DeWalt DCA2203C Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for DeWalt DCA2203C (2 sider) i kategorien Radio. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/2

CORDLESS MANUAL ADDENDUM / ADDENDA AU MANUEL SANS FIL / APÉNDICE DEL MANUAL
INALÁMBRICO / ANEXO MANUAL SEM FIO
NOTE: The following information replaces the information printed in the instruction manual. Keep this addendum with your
instruction manual.
REMARQUE: Les informations suivantes remplacent celles qui sont imprimées dans le manuel d’utilisation. Conservez cet addenda
avec votre manuel d’utilisation.
NOTA: La siguiente información reemplaza la información impresa en el manual de instrucciones. Conserve este apéndice con su
manual de instrucciones.
OBSERVAÇÃO: As seguintes informações substituem a informação impressa no manual de instruções. Mantenha este anexo com o
manual de instruções.
WARNING: For your own safety, read the tool instruction manual before using any accessory. Failure to heed these warnings may result in serious personal injury and damage to the tool and the accessory.
AVERTISSEMENT: pour votre sécurité, lire le manuel de l’utilisateur respectif à l’outil avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de dommages
corporels graves, et les risques d’endommager sérieusement l’appareil et ses accessoires.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones de la herramienta antes de usar cualquiera de los accesorios. De no seguir estas advertencias podrían producirse lesiones corporales y
graves daños a la herramienta y al accesorio.
ATENÇÃO: Para sua segurança, leia o manual de instruções da ferramenta antes de usar o acessório. Se os avisos não forem respeitados, poderão ocorrer lesões corporais e danos graves à ferramenta e
ao acessório.
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles /
Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis
12V Max* Li‑Ion
Battery Packs
Blocs‑piles
Baterías
Conjunto de baterias
DCB120, DCB122, DCB124, DCB124G, DCB126, DCB126G
Chargers
Chargeurs
Cargadores
Carregadores
DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106
20V Max* Li‑Ion
Battery Packs
Blocs‑piles
Baterías
Conjunto de baterias
DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520
Chargers
Chargeurs
Cargadores
Carregadores
DCB094, DCB102, , DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112DCB103, DCB104
60V Max* Li‑Ion
Battery Packs
Blocs‑piles
Baterías
Conjunto de baterias
DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615
Chargers
Chargeurs
Cargadores
Carregadores
DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12, 20, 60or 120volts. Nominal voltage is 10.8, 18, 54or 108. (120 V Max* is based on using 2D WALTe 60 V Max* lithium‑ion batteries combined.)
* La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à vide) est de 12, 20, 60ou 120volts. La tension nominale est de 10,8, 18, 54ou 108. (120V max* se base sur l’utilisation combinée de 2blocs‑piles au lithium ion DeWALT
de 60Vmax*).
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20o 60voltios. El voltaje nominal es de 10,8, 18, 54o 108V. (120 V Máx* se basan en el uso de 2baterías de iones de litio DeWALT de 60V Máx*
combinadas.)
* A tensão inicial máxima da bateria (sem carga de trabalho) 12, 20, 60 volts. A tensão nominal é de 10,8, 18, 54ou 108. (120 V Máx* baseado no uso de 2baterias 60 V Max* lítio‑ião combinadas.)ou
**BT - Bluetooth®
NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of such marks by D WALTe is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respectiveowners.
REMARQUE : le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par D WALTe est sous licence. Les
autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteursrespectifs.
NOTA: La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y D WALTe utiliza dichas marcas bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivospropietarios.
NOTA: A marca Bluetooth® e os logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela D WALTe é fornecida sob licença. Outras marcas ou nomes
comerciais são propriedade dos respectivosproprietários.
WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury andfire.
AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure oud’incendie.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones eincendio.
ATENÇÃO: O uso de outros conjunto de baterias pode gerar riscos de lesões ou incêndio.

CHARGING A BATTERY ON A 2-STAGE CHARGER
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion battery packs, charge the battery
pack fully before firstuse.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting batterypack.
2. Connect the charger and battery pack, making sure the battery is fully seated. The (charging)
light will blink continuously indicating that the charging process hasstarted.
3. The Stage 1 Charging blink indicator represents the charge process that charges the majority
of the battery's capacity. Stage2 Charging blink indicator represents the remainder, or top off
charge process, for the battery to reach fullcapacity.
4. The completion of charge will be indicated by the light remaining ON continuously. The
battery pack is fully charged and may be removed and used at this time or left in the charger.
NOTE: To remove the battery pack, some chargers require the battery pack release button to
bepressed.
*The red light will continue to blink, but a yellow indicator light will be illuminated during this operation. Once the battery pack has reached an appropriate temperature, the yellow light will turn off
and the charger will resume the chargingprocedure.
A charger will not charge a faulty battery pack. The charger refusing tolight could indicate a problem with the charger or a faulty battery pack.
NOTE: If the charger refuses to light, take the charger and battery pack to be tested at an authorized servicecenter.
CARGA DE BATERÍA EN UN CARGADOR DE 2 ETAPAS
NOTA: Para garantizar el máximo desempeño y la vida útil de los paquetes de baterías de iones de litio, cargue la batería por completo antes del primer uso.
1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de batería.
2. Conecte el cargador y el paquete de baterías, asegurándose que la batería esté completamente asentada. La luz (carga) parpadeará continuamente indicando que el proceso de carga ha
comenzado.
3. El indicador de parpadeo de Carga Etapa 1 representa el proceso de carga que carga la mayoría de la capacidad de la batería. El indicador de parpadeo de Carga Etapa 2 representa el resto, o
proceso de carga de relleno, para que la batería alcance su máxima capacidad.
4. La terminación de la carga se indicará por la luz que permanece encendida continuamente. El paquete de batería está completamente cargado y se puede retirar y usar en este momento o dejarse
en el cargador.
NOTA:
Para retirar el paquete de la batería, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete debatería.
*
L
a luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda encendido durante esta operación. Cuando la batería está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador
retoma el procedimiento decarga.
El cargadore no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará que la batería es defectuosa y no seencenderá.
NOTA: Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que losprueben.
CHARGE DE BLOC-PILES SUR CHARGEUR EN 2 STADES
REMARQUE: afin d’assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles.
2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Le voyant rouge (chargement) clignotera sans cesse indiquant que le processus de chargement est
commencé.
3. Le voyant de clignotement du chargement de stade 1 représente le processus de chargement qui charge la majorité de la capacité de la pile. Le voyant de clignotement du chargement de stade 2
représente le reste, ou le processus de chargement complémentaire, permettant à la pile d’atteindre sa pleine capacité.
4. La fin de la recharge sera indiquée par le voyant qui demeurera allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur.
REMARQUE: pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.
*Le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s’allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s’éteint et le chargeur reprend
la procédure decharge.
Le chargeur ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant des'allumer.
REMARQUE : si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.
CARREGANDO UMA BATERIA EM UM CARREGADOR DE 2ESTÁGIO
NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeiravez.
1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir abateria.
2. Insira a bateria no carregador, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga
foiiniciado.
3. O indicador intermitente de carregamento de 1representa o processo que carrega grande parte da capacidade da bateria. O indicador intermitente de carregamento de estágio2 estágio
representa o processo de carga restante da bateria para que esta fique com a capacidade de cargamáxima.
4. A conclusão do processo de carregamento de 1ou 2é indicada pelo indicador luminoso, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria é totalmente carregada quando os estágio
indicadores luminosos de 1e 2permanecem ligados de maneira contínua e pode ser removida e utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. estágio
NOTA: Em alguns carregadores é necessário pressionar a patilha de libertação para retirar abateria.
*O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicador luminoso
amarelo desliga-se e o carregador continua o processo decarga.
O carregador não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.
NOTA: Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a umteste.
Charging Indicators / Indicadores de carga / Indicateurs de charge / Indicadores de
carregamento
Stage 1 Charging / Carga Etapa 1 / Chargement
de stade 1 / Estágio 1 Carregamento
Stage 2 Charging / Carga Etapa 2 / Chargement
de stade 2 / Estágio 2 Carregamento
Fully Charged / Unidad Cargada / Bloc-piles
Chargé / Completamente carregado
Hot/Cold Pack Delay* / Retraso por Unidad
Caliente/Fría* / Suspension de Charge Contre
leChaud/Froid* / Atraso do Pacote Quente/Frio*
NA230739 r04 09/23
D WALTe Industrial Tool Co., 701East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2022, 2023
The following are trademarks for one or more D WALTe power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration,
and the array of lozenge-shaped humps on the surface of thetool.
Produkspesifikasjoner
Merke: | DeWalt |
Kategori: | Radio |
Modell: | DCA2203C |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med DeWalt DCA2203C still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Radio DeWalt Manualer

25 Mars 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025
Radio Manualer
- Radio Aiwa
- Radio Thomson
- Radio Denver
- Radio Bosch
- Radio Grundig
- Radio Schwaiger
- Radio Noxon
- Radio Reflexion
- Radio GoGEN
- Radio Sencor
- Radio Medion
- Radio Orava
- Radio Schneider
- Radio Motorola
- Radio Auna
- Radio Midland
- Radio Technisat
- Radio Ryobi
- Radio Audizio
- Radio Kenwood
- Radio MB Quart
- Radio Hyundai
- Radio Nevir
- Radio Milwaukee
- Radio Artsound
- Radio Majority
- Radio Majestic
- Radio Soundstream
- Radio Vonroc
- Radio Muse
- Radio Scansonic
- Radio Elta
- Radio Timex
- Radio Karcher
- Radio Ozito
- Radio Trevi
- Radio Uniden
- Radio Toshiba
- Radio Sven
- Radio Sunwind
- Radio Cobra
- Radio Emerson
- Radio Pure
- Radio Aconatic
- Radio Ferguson
- Radio Data-Tronix
- Radio Crosley
- Radio Weather X
- Radio GPX
- Radio Oricom
- Radio Soundmaster
- Radio Yamazen
- Radio Lexon
- Radio Roberts
- Radio Tangent
- Radio Akai
- Radio Kathrein
- Radio Imperial
- Radio Blonder Tongue
- Radio Lenco
- Radio Boston Acoustics
- Radio Albrecht
- Radio Berker
- Radio Elbe
- Radio Alba
- Radio Technaxx
- Radio Telestar
- Radio MAAS
- Radio Magnavox
- Radio Audisse
- Radio Stabo
- Radio ETON
- Radio Irradio
- Radio MOOOV
Nyeste Radio Manualer

14 Mars 2025

11 Mars 2025

5 Mars 2025

5 Mars 2025

5 Mars 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

24 Februar 2025

21 Februar 2025

21 Februar 2025