Digipower RF-300GP4 Bruksanvisning
Digipower
Batterilader
RF-300GP4
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Digipower RF-300GP4 (2 sider) i kategorien Batterilader. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/2
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5
PACKAGE INCLUDES
Battery charger with built in AC plug
TEChNICAL SPECIfICATIoNS
for ThE ChArGEr
Input: AC 100-240V 0.3A (Max) Power USB
5V 2A (Min)
Output: DC 4.35V 750mA x 3
Size: 4.25” x 2.5” x 1” (LxWxH)
108mm x 65mm x 26mm (LxWxH)
Weight: 3.1oz, 88g
BATTErY INSErTIoN
Place battery pins directly facing the
connection on the charger as illustrated in
the below image.
ChArGING INSTrUCTIoNS
• To connect to any wall outlet simply ip
open the AC wall plug.
• You may also charge from a USB wall or car
charger instead. To do this connect a micro
USB cable and a USB charger to the battery
charger.
• The USB charger must be rated at 1A min to
charge one battery at a time and 2A min to
charge 2 - 3 batteries at one time.
LED INDICATIoN fUNCTIoN
• When the power supply is connected and
the battery properly inserted a steady
red LED light will come on indicating the
battery is being charged.
• A green LED light will come on once the
battery has been fully charged.
• If no light comes on, it means that the
charger is not making proper contact with
the battery. Check to make sure the charger
is properly connected.
We want you to have the best possible
experience when using our products, and
we’re ready to help you with any questions
or problems.
Technical support can be reached at
800-838-3200 between the hours of 9AM
and 6PM M-F Eastern time.
WArrANTY INformATIoN for
DIGIPoWEr ProDUCTS, A DIvISIoN of
mIzCo INTErNATIoNAL, INC.
Mizco’s responsibility with regard to
this warranty shall be limited solely
to the repair or replacement, at its
option, of any product that fails during
normal consumer use for a period of
one year from the date of purchase. This
warranty does not extend to damage or
failure resulting from misuse, neglect,
accident, alteration, abuse, or improper
installation or maintenance.
This warranty does not extend to
equipment used with the product. If
at any time during the one year period
following your purchase the product
fails due to defects in materials or
workmanship, please contact Technical
Support at 800-838-3200 to obtain
an RMA number and return shipping
instructions. For fastest service, have a
copy of your product receipt available
with the model number, date, and
location of purchase. This warranty
gives you specic legal rights, and you
may have other rights that may vary in
certain states or provinces.
Item No’s.
RF-300GP4/TC-300GP4
TRIPLE BATTERY
CHARGER
Chargeur de pile
triple
Cargador de bateria
triple
DECLArATIoN of CoNformITY WITh
fCC rULES for ELECTromAGNETIC
ComPATIBILITY
We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave
East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole
responsibility that the product to which this
declaration relates, complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipment
and receiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuit
dierent from that which the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technician for help.
Mizco International, Inc., is not responsible for any
interference caused by unauthorized modications
to this equipment. Such modications could void
the user’s authority to operate this equipment.
©2015 Mizco International, Inc.
Avenel, New Jersey
All rights reserved. Todos los derechos
reservados.Tous droits réservés.
www.digipowersolutions.com
tel:800•838•3200
email: digipowersolutions@mizco.com
DIGIPOWER is a registered trademark of
Mizco International Inc.
DIGIPOWER es una marca registrada de
Mizco International Inc.
DIGIPOWER est une marque de commerce
enregistrée de Mizco International, Inc.
All brands represented herein are registered
trademarks of their respective manufacturers.
Todas las marcas representadas aquí son
marcas comerciales registradas de sus
fabricantes respectivos.
Toutes les marques représentées ici sont
des marques déposées de leurs fabricants
respectifs.
English
WArNING! ImPorTANT SAfETY
INSTrUCTIoN!
Failure to read and follow these safety
instructions could result in re, explosion,
electrical
shockorotherhazard,causingseriousand/
orfatalinjuryand/orpropertydamage.
1. Do not modify, disassemble, open,
drop, crush, puncture or shred the
product
2. Do not expose the product to rain or
water
3. Keep the product away from open
ame or sunlight to prevent heat
build-up
4. Keep the product away from children.
This product is not a toy.
5. Ensure that all persons who use
the product read and follow these
warnings and instructions.
USER GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
Questions? Problems? Picked up
the wrong item?
Before RETURNING to the Store, please give our
customer service team
a chance to help.
Call us toll free at: 1.800.838.3200
for a seamless
and speedy resolution.
¿Preguntas? ¿Problemas?¿Se compró el producto
equivocado?
Antes de REGRESARLO a la tienda, por favor dele una
oportunidada nuestro personal del servicio al cliente
a que le ayuden.
Llámenos gratuitamente al: 1.800.838.3200 para una
resolución rápida y sin problemas.
Des questions? Des problèmes?
Vous avez ramassé le mauvais article?
Avant de REVENIR au magasin, laissez la chance à notre
équipe du Service à la clientèle de vous aider.
Appelez-nous sans frais au numéro 1.800.838.3200
pour que nous puissions corriger rapidement
la situation.
Battery
not included
Visit
www.digipowersolutions.com/support
support page for more information and
additional language translations.
| 11
| 6
| 12
| 7
| 13
| 8
| 14
| 9
| 15
| 10
Français
Español
Nous voulons que vous ayez la meilleure
expérience possible lorsque vous utilisez
nos produits et sommes donc prêts à vous
aider, si vous avez des questions ou des
problèmes. Vous pouvez communiquer
avec notre service d’assistance technique
au 800 838-3200 du lundi au vendredi
entre 9h00 et 18h00 HE.
rENSEIGNEmENTS SUr LA GArANTIE
PoUr LES ProDUITS DIGIPoWEr, UNE
DIvISIoN DE mIzCo INTErNATIoNAL, INC.
La responsabilité de Mizco en ce qui
concerne la présente garantie se limite à la
réparation ou au remplacement, à son choix,
de tout produit qui arrête de fonctionner
lorsque le produit est utilisé de façon
normale par le consommateur, pendant
une période d’un an à compter de la date
d’achat du produit. La présente garantie ne
couvre pas les dommages ou défectuosités
résultant de tout accident, mauvaise
utilisation, négligence, modication, abus
ou installation ou entretien inapproprié.
Nosotros
queremos que usted tenga
la mejor
experiencia posible
al usar
nuestros productos,
y estamos listos
para
ayudarle con
cualquier duda o problema
.
Nuestro
soporte técnico
esta disponible
en el siguiente numero:
800-838-3200
entre las horas de
9am y
6pm
de lunes a viernes, hora del
Este de estados unidos.
INformACIóN SoBrE LA GArANTíA
PArA
DIGIPoWEr
ProDUCTS,
UNA
DIvISIóN DE
mIzCo
INTErNATIoNAL,
INC.
La responsabilidad de
Mizco
con respecto
a
esta garantía se
limita exclusivamente a
la reparación o sustitución
, a su elección,
de cualquier producto
que falle
durante
el uso normal
del consumidor
durante
un período de
un año desde la
fecha de
compra.
Esta garantía
no se extiende
a
los daños
o
las fallas que resulten
del mal
uso,
negligencia,
accidentes, alteraciones,
Cette garantie ne s’étend pas à l’équipement
utilisés avec le produit. Si en tout temps
pendant la période d’un an suivant l’achat,
le produit cesse de fonctionner en raison
de tout défaut lié aux matériaux ou à la
fabrication, veuillez communiquer avec
l’assistance technique au 800 838-3200
pour obtenir un numéro d’autorisation de
retour d’article et des instructions sur la façon
de nous le renvoyer. Pour un service plus
rapide, assurez-vous d’avoir une copie du
reçu d’achat de votre produit sur lequel est
indiqué le numéro de modèle, ainsi que la
date et l’endroit où le produit a été acheté.La
présente garantie vous donne des droits
spéciques reconnus par la loi. Vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient
en fonction des États ou des provinces où
vous vous trouvez.
abuso,
o instalación
o mantenimiento
inadecuado
. Esta garantía no se extiende
a los equipos u otros productos utilizados
con este productor en particular.
Si en
cualquier
momento durante el período
de
un año
después de su
compra, el
producto
falla debido a
defectos en los materiales
o mano de obra
, por favor contacte
al
Soporte Técnico de Mizco International
utilizando el siguiente numero: 800-838-
3200, para obtener un número
de RMA
y las
instrucciones tiene que enviar una
copia del
recibo
de su producto esta con
el
número de modelo
, la fecha y
lugar de
compra
.
Esta garantía le
otorga derechos
legales
especícos, y usted
puede tener
otros derechos
que pueden variar
de
estado a estado
.
mISE EN GArDE! CoNSIGNES DE SÉCUrITÉ
ImPorTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes
de sécurité pourrait provoquer un incendie,
une explosion, un choc électrique ou
occasionner tout autre risque, causant ainsi
desblessuresgravesoumortelleset/oudes
dommages matériels.
1. Évitez de modier, démonter, ouvrir,
laisser tomber, écraser, percer ou
déchiqueter le produit.
2. N’exposez pas le produit à la pluie ou
à l’eau.
3. Gardez-le loin de la lumière du soleil
ou de toute amme nue pour éviter
l’accumulation de chaleur.
4. Gardez-le loin de la lumière du soleil
ou de toute amme nue pour éviter
l’accumulation de chaleur.
5. Assurez-vous que toute personne
qui utilise le produit lit et suit les
instructions et mises en garde.
¡ADvErTENCIA! ¡INSTrUCCIoNES DE
SEGUrIDAD ImPorTANTES!
El no leer y seguir estas instrucciones de
seguridad puede provocar un incendio,
explosión, choque eléctrico u otro peligro
yprovocarunalesiónseriay/omortaly/o
daños a la propiedad.
1. No modique, desarme, abra, deje
caer, aplaste, perfore o destroce el
producto
2. No exponga el producto a la lluvia o
al agua
3. Mantenga el producto alejado de
amas directas o de la luz solar para
evitar la acumulación de calor
4. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños. Este producto es
no un juguete.
5. Asegúrese que todas las personas que
usan este producto lean y sigan estas
advertencias e instrucciones.
CoNTENU DE L’EmBALLAGE
Chargeur de pile avec che c.a. intégrée
CArACTÉrISTIQUES TEChNIQUES DU
ChArGEUr
Entrée : 100-240 V c.a., 0,3A (max.)
Alimentation USB 5V 2A (min.)
Sortie : 4,35 V c.c. 750 mA x 3
Dimensions : 4,25 po x 2,5 po x 1 po (LxLxH)
108 mm x 65 mm x 26 mm (LxLxH)
Poids:3,1oz/88g
INSErTIoN DE LA PILE
Placez les contacts de la pile directement
face au connecteur sur le chargeur, comme
on le voit sur l’illustration
ci-dessous.
INSTrUCTIoNS PoUr LE ChArGEmENT
• Pour brancher dans une prise murale,
dépliez simplement la che c.a.
• Vous pouvez aussi charger à partir d’un
chargeur mural USB ou d’un chargeur
pour voiture. Pour ce faire, branchez un
câble micro-USB et un chargeur USB sur le
chargeur de pile.
• Le chargeur USB doit avoir une puissance
nominale d’au moins 1A pour être en
mesure de charger une pile à la fois, et d’au
moins 2A pour charger simultanément
deux ou trois piles.
SIGNIfICATIoN DU TÉmoIN LUmINEUX
• Lorsque le bloc d’alimentation est branché
et que la pile est insérée correctement, un
voyant rouge s’allume (et reste xe) pour
indiquer que la charge est en cours.
• Un voyant vert s’allume une fois que la pile
est complètement chargée.
• Si aucun voyant ne s’allume, cela signie
qu’il n’y a pas de contact entre le chargeur
et la pile. Vériez que le chargeur est
correctement branché.
Pile non
incluse
CoNTENIDo DEL PAQUETE
Cargador de batería con un enchufe
de CA integrado
ESPECIfICACIoNES TÉCNICAS DEL CArGADor
Entrada: CA 100 - 240 V 0.3 A (máx.)
Energía USB 5 V 2 A (mín.)
Salida: CC 4.35 V 750 mA x 3
Tamaño: 4.25” x 2.5” x 1” (L x A x A)
108 mm x 65 mm x 26 mm (L x A x A)
Peso: 3.1 oz., 88 g.
PArA CoLoCAr LA BATEríA
Coloque los polos de la batería
directamente orientados hacia el conector
del cargador como se muestra en la
ilustración a continuación.
INSTrUCCIoNES PArA CArGAr
• Para conectar a cualquier toma de corriente
de pared, simplemente despliegue el
enchufe de CA para la pared.
• También puede cargar desde un cargador
USB de pared o de auto. Para ello, conecte
un cable micro USB y un cargador USB al
cargador de batería.
• El cargador USB debe tener una clasicación
de 1 A como mínimo para cargar una
batería a la vez y de 2 A como mínimo para
cargar 2 o 3 baterías a la vez.
INDICADorES DE LA LUz LED
• Cuando la fuente de alimentación está
conectada y la batería esta insertada
correctamente, se encenderá una luz LED
color rojo continuo para indicar que la
batería se está cargando.
• Una luz LED verde se encenderá cuando la
batería está completamente cargada.
• Si no se enciende la luz, esto signica que el
cargador no está haciendo buen contacto
con la batería. Asegúrese de que el cargador
esté conectado correctamente.
La batería
no viene
incluida
Visita la página de
www.digipowersolutions.com/support
soporte para más información y
traducciones de idiomas adicionales.
Visitez la page support
www.digipowersolutions.com/support
pour plus d’informations et des
traductions de langues supplémentaires.
Produkspesifikasjoner
Merke: | Digipower |
Kategori: | Batterilader |
Modell: | RF-300GP4 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Digipower RF-300GP4 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Batterilader Digipower Manualer
20 Oktober 2024
Batterilader Manualer
- Batterilader DeWalt
- Batterilader Schwaiger
- Batterilader Nitecore
- Batterilader Milwaukee
- Batterilader Makita
- Batterilader Craftsman
- Batterilader ISDT
- Batterilader Bebob
- Batterilader Mean Well
- Batterilader AVer
- Batterilader Apa
Nyeste Batterilader Manualer
26 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024