparent
- Høyttaler IHome
- Høyttaler Andover
- Høyttaler Klark Teknik
- Høyttaler Phonic
- Høyttaler MB
- Høyttaler Devialet
- Høyttaler Heco
- Høyttaler Crest Audio
- Høyttaler M-Audio
- Høyttaler Berker
Nyeste Høyttaler Manualer
17 Desember 2024
17 Desember 2024
17 Desember 2024
17 Desember 2024
17 Desember 2024
17 Desember 2024
17 Desember 2024
17 Desember 2024
17 Desember 2024
17 Desember 2024