Frico PLTB16R Bruksanvisning

Frico Termostat PLTB16R

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Frico PLTB16R (148 sider) i kategorien Termostat. Denne guiden var nyttig for 12 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/148
MANUAL
MANUAL
HANDBUCH
HANDMATIG
INSTRUKCJA
MANUALE
SE
EN
DE
NL
PL
IT
Svenska
English
....................................................... 2
....................................................... 26
...................................................... 50
............................................... 74
....................................................... 98
ENNL DEPL
Polski
SE
Deutsch
Nederlands
Italiano .................................................... 122
IT
2
För att garantin ska gälla måste
produkten installeras och handhas
enligt denna manual. Det är därför
väldigt viktigt att du läser manualen.
Det gäller både dig som ska installera
termostaten och dig som ska använda
den. Du hittar även information om
felsökning samt teknisk data.
Viktigt Golvvärmesystemet är en starkströms-
anläggning och skall därför installeras enligt
gällande föreskrifter och under överinseende
av behörig elinstallatör.
SE
3
............................ 4
......................................... 5
............................. 6
............................................ 9
...................... 10
............................. 16
..................17
................................ 21
................................................. 23
.............................................. 24
Detta är din termostat
I förpackningen
Installera termostaten
Komma igång
Så fungerar termostaten
Displayens symboler
Så ställer du in termostaten
Energisparprogram
Felsökning
Teknisk data
4
Detta är din termostat
Termostaten är mikroprocessorstyrd
med LCD-display. Displayen har en
dämpad bakgrundsbelysning som
tänds helt när du trycker på valfri knapp.
Den lyser med full styrka i 30 sekunder
efter senaste knapptryckning, för att
sedan åter dämpas. Fronten är försedd
med en av/på-knapp och tre manöver-
knappar.
Det nns två temperatursänkningspro-
gram att välja mellan för energismart
uppvärmning.
Temperaturreglering sker med hjälp av
en algoritm som använder fuzzy-teknik.
Tekniken innebär att termostaten från
start testar och samlar in data och uti-
från dessa beräknar när den skall slå till
och ifrån. Denna teknik minskar tempe-
ratursvängningarna och ger därmed en
jämnare temperatur och en lägre ener-
giförbrukning. Temperaturen i golvet
svänger mindre än +/- 0,3 grader.
Termostat med fuzzy-teknik
Termostat utan fuzzy-teknik
TID
TEMP
SE
5
I förpackningen
1. Front till ELKO Plus/RS
2. Front till Schneider Exxact
3. Ram
4. Termostat
5. Golvgivare
6. Kopplingklämma
Manual
Snabbguide
12
3
4
5
6
6
Installera termostaten
Viktigt Termostaten får inte placeras så
den utsätts för följande:
• direkt solljus och luftdrag.
• stora temperaturväxlingar eller hög
luftfuktighet.
Golvgivaren monteras i en spiralslang
förlagd i golvet. Slangänden ska tätas
för att förenkla byte av golvgivare. Alla
inkommande rör till apparatdosan
måste tätas så att lufttemperaturgiva-
ren inte kan påverkas av drag.
Installation
Montera termostaten i standardappa-
ratdosa 65 mm.
1. Se till att dosan ligger i nivå med
väggen.
2. Lyft av front och ram genom att
trycka in spärrhaken på sidan med
mejsel eller liknande, som på bilden.
3. Anslut el, anslutningsspänning 230 V
AC, last samt ev golvgivarkabel. För-
längning av golvgivarkabeln ska ske
starkströmsmässigt. Skyddsledare för
SE
7
inkommande matning samt för
värmekabel ansluts med en kopplings-
klämma i dosan. Se kopplingsschema
nedan.
4. För in termostaten i apparatdosan
och skruva fast med bentliga skruvar.
5. Montera ram och front.
6. Om termostaten monteras i er-
facksram måste de invändiga hörnen i
erfacksramen avlägsnas.
LOAD LOAD
N
L
SENSOR
SENSOR
DO NOT USE
230 V
8
SE
9
Komma igång
Efter installation, vänta 2-4 veckor
med att starta golvvärmen. Exakt hur
länge du behöver vänta beror på vilken
typ av golv du har och föreskrifterna
för golvspacklet. Öka sedan värmen
gradvis. Detta gäller inte dig som lagt
trä/laminatgolv över golvvärmen.
Det nns en snabbguide för att du lätt
ska komma igång med termostaten.
Den medföljer i förpackningen. Där
beskrivs de viktigaste funktionerna och
inställningarna.
För att kunna anpassa golvvärme-
systemet maximalt efter ditt eget
värmebehov är det viktigt att du Iäser
hela manualen.
10
Av/på-knapp
Valknapp
Vald reglering
Så fungerar termostaten
Här beskrivs allt du behöver veta om
hur termostaten fungerar. För att lära
dig hur du gör inställningar efter dina
egna behov, läs avsnittet Så ställer du in
termostaten.
Display
LCD-displayens belysning tänds med
full styrka när du trycker på valfri knapp,
och lyser i 30 sek efter senaste knapp-
tryckning. Sedan dämpas belysningen
igen. Det går också att ställa in så att
belysningen släcks helt. Hur du ställer in
detta beskrivs i avsnittet Så ställer du in
termostaten/Ljus och kontrast.
Temp
SE
11
Om inget alls visas i displayen betyder
det att termostaten är avstängd eller
inte får någon spänning.
När termo startas första gången visar
displayen fabriksinställningarna som
på bilden. Hur du gör personliga in-
ställningar beskrivs i avsnittet Så ställer
du in termostaten.
En förklaring till displayens symboler
nns i avsnittet Symboler.
Använda knapparna
Knapparna används till att höja och
sänka temperaturen, och navigera i
menyerna.
Du når menyerna genom ett tryck på
valknappen . Använd pilarna för att
bläddra fram till ett menyalternativ och
bekräfta sedan med för att välja det.
Menysystemet är rullande, alltså kom-
mer du runt i alla undermenyer oavsett
vilket håll du bläddrar åt.
Om du vill gå ur en meny, bläddra tills
displayen visar END. Tryck sedan på
valknappen . Du kan också vänta i 30
sek så avslutas menyn automatiskt. Hur
du hittar i menyerna beskrivs i avsnittet
Så ställer du in termostaten.
12
Sätta på och stänga av termostaten
För att nå stand by-läge, håll in av/
på-knappen en sekund. Återgå till
normalläge genom att återigen hålla in
knappen en sekund.
I stand by-läge regleras inte värmen.
Klockan går som vanligt, valt program
och inställd temperaturer nns kvar i
minnet.
Lås knappsatsen
För att undvika att någon kommer åt
knapparna av misstag, kan knappsat-
sen låsas. Detta visas med texten LOCK
i displayen.
Tryck och bläddra fram till LOCK.
Bekräfta med för att låsa.
Lås upp genom att hålla båda pilarna
intryckta tills texten LOCK försvunnit.
Temperatur
Visning av faktisk temperatur (ärvärde)
Lås först knappsatsen. Tryck . Belys-
ningen tänds och aktuell temperatur i
golvet (F) visas. Detta gäller om
SE
13
termostaten är inställd på Golvtermo-
stat. Annars visas istället aktuell tempe-
ratur i rummet (R). Temperaturen visas i
30 sek efter senaste knapptryckningen.
Tid och datum
Tid ställs i 24-timmarsformat. Rätt
veckodag räknas fram automatiskt.
Kalendern ställer om vid skottår och
anpassar sig till sommar-/vintertid. Läs
hur du ställer in rätt tid och datum i
avsnittet Så ställer du in termostaten/Tid
och datum.
Adaptiv funktion
Termostaten har en funktion som räk-
nar ut när uppvärmningen ska starta
för att ge rätt temperatur vid rätt tid.
Den är aktiverad vid leverans, men kan
stängas av:
Tryck och bläddra fram till SET. Välj
med . Bläddra fram till AF, välj med .
Bläddra mellan ON/OFF, bekräfta sedan
med .
14
Ventilationsläge
Om rumstemperaturen sjunker mer än
3 °C under en minut, t.ex. vid vädring,
aktiveras ventilationsläget. Då slutar
termostaten att värma under 15 minu-
ter för att sedan återgå till normalläge.
Funktionen är alltid aktiv.
Fördröjning mellan från- och tillslag
För att undvika onödigt slitage på inre
komponenter och förlänga termo-
statens livslängd, nns en inbyggd
fördröjning. Om du höjer önskad tem-
peratur så att termostaten slår till, och
sedan sänker kort därefter, tar det 30
sekunder innan den slår från igen.
Aktuell status
Med hjälp av värmesymbolen kan du
se den aktuella statusen för termosta-
ten. Se avsnittet Displayens symboler.
Symbol på - termostaten är på och
golvvärmen är aktiverad.
Symbol av - termostaten är på och
golvvärmen är avslagen.
Regleringsfunktioner
Termostaten kan reglera temperaturen
på tre olika sätt. På så sätt kan både
komforttemperatur och eventuella
temperaturkrav på golvmaterial kom-
bineras.
SE
15
Hur du väljer funktion beskrivs i avsnit-
tet Så ställer du in termostaten/Regle-
ringsfunktioner.
Golvtermostat - En givare i golvet mäter
temperaturen och reglerar värmen där-
efter. Om golvgivaren är inkopplad när
termostaten slås på för första gången,
väljs denna funktionen automatiskt.
Förinställt värde är 22 °C.
Rumstermostat - Termostaten har
inbyggd givare för att mäta rum-
mets temperatur och reglera värmen.
Regleringsfunktionen kan ej väljas när
golvgivaren är inkopplad.
Rums- och golvtermostat - Den inbygg-
da givaren reglerar rumstemperaturen
och givaren i golvet fungerar som golv-
temperaturbegränsare. Begränsningen
kan göras mellan 5 °C och 45 °C.
Fabriksinställningen 35 °C ger en yt-
temperatur på ca 27 °C. Bryttemperatu-
ren kan ändras, avsnittet Så ställer du in
termostaten/Regleringsfunktioner.
Viktigt
I rum med stora fönster som utsätts för so-
linstrålning, rekommenderar vi funktionen
Rums- och golvtermostat.
I rum med trägolv ska alltid funktionen
Rums- och golvtermostat användas.
16
Displayens symboler
1. Vald meny/LOCK för låst knappsats
2. Värmesymbol
3. Aktuell temp (ärvärde)
/Inställd temp (börvärde) °C
4. Symbol för energisparprogram kontor
5. Vald reglering
6. Symbol för energisparprogram hem
1
3
2
64
5
SE
17
Så ställer du in termostaten
I detta avsnitt beskrivs hur du ställer in
termostaten efter dina behov. Genom
att göra dessa inställningar kan du
anpassa golvvärmesystemet maximalt
efter ditt eget värmebehov.
Vill du veta mer om hur du navigerar i
menyerna eller använder knappsatsen,
läs avsnittet Så fungerar termostaten.
Reset
Med funktionen Reset återställer du
termostaten till förvalda fabriksinställ-
ningar. Alla dina personliga inställ-
ningar raderas.
Tryck och bläddra fram till SET. Välj
med . Bläddra fram till RST och välj
med .
Bläddra mellan NO/YES, bekräfta sedan
med . YES raderar inställningarna, NO
återgår till menyn.
18
Ljus och kontrast
Ställ in displayens bakgrundsbelysning
Displayen lyser alltid i 30 sek efter se-
naste knapptryckning. Sedan dämpas
belysningen. Du kan också ställa in så
att den istället släcks helt.
Tryck och bläddra fram till SET. Välj
med . Bläddra fram till DISP och välj
med .
Bläddra mellan ON/OFF, bekräfta sedan
med . ON gör att displayen går till
svag belysning 30 sek efter senaste
knapptryckning, OFF gör att den släcks
helt.
Ställ in displaykontrast
Tryck och bläddra till CONT. Tryck
för att välja. Displayen visar en sira 1-8
beroende på nuvarande inställning.
Bläddra och kontrasten regleras. Be-
kräfta med när du har hittat rätt nivå.
Tid och datum
Ställ in tid och datum
Tryck och bläddra fram till SET. Välj
med . Bläddra fram till CLK och välj
med .
SE
19
Ställ först in timmar genom att bläddra
fram till rätt tid och bekräfta . Ställ in
minuter på samma sätt och bekräfta
med .
Ställ in dag och månad samt år på
samma sätt. Bekräfta med . Veckodag
visas inte i displayen, men systemet
ställer in rätt veckodag automatiskt.
Stäng av sommar-/vintertid
Kalendern anpassar sig automatiskt
till sommar-/vintertid. Funktionen kan
stängas av.
Tryck och bläddra fram till SET. Välj
med . Bläddra fram till S och välj med
.
Bläddra mellan ON/OFF, bekräfta sedan
med .
Temperatur
Ändra önskad temperatur (börvärde)
För varje tryck på uppåt- eller nedåtpil
ökar eller minskar temperaturen med
0,5 °C.
20
Regleringsfunktioner
Dessa beskrivs utförligare i avsnittet
fungerar termostaten/Regleringsfunk-
tioner.
Välj regleringsfunktion
Tryck och bläddra fram till SET. Välj
med . Bläddra fram till RNF och välj
med .
Ikonen för den aktuella funktionen (R,
F eller R&F) blinkar. Bläddra mellan de
olika alternativen, bekräfta med .
Viktigt R går ej att välja om golvgivare är
ansluten.
Ändra bryttemperatur för rums- och
golvtermostat (R&F)
Tryck och bläddra fram till SET. Välj
med . Bläddra fram till OH och välj
med .
Inställd temperatur blinkar nu på dis-
playen. Bläddra fram önskad tempera-
tur, bekräfta med .
SE
21
Energisparprogram
Ett smart sätt att spara energi är att an-
passa uppvärmningen till ditt faktiska
behov under dygnet och t. ex. sänka
temperaturen när ingen är hemma. Det
nns två förinställda programalternativ
för temperatursänkning i termostaten:
ett för hem- och ett för kontorsmiljö.
Uppvärmningstiden är alltid inräknad
i programmen tack vare den adaptiva
funktionen. Läs mer i avsnittet Så fung-
erar termostaten/Adaptiv funktion.
Starta ett program
Tryck och bläddra fram till PROG. Välj
med .
Ikonerna visas. Den aktuella
programikonen blinkar. Om ingen av
ikonerna blinkar är inget program valt.
Bläddra mellan ikonerna.Välj med
och programmet startar. När ett pro-
gram körs visas den aktuella programi-
konen.
22
Stoppa ett program
Tryck och bläddra fram till PROG. Välj
med .
Den aktuella programikonen blinkar.
Bläddra tills ingen av ikonerna blinkar,
bekräfta med .
Olika programalternativ
De två förinställda programmen är
anpassade för de esta hem- resp
kontorsmiljöer.
Program för hemmiljö
Temperaturen sänks automatiskt med
5 °C under följande tider:
Mån – Fre kl 08:30 – 15:00
Mån – Sön kl 23:00 – 05:00
Program för kontorsmiljö
Temperaturen sänks automatiskt med
5 °C hela tiden utom:
Mån – Fre kl 06:00 – 18:00
SE
23
Felsökning
Viktigt Golvvärmesystemet är en stark-
strömsanläggning och därför ska eventuella
fel åtgärdas av behörig elinstallatör.
Felkoder
När ett fel uppstår, stänger termostaten
av värmen. Displayen blinkar och visar
en blinkande felkod
E1: Kortslutning rumssensor.
E2: Avbrott rumssensor.
E3: Kortslutning golvsensor.
E4: Avbrott golvsensor.
Testvärden för golvgivare
Vid kontrollmätning av golvgivaren
gäller följande värden.
Temperatur Motstånd
10 °C 18,0 kΩ
15 °C 14,7 kΩ
20 °C 12,1 kΩ
25 °C 10,0 kΩ
30 °C 8,3 kΩ
24
Teknisk data
Spänning 230 VAC-50 Hz
Lufttemp.område 5-37 °C
Golvtemp.område 5-37 °C
Temp.begränsare 5-45 °C
Brytförmåga 16 A/230 VAC/ 1-polig
Anslutningskabel max 2,5 mm2
Belastning cos φ = 1
Kopplingsdierens +- 0,3 °C
Kapslingsklass IP21
Gångreserv 4 h
Maxlängd givarkabel 50 m, 2x1,5mm2
Anpassad för Schneider Exxact och ELKO
Plus/RS.
EMC-certierad och klarar en överspänning
2500 VAC.
Godkännanden:
Uppfyller RoHS och WEEE-direktivet.
SE
25
26
For the guarantee to be valid, the
product must be installed and operated
as indicated in this manual. This means
it is extremely important that you read
the manual. This applies both to the
person installing the thermostat and
the person who is going to use it. You
will also nd troubleshooting details
and technical specications.
Important The underoor heating system
is an electrical power installation and must
therefore be installed in accordance with the
current regulations and under the supervision
of a qualied electrician.
27
EN
Introduction
In the package
Installing the thermostat
Getting started
How the thermostat works
Symbols on the display
How to set the thermostat
Energy saving programs
Troubleshooting
Technical specications
.............................................. 28
.......................................... 29
...................... 30
.......................................... 33
.................. 34
.......................... 40
....................41
........................ 45
........................................ 47
.......................... 48
29
EN
In the package
1. Front for ELKO Plus/RS
2. Front for Schneider Exxact
3. Frame
4. Thermostat
5. Floor sensor
6. Connection clip
Manual
Quick guide
12
3
4
5
6
30
Installing the thermostat
Important the thermostat must not be
installed where it may be exposed to
the following:
• direct sunlight and draughts.
• extreme uctuations in temperature
or high air humidity.
The oor sensor should be mounted in a
spiral hose laid in the oor. The hose en-
dings should be sealed so that the oor
sensor can easily be replaced. All tubes
leading into the appliance box must be
sealed so that the air temperature sensor
cannot be aected by draughts.
Installation
Mount the thermostat in a 65 mm
standard appliance box.
1. Make sure the box is level with the wall.
2. Take o the front and frame by pres-
sing in the latch on the right-hand side
with a screwdriver or similar tool, as
shown in the illustration.
3. Connect power, voltage 230 VAC,
load and any oor sensor cable. Any
extension to the oor sensor cable
must be by means of high-voltage cur-
rent. Protective conductors for the
31
EN
incoming feed and for the heating cable
are connected with a connection clip in
the box. See wiring diagram below.
4. Insert the thermostat into the
appliance box and screw tight with the
existing screws.
5. Fit the frame and front.
6. If the thermostat is mounted in a
multi-compartment frame, the internal
corners of this frame must be removed.
LOAD LOAD
N
L
SENSOR
SENSOR
DO NOT USE
230 V
32
33
EN
Getting started
After installation, wait 2-4 weeks
before starting the underoor heating.
Precisely how long you wait depends
on the type of oor you have and the
instructions for the oor ller. Then
increase the heat gradually. This does
not apply to those who have laid a
wooden/laminate oor on the oor
heating.
There is a quick guide that helps you to
get started easily with the thermostat.
You will nd it in the package. The
guide describes the most important
functions and settings.
In order to adapt the underoor
heating system to your own heating
requirements as much as possible, it
is important that you read the entire
manual.
34
On/o button
Selection button
Selected control
How the thermostat works
This section describes all you need to
know about how the thermostat works.
To learn how to enter settings to suit
your own requirements, read the How
to set the thermostat section.
Display
The light in the LCD display is fully
lit when you press any button, and
remains lit for 30 seconds after the last
button pressed. The light then dims
again. It is possible to set the display
to turn the light o entirely. This is des-
cribed in the How to set the thermostat/
Light and contrast section.
Temperature
35
EN
If the display is empty, it means that
the thermostat is turned o or that it is
not connected to the power supply.
When the thermostat is started for the
rst time the display shows the factory
settings as shown in the illustration.
How to enter personal settings is des-
cribed in the How to set the thermostat
section.
There is an explanation of the symbols
on the display in the Symbols section.
Using the buttons
The buttons are used to raise and lower the
temperature as well as to scroll the menus.
You access the menus by pressing the
selection button, . Use the arrows
to scroll to a menu option and then
conrm with to select it. The menu
system is a scrolling system, in other
words you come to all submenus re-
gardless of the direction you scroll.
If you want to exit a menu, scroll until the
display shows END. Then press the selec-
tion button . You can also wait for 30 se-
conds and the menu exits automatically.
How to navigate the menus is described
in the How to set the thermostat section.
36
Turning on and o
Keep the on/o button pressed for one
second to get to standby mode. Return
to normal mode by once again pres-
sing the button for a second.
The heating cannot be controlled in
standby mode. The clock runs as nor-
mal, and selected programmes and set
temperatures are stored in the memory.
Locking the keypad
The keypad can be locked to prevent
anyone touching the buttons by
mistake. This is shown with the LOCK
symbol in the display.
Press and scroll to LOCK. Conrm
with to lock.
Unlock by holding down both arrows
until the LOCK symbol has disappeared.
Temperature
Displaying current temperature (actual
value)
Lock the keypad rst. Press . The light
will come on and the current tempera-
ture in the oor (F) is displayed. This is
the case if the thermostat is set to
37
EN
Floor thermostat. Otherwise the actual
temperature (R) in the room is display-
ed. The temperature is shown for 30
seconds after the last button pressed.
Time and date
Time is set in 24-hour format. The
correct day of the week is worked out
automatically. The calendar resets itself
in leap years and adapts to DST. Read
how to set the correct time and date in
the How to set the thermostat/Time and
date section.
Adaptive function
The thermostat has a function which
works out when the heating should
start to give the correct temperature
at the correct time. It is activated on
delivery, but can be turned o:
Press and scroll to SET. Select with .
Scroll to AF, select with .
Scroll between ON/OFF, then conrm
with .
38
Ventilation mode
If the room temperature falls by more
than 3 °C in a single minute, e.g. when
airing the room, the ventilation mode is
activated. The thermostat will then stop
heating for 15 minutes before returning
to normal mode. This function is always
active.
Delay between turning o and on
There is a built-in delay in order to
avoid unnecessary wear and tear on
internal components and to extend
the life of the thermostat. If you raise
the desired temperature so that the
thermostat comes on, and then lower
it shortly afterwards, it takes four min-
utes before it goes o again.
Current status
The heat symbol allows you to see the
current status. See the Symbols on the
display section.
Symbol on - the thermostat is on and
the underoor heating is activated.
Symbol o - the thermostat is on and
the underoor heating is switched o.
Control functions
The thermostat
can regulate the tempera-
ture in three dierent ways. This enables
the comfort temperature and any ooring
temperature requirements to be combined.
39
EN
How you select the function you want
is described in the How to set the ther-
mostat/Control functions section.
Floor thermostat - A sensor in the oor meas-
ures the temperature and then regulates
the heating accordingly. If the oor sensor
is connected when the thermostat is turned
on for the rst time, this function is selected
automatically. The preset value is 22 °C.
Room thermostat - the thermostat has
built-in sensors for measuring the rooms
temperature and controlling the heating.
The control function cannot be selected
when the oor sensor is connected.
Room and oor thermostat - The built-in
sensor regulates the room temperature
and the sensor in the oor functions as a
oor temperature limiter. The limitation
can be set to between 5 °C and 45 °C. The
factory setting of 35 °C gives a surface
temperature of approx. 27 °C. The cut-
out temperature can be changed, see the
How to set the thermostat/Temperature
section.
Important
In rooms with large windows that are ex-
posed to solar insolation, we recommend
the Room and oor thermostat function.
In rooms with wooden ooring, the
Room and oor thermostat function
must always be used.
40
Symbols on the display
1. Selected menu/LOCK for locked
keypad
2. Heating symbol
3. Current temperature (actual value)
/Set temperature (set point) °C
4. Symbol for energy saving programs,
oce
5. Selected control
6. Symbol for energy saving programs,
home
1
3
2
64
5
41
EN
How to set the thermostat
This section describes how to set the
thermostat to suit your requirements.
By entering these settings you can fully
utilise the underoor heating system
to meet your own heating require-
ments.
If you want to nd out more on how
to scroll the menus or use the keypad,
read the How the thermostat works
section.
Reset
You use the Reset function to revert
the thermostat to the default factory
settings. All your personal settings will
be deleted.
Press and scroll to SET. Select with .
Scroll to RST and select with .
Scroll between NO/YES, then conrm
with . YES deletes the settings, NO
returns to the menu.
42
Light and contrast
Set the display background lighting
The display stays lit for 30 seconds after
the last button pressed. The light then
dims again. It is also possible to set the
display to turn the light o entirely.
Press and scroll to SET. Select with .
Scroll to DISP and select with .
Scroll between ON/OFF, then conrm
with . ON sets the display to a weak
light 30 seconds after the last button
pressed, while OFF turns the display
light o completely.
Set display contrast
Press and scroll to CONT. Press to
select. The display shows a number
between 1 and 8 depending on the
current setting. Scroll to regulate the
contrast. Conrm with when you
have found the correct level.
Time and date
Set time and date
Press and scroll to SET. Select with
. Scroll to CLK and select with .
43
EN
First set the hours by scrolling to the
correct time and conrm with . Set
the minutes in the same way and
conrm with .
Set the day, month and year in the
same way. Conrm with . The week-
day is not shown in the display, but
the system set the correct weekday
automatically.
Turn o DST
The calendar switches to DST automat-
ically. This function can be turned o.
Press and scroll to SET. Select with .
Scroll to S and select with .
Scroll between ON/OFF, then conrm
with .
Temperature
Change desired temperature (set point)
Each press of the up or down arrow
increases or decreases the temperature
by 0.5°C.
44
Control functions
These are described in more detail in
the How the thermostat works/Control
functions section.
Select control function
Press and scroll to SET. Select with .
Scroll to RNF and select with .
The symbol for the current function (R,
F or R & F) ashes. Scroll between the
dierent options and conrm with .
Important R cannot be selected if the oor
sensor is connected.
Change cut-out temperature for room
and oor thermostat (R & F)
Press and scroll to SET. Select with .
Scroll to OH and select with .
The set temperature now ashes on
the display. Scroll to the desired tem-
perature and conrm with .
45
EN
Energy saving programs
A smart way to save energy is to
adapt the heating to your actual daily
requirements and, for example, lower
the temperature when the house is
empty. There are two preset program
options for temperature reduction in
the thermostat : one for home and one
for oce users.
The heat-up time is always included in
the programs thanks to the adaptive
function. Read more about this in the
How the thermostat works/Adaptive
function section.
Start a program
Press and scroll to PROG. Select with
.
The symbols are shown. The cur-
rent program symbol ashes. If none of
the symbols are ashing, no program
has been selected. Scroll between
the symbols. Select with and the
program starts. The program symbol is
displayed when the program is run.
46
Stop a program
Press and scroll to PROG. Select with
.
The current program symbol ashes.
Scroll until none of the symbols ash
and conrm with .
Dierent program options
The two preset programs are suitable
for most home and oce environ-
ments.
Programme for home environment
The temperature is automatically
reduced by 5 °C during the following
periods:
Mon - Fri, 8.30am - 3pm
Mon - Sun, 11pm - 5am
Programme for oce environment
The temperature is automatically re-
duced by 5 °C at all times except for:
Mon - Fri, 6am - 6pm
47
EN
Troubleshooting
Important The underoor heating system
is an electrical power installation and any
faults must therefore be rectied by a quali-
ed electrician.
Error codes
When an error occurs, the thermostat
will turn o the heating. The display
ashes and shows a ashing error code.
E1: Short circuit in room sensor.
E2: Breakdown in room sensor.
E3: Short circuit in floor sensor.
E4: Breakdown in floor sensor.
Test values for oor sensor
The following values apply when the oor
sensors measurements are checked.
Temperature Resistance
10 °C 18.0 kΩ
15 °C 14.7 kΩ
20 °C 12.1 kΩ
25 °C 10.0 kΩ
30 °C 8.3 kΩ
48
Technical specications
Voltage 230 VAC-50 Hz
Air temp. range 5-37 °C
Floor temp. range 5-37 °C
Temp. limiter 5-45 °C
Breaking capacity
16A/230 VAC/ single-pole
Connection cable max 2.5 mm2
Load cos φ = 1
Hysteresis +- 0.3 °C
Protection class IP21
Run reserve 4 h
Max. length sensor
cable 50 m, 2 x 1.5 mm2
Adapted for Schneider Exxact and ELKO
Plus/RS frame systems.
EMC certied and can handle an overvoltage
of 2,500 VAC.
Approvals:
Complies with the RoHS and the WEEE
Directive.
49
EN
50
Zur Wahrung der Garantie muss das
Produkt wie in diesem Handbuch
beschrieben installiert und betrieben
werden. Das heißt, dass das Lesen des
Handbuchs sehr wichtig ist. Dies gilt
für den Installateur des Thermostats
sowie für den Anwender. Daneben
nden Sie im Handbuch Informationen
zur Fehlerbehebung und technische
Spezikationen.
Wichtig Das Fußbodenheizungssystem ist
eine elektrische Installation und muss daher
unter Einhaltung aller geltenden elektrischen
Richtlinien und unter Aufsicht eines
qualizierten Elektrikers installiert werden.
51
DE
Einführung
Im Paket enthalten
Installation des Thermostats
Erste Schritte
Arbeitsweise des Thermostats
Symbole auf dem Display
Einstellung des Thermostats
Energiesparprogramme
Fehlerbehebung
Technische Spezikationen
................................................. 52
................................. 53
............... 54
............................................ 57
........... 58
................... 64
.............. 65
...................... 69
..................................... 71
................ 72
52
Einführung
Das Gerät ist ein mikroprozessor-
gesteuerter Thermostat mit LCD-
Display. Das Display hat eine gedimmte
Hintergrundbeleuchtung. Es wird voll
beleuchtet, sobald Sie eine beliebige
Taste drücken. Das Display bleibt für
30 Sekunden nach dem letzten Tasten-
druck beleuchtet. Auf der Vorderseite
benden sich eine Ein-/Ausschalttaste
und drei Steuertasten.
Für energiesparendes Heizen können
Sie zwei Temperaturreduzierprogramme
wählen.
Die Temperaturregelung wird mithilfe ei-
nes auf Fuzzy-Technologie basierenden
Algorithmus gesteuert. Mit dieser Tech-
nologie beginnt der Thermostat beim
Einschalten sofort mit dem Sammeln
von Daten, anhand derer berechnet
wird, wann er sich ein- oder ausschal-
tet. Dank der Fuzzy-Technologie werden
Temperaturschwankungen verringert
und so eine gleichmäßigere Temperatur
und ein geringerer Energieverbrauch er-
reicht. Die Bodentemperatur schwankt
um weniger als +/- 0,3 Grad.
Thermostat mit Fuzzy-Technologie
Thermostat ohne Fuzzy-Technologie
ZEIT
TEMP
53
DE
Im Paket enthalten
1. Vorderplatte für ELKO Plus/RS
2. Vorderplatte für Schneider Exxact
3. Rahmen
4. Thermostat
5. Fußbodenmessfühler
6. Verbindungsklemme
Betriebsanleitung
Kurzanleitung
12
3
4
5
6
54
Installation des
Thermostats
Wichtig Der Thermostat darf nicht an
Orten installiert werden, an denen er
folgenden Elementen ausgesetzt ist:
• direktes Sonnenlicht und Luftzug
extreme Temperaturschwankungen
oder hohe Luftfeuchtigkeit.
Der Bodensensor muss in einem im
Boden verlegten Spiralschlauch montiert
werden. Die Schlauchenden müssen
abgedichtet werden, sodass der Boden-
sensor einfach ausgetauscht werden
kann. Alle ins Gehäuse führenden Rohre
müssen abgedichtet werden, damit der
Lufttemperatursensor nicht durch Luft-
zug beeinträchtigt wird.
Installation
Montieren Sie den Thermostat in einem
65-mm-Standardgehäuse.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse
eben an der Wand ausgerichtet ist.
2. Nehmen Sie die Vorderabdeckung und
den Rahmen ab, indem Sie mit einem
Schraubenzieher o.ä. den Verschluss auf
der rechten Seite hineindrücken (siehe
Abbildung).
3. Schließen Sie das Stromversorgungs-
kabel (Spannung 230 VAC), das Last- und
etwaige Bodensensorkabel an. Alle
Verlängerungen des Bodensensorkabels
müssen für Hochspannungsstrom geeig-
net sein. Schutzleiter für Einspeisestrom
55
DE
und Heizleitung sind mit einer Verbind-
ungsklemme im Gehäuse angeschlossen.
Siehe nachstehender Schaltplan.
4. Setzen Sie den Thermostat in das
Gehäuse ein und xieren Sie es mit den
vorhandenen Schrauben.
5. Bringen Sie den Rahmen und die
Vorder abdeckung an.
6. Wenn der Thermostat in einem Mehr-
fachrahmen montiert wird, müssen die
Innenecken des Rahmens entfernt werden.
LOAD LOAD
N
L
SENSOR
SENSOR
DO NOT USE
230 V
56
57
DE
Erste Schritte
Warten Sie nach der Installation
2 bis 4 Wochen, bevor Sie die
Fußbodenheizung in Betrieb nehmen.
Die Dauer der erforderlichen Wartezeit
hängt vom Bodentyp und von den
Anleitungen für die Fußboden-
Spachtelmasse ab. Erhöhen Sie die
Wärme anschließend schrittweise.
Diese Anweisung gilt nicht, wenn
ein Holz-/Laminatboden über der
Fußbodenheizung verlegt wurde.
Eine Kurzanleitung hilft Ihnen bei den
ersten Schritten mit dem Thermostat.
Sie liegt dem Paket bei. In der
Kurzanleitung sind die wichtigsten
Funktionen und Einstellungen
beschrieben.
Zur optimalen Anpassung des
Fußbodenheizungssystems an Ihren
jeweiligen Heizbedarf sollten Sie das
Handbuch unbedingt ganz lesen.
58
Ein-/Ausschalttaste
Auswahltaste
Ausgewähltes
Steuerelement
Arbeitsweise des Thermostats
In diesem Abschnitt wird die Arbeits-
weise des Thermostats eingehend
beschrieben. Im Abschnitt Einstellung
des Thermostats erfahren Sie, wie Sie
die Einstellungen an Ihre Bedürfnisse
anpassen können.
Display
Durch Drücken einer beliebigen Taste
wird das LCD-Display voll beleuchtet,
und die Beleuchtung bleibt für
30Sekunden nach dem letzten Tasten-
druck eingeschaltet. Dann wird die
Beleuchtung wieder gedimmt. Sie kön-
nen das Display so einstellen, dass das
Licht vollständig ausgeschaltet wird.
Die Vorgehensweise ist im Abschnitt
Einstellung des Thermostats/Licht und
Kontrast beschrieben.
Temperatur
59
DE
Wenn das Display leer ist, bedeutet
dies, dass der Thermostat ausgeschal-
tet oder nicht an den Strom ange-
schlossen ist.
Wenn Sie den Thermostat zum ersten
Mal einschalten, zeigt das Display die
werkseitigen Einstellungen an (siehe
Abbildung). Das Eingeben persönlicher
Einstellungen ist im Abschnitt Einstell-
ung des Thermostats beschrieben.
Der Abschnitt Symbole enthält eine
Beschreibung der Symbole auf dem
Display.
Verwenden der Tasten
Die Tasten dienen zum Erhöhen und
Senken der Temperatur und zum Scrol-
len durch die Menüs.
Drücken Sie die Auswahltaste , um
auf die Menüs zuzugreifen. Mit den
Pfeilen können Sie zu einer Menüoption
scrollen und dann mit bestätigen,
um die Option auszuwählen. Bei dem
Menüsystem handelt es sich um ein
Scrolling-System, d.h., Sie gelangen
unabhängig von der Scroll-Richtung
zu allen Untermenüs.
Wenn Sie ein Menü beenden möchten,
scrollen Sie, bis auf dem Bildschirm „END“
angezeigt wird. Drücken Sie dann die
Auswahltaste . Nach einer Wartezeit von
30 Sekunden wird das Menü auch auto-
matisch beendet. Die Navigation durch
die Menüs ist im Abschnitt Einstellung des
Thermostats beschrieben.
60
Ein- und Ausschalten
Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste eine
Sekunde lang gedrückt, um in den
Standby-Modus zu gelangen. Drücken
Sie die Taste erneut eine Sekunde lang,
um in den normalen Modus zurück-
zuwechseln.
Im Standby-Modus kann die Heizung
nicht gesteuert werden. Die Uhr läuft
normal weiter, und ausgewählte
Programme und eingestellte Tempera-
turen sind gespeichert.
Sperren des Tastenfelds
Das Tastenfeld kann gesperrt werden,
um zu verhindern, dass versehentlich
Tasten gedrückt werden. Die Sperre
wird durch das Symbol LOCK auf dem
Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste , und scrollen
Sie zu LOCK. Bestätigen Sie mit der
Taste , um die Sperre einzurichten.
Heben Sie die Sperre auf, indem Sie
beide Pfeile so lange gedrückt halten,
bis das LOCK-Symbol nicht mehr ange-
zeigt wird.
Temperatur
Anzeige der aktuellen Temperatur
(tatsächlicher Wert)
Sperren Sie zunächst das Tastenfeld.
Drücken Sie die Taste . Das Display
wird beleuchtet, und die aktuelle
61
DE
Temperatur des Bodens (F) wird ange-
zeigt. Das ist der Fall, wenn der Ther-
mostat auf Bodenthermostat eingestellt
ist. Andernfalls wird die aktuelle
Temperatur (R) im Raum angezeigt. Die
Temperatur wird für 30 Sekunden nach
dem letzten Tastendruck angezeigt.
Uhrzeit und Datum
Die Uhrzeit ist im 24-Stunden-Format
eingestellt. Der richtige Wochentag
wird automatisch ermittelt. Der Kalen-
der wird in Schaltjahren zurückgesetzt
und an die Sommerzeit angepasst. Die
Einstellung von Uhrzeit und Datum ist
im Abschnitt Einstellung des Thermos-
tats/Uhrzeit und Datum beschrieben.
Anpassfunktion
Der Thermostat verfügt über eine
Funktion, über die ermittelt wird, wann
die Heizung eingeschaltet werden
muss, damit Sie die richtige Tempera-
tur zur richtigen Zeit erhalten. Diese
Funktion ist werkseitig aktiviert, kann
aber deaktiviert werden:
Drücken Sie die Taste , und scrollen
Sie zu SET. Wählen Sie die Option mit
aus. Scrollen Sie zu AF, und wählen Sie
die Option mit aus.
Scrollen Sie zwischen ON/OFF, und
bestätigen Sie mit .
62
Belüftungsmodus
Wenn die Raumtemperatur um mehr als
3 °C in einer Minute fällt, also z. B. beim
Lüften des Zimmers, wird der Belüftungs-
modus aktiviert. Der Thermostat stoppt
dann die Heizung für 15 Minuten und
schaltet anschließend in den normalen
Modus zurück. Diese Funktion ist immer
aktiv.
Verzögerung beim Ein- und Ausschalten
Der Thermostat verfügt über eine integ-
rierte Verzögerungseinrichtung, die ein
unnötiges Abnutzen interner Kompo-
nenten verhindert und die Lebensdauer
des Thermostats erhöht. Wenn Sie die
gewünschte Temperatur erhöhen, sodass
sich der Thermostat einschaltet, und
diese kurz darauf wieder senken, schaltet
sich der Thermostat erst nach vier Minu-
ten wieder aus.
Aktueller Status
Anhand des Wärmesymbols können Sie
den aktuellen Status ablesen. Weitere
Informationen nden Sie im Abschnitt
Symbole auf dem Display.
Symbol ein - Der Thermostat ist einge-
schaltet, und die Fußbodenheizung ist
aktiviert.
Symbol aus - Der Thermostat ist einge-
schaltet, und die Fußbodenheizung ist
ausgeschaltet.
Steuerfunktionen
Der Thermostat
kann die Temperatur auf
drei verschiedene Weisen regeln. Dadurch
können die Komforttemperatur und
etwaige Bodentemperaturanforderungen
miteinander kombiniert werden.
63
DE
Die Auswahl der gewünschten Funktion ist
im Abschnitt Einstellung des Thermostats/
Steuerfunktionen beschrieben.
Bodenthermostat - Ein Sensor im Fuß-
boden misst die Temperatur und regelt
die Heizung entsprechend. Wenn der
Fußbodensensor beim ersten Einschalten
des Thermostats angeschlossen ist, wird
diese Funktion automatisch ausgewählt.
Der voreingestellte Wert ist 22 °C.
Raumthermostat - Der Thermostat hat
eingebaute Sensoren zum Messen
der Raumtemperatur und Steuern der
Heizung. Die Steuerfunktion kann nicht
ausgewählt werden, wenn der Fuß-
bodensensor angeschlossen ist.
Raum- und Fußbodenthermostat - Der
eingebaute Sensor regelt die Raum-
temperatur, und der Sensor im Fußboden
dient als Fußbodentemperaturbegrenzer.
Die Begrenzung kann auf 5 °C bis 45 °C
festgelegt werden. Bei der werkseitigen
Einstellung von 35 °C erhalten Sie eine
Oberächentemperatur von ca. 27 °C. Die
Grenztemperatur kann geändert werden;
siehe Abschnitt Einstellung des Thermos-
tats/Temperatur.
Wichtig
In Räumen mit großen Fenstern und
Sonneneinstrahlung wird empfohlen, die
Funktion Raum- und Fußbodenthermostat
zu verwenden.
In Räumen mit Holzfußboden muss die
Funktion Raum- und Fußbodenthermostat
immer verwendet werden.
64
Symbole auf dem Display
1. Ausgewähltes Menü/LOCK für
gesperrtes Tastenfeld
2. Heizungssymbol
3. Aktuelle Temperatur (tatsächlicher Wert)
Temperatur einstellen (Einstellungs-
punkt) °C
4. Symbol für Energiesparprogramme,
Büro
5. Ausgewählte Steuerung
6. Symbol für Energiesparprogramme,
Heim
1
3
2
64
5
65
DE
Einstellung des
Thermostats
In diesem Abschnitt wird beschrie-
ben, wie Sie den Thermostat für Ihren
Bedarf einstellen können. Durch die
Eingabe der Einstellungen können
Sie die Funktionen des Fußboden-
heizungssystems voll ausschöpfen, um
Ihren persönlichen Heizungsbedürf-
nisse nachzukommen.
Weitere Informationen zum Scrollen
durch die Menüs oder zur Verwendung
des Tastenfelds nden Sie im Abschnitt
Arbeitsweise des Thermostats.
Zurücksetzen
Verwenden Sie die Zurücksetzungs-
funktion, um den Thermostat auf die
werkseitigen Standardeinstellungen
zurückzusetzen. Alle Ihre persönlichen
Einstellungen werden gelöscht.
Drücken Sie die Taste , und scrollen
Sie zu SET. Wählen Sie die Option mit
aus. Scrollen Sie zu RST, und wählen Sie
die Option mit aus.
Scrollen Sie zwischen NO/YES, und be-
stätigen Sie mit . Mit YES werden die
Einstellungen gelöscht, mit NO kehren
Sie zum Menü zurück.
67
DE
Legen Sie zunächst die Stunde auf die
korrekte Uhrzeit fest, und bestätigen Sie
mit . Wiederholen Sie den Vorgang für
die Minuten, und bestätigen Sie mit .
Legen Sie den Tag, den Monat und das
Jahr auf die gleiche Weise fest. Bestätigen
Sie die Auswahl mit . Der Wochentag
wird auf dem Display nicht angezeigt,
aber vom System automatisch richtig
eingestellt.
Sommerzeit deaktivieren
Der Kalender stellt automatisch auf
Sommerzeit um. Diese Funktion kann
deaktiviert werden.
Drücken Sie die Taste , und scrollen
Sie zu SET. Wählen Sie die Option mit
aus. Scrollen Sie zu S, und wählen Sie die
Option mit aus.
Scrollen Sie zwischen ON/OFF, und bestä-
tigen Sie mit .
Temperatur
Gewünschte Temperatur ändern
(Punktfestlegen)
Mit jedem Drücken des Pfeils nach oben
bzw. nach unten wird die Temperatur um
0,5 °C erhöht oder gesenkt.
68
Steuerfunktionen
Diese Funktionen sind im Abschnitt
Arbeitsweise des Thermostats/Steuer-
funktionen genauer beschrieben.
Steuerfunktion auswählen
Drücken Sie die Taste , und scrollen
Sie zu SET. Wählen Sie die Option mit
aus. Scrollen Sie zu RNF, und wählen
Sie die Option mit aus.
Das Symbol für die aktuelle Funktion
(R, F oder R & F) blinkt. Scrollen Sie
zwischen den verschiedenen Optionen
und bestätigen Sie die Auswahl mit .
Wichtig R kann nicht ausgewählt werden,
wenn der Fußbodensensor angeschlossen
ist.
Grenztemperatur für den Raum- und
Fußbodenthermostat (R & F) ändern
Drücken Sie die Taste , und scrollen
Sie zu SET. Wählen Sie die Option mit
aus. Scrollen Sie zu OH, und wählen Sie
die Option mit aus.
Die festgelegte Temperatur blinkt jetzt
auf dem Display. Scrollen Sie zur ge-
wünschten Temperatur, und bestätigen
Sie mit .
69
DE
Energiesparprogramme
Intelligentes Energiesparen ist möglich,
wenn Sie die Heizung an Ihre tatsäch-
lichen täglichen Bedürfnisse anpassen
und z. B. die Temperatur senken, wenn
niemand zu Hause ist. Für den Thermo-
stat sind zwei Programmoptionen zur
Temperatursenkung voreingestellt: eine
für Heim- und eine für Bürobenutzer.
Dank der Anpassfunktion wird die
Aufwärmzeit immer in die Programme
einbezogen. Weitere Informationen zu
dieser Funktion nden Sie im Abschnitt
Einstellung des Thermostats/Anpass-
funktion.
Starten eines Programms
Drücken Sie die Taste , und scrollen
Sie zu PROG. Wählen Sie die Option
mit aus.
Die Symbole werden angezeigt.
Das aktuelle Programmsymbol blinkt.
Wenn keines der Symbole blinkt, ist
kein Programm ausgewählt. Scrollen
Sie zwischen den Symbolen. Wählen
Sie die Option mit aus. Das Programm
wird gestartet. Das Programmsymbol
wird angezeigt, während das Programm
läuft.
70
Stoppen eines Programms
Drücken Sie die Taste , und scrollen
Sie zu PROG. Wählen Sie die Option
mit aus.
Das aktuelle Programmsymbol blinkt.
Scrollen Sie so lange, bis kein Symbol
mehr blinkt, und bestätigen Sie mit .
Verschiedene Programmoptionen
Die beiden voreingestellten Programme
eignen sich für die meisten Heim- und
Büroumgebungen.
Programm für Heimumgebung
Die Temperatur wird während der
folgenden Zeiträume automatisch um
5 °C gesenkt:
Mo - Fr, 8.30 - 15 Uhr
Mo - So, 11 - 17 Uhr
Programm für Büroumgebung
Die Temperatur wird automatisch um
5 °C gesenkt, und zwar für alle Zeiten
außer:
Mo - Fr, 6 - 18 Uhr
71
DE
Fehlerbehebung
Wichtig Das Fußbodenheizungssystem ist
eine elektrische Installation und muss daher
von einem qualizierten Elektriker repariert
werden.
Fehlercodes
Wenn ein Fehler auftritt, schaltet der
Thermostat die Heizung aus. Das Dis-
play blinkt und zeigt einen blinkenden
Fehlercode an.
E1: Kurzschluss im Raumsensor.
E2: Raumsensor funktioniert nicht.
E3: Kurzschluss im Fußbodensensor.
E4: Fußbodensensor funktioniert nicht.
Testwerte für Bodensensor
Folgende Werte werden verwendet,
wenn die Messungen des Boden-
sensors überprüft werden.
Temperatur Widerstand
10 °C 18,0 kΩ
15 °C 14,7 kΩ
20 °C 12,1 kΩ
25 °C 10,0 kΩ
30 °C 8,3 kΩ
72
Technische Spezikationen
Spannung 230 V AC-50 Hz
Lufttemperatur-
bereich 5-37 °C
Bodentemperatur-
bereich 5-37 °C
Temperaturbegrenzer 5-45 °C
Schaltleistung
16A/230 VAC/ einpolig
Anschlusskabel max 2,5 mm2
Last cos φ = 1
Hysterese ± 0,3 °C
Schutzart IP21
Laufzeitreserve 4 Std.
Max. Länge Sensor-
kabel
50 m, 2 x 1,5 mm2
Geeignet für die Rahmensysteme Schneider
Exxact und ELKO Plus/RS.
EMV-zertiziert und geeignet für Über-
spannungen von 2.500 V AC.
Annahmen:
Entspricht den Richtlinien RoHS und WEEE.
73
DE
75
NL
Inleiding
In de verpakking
De thermostaat installeren
Ingebruikneming
Hoe de thermostaat werkt
Symbolen op de display
De thermostaat instellen
Energiebesparingsprogramma’s
Problemen oplossen
Technische specicaties
.......................................................76
.......................................77
....................78
......................................81
....................82
.........................88
.......................89
........ 93
............................... 95
......................... 96
76
Inleiding
Dit is een microprocessor-gestuurde
thermostaat met lcd-display. De display
heeft gedimde achtergrondverlichting
die volledig gaat branden als er op een
knop wordt gedrukt. De display blijft
30 seconden branden nadat er voor
het laatst op een knop is gedrukt. Op
de voorkant bevinden zich een aan-/
uitknop en drie regelknoppen.
Er zijn twee temperatuurverlagings-
programmas voor energiebewuste
verwarming.
De temperatuur wordt geregeld aan de
hand van een algoritme dat gebruik-
maakt van fuzzy-technologie. Met deze
technologie test en verzamelt de ther-
mostaat gegevens vanaf het moment
van inschakeling en berekent op basis
daarvan wanneer de verwarming moet
worden in- en uitgeschakeld. Door
deze technologie worden tempera-
tuurschommelingen tegengegaan en
worden zo een stabielere temperatuur
en een lager energieverbruik verkre-
gen. De vloertemperatuur varieert
minder dan +/-0,3 graden.
Thermostaat met fuzzy-technologie
Thermostaat zonder fuzzy-technologie
TIJD
TEMP.
77
NL
In de verpakking
1. Voorkant voor ELKO Plus/RS
2. Voorkant voor Schneider Exxact
3. Frame
4. Thermostaat
5. Vloersensor
6. Aansluitclip
Handleiding
Beknopte gids
12
3
4
5
6
78
De thermostaat installeren
Belangrijk De thermostaat mag niet worden
aangebracht op een plek waar hij wordt
blootgesteld aan:
• direct zonlicht en tocht.
• extreme temperatuurschommelingen of
een hoge luchtvochtigheid.
De vloersensor moet in een spiraalslang
worden gemonteerd die in de vloer wordt
aangebracht. De uiteinden van de slang
moeten worden afgedicht, zodat de vloer-
sensor gemakkelijk kan worden vervangen.
Alle buizen die het kastje in leiden moeten
worden afgedicht, zodat de luchttempera-
tuursensor niet wordt beïnvloed door tocht.
Installatie
Monteer de thermostaat in een standaard-
kastje van 65 mm.
1. Zorg dat het kastje gelijk met de wand
wordt geplaatst.
2. Verwijder de voorkant en het frame door
het lipje aan de rechterkant in te drukken
met een schroevendraaier of een dergelijk
gereedschap, zoals getoond in de illustratie.
3. Sluit voeding (spanning 230 VAC), belas-
ting en een eventuele vloersensorkabel aan.
Bij eventuele verlenging van de vloersen-
sorkabel moet stroom van hoge spanning
worden gebruikt. De beveiligingsgeleiders
voor de inkomende voeding en voor de
79
NL
verwarmingskabel worden met een aan-
sluitclip in het kastje aangesloten. Zie het
onderstaande bedradingsschema.
4. Breng de thermostaat aan in het kastje en
schroef deze stevig vast met de bestaande
schroeven.
5. Breng het frame en de voorkant aan.
6. Als de thermostaat in een frame met
meerdere vakken wordt gemonteerd, moe-
ten de binnenhoeken van dit frame worden
verwijderd.
LOAD LOAD
N
L
SENSOR
SENSOR
DO NOT USE
230 V
80
81
NL
Ingebruikneming
Wacht na de installatie 2-4 weken voor-
dat u de vloerverwarming inschakelt.
Hoe lang u precies moet wachten,
hangt af van het vloertype en de
gebruiksaanwijzing van de vulmid-
del voor de vloer. Voer de warmte
vervolgens geleidelijk op. Dit geldt
niet wanneer er een houten/laminaat-
vloer boven op de vloerverwarming is
gelegd.
Er is een beknopte gids waarmee u de
thermostaat eenvoudig in gebruik kunt
nemen. Deze bevindt zich in de ver-
pakking. In de beknopte gids worden
de belangrijkste functies en instellingen
beschreven.
Lees de hele handleiding, zodat u het
vloerverwarmingssysteem optimaal
kunt aanpassen aan uw specieke
verwarmingsbehoeften.
82
Aan-/uitknop
Selectieknop
Gekozen regeling
Hoe de thermostaat werkt
In dit hoofdstuk vindt u alle benodigde
informatie over de werking van de
thermostaat. Hoe u instellingen invoert
op basis van uw eigen behoeften, leest
u in het hoofdstuk De thermostaat
instellen.
Display
Het lampje van de lcd-display brandt
op volle sterkte wanneer u op een
knop drukt en blijft 30 seconden bran-
den nadat er voor het laatst op een
knop is gedrukt. Het licht dimt daarna
weer. Het licht van de display kan ook
volledig worden uitgeschakeld. Dit
wordt beschreven in het hoofdstuk De
thermostaat instellen/Licht en contrast.
Temperatuur
83
NL
Als de display blank is, is de ther-
mostaat uitgeschakeld of niet op de
voeding aangesloten.
Als de thermostaat voor het eerst
wordt ingeschakeld, worden de
fabrieksinstellingen op de display
weergegeven, zoals aangegeven in de
afbeelding. Hoe u persoonlijke instel-
lingen invoert, leest u in het hoofdstuk
De thermostaat instellen.
In het hoofdstuk Symbolen vindt u een
toelichting op de symbolen die op de
display worden gebruikt.
De knoppen gebruiken
Met de knoppen kunt u de tempera-
tuur verhogen en verlagen, en door de
menu’s navigeren.
U opent de menu’s door op de selectie-
knop te drukken, . Navigeer met de
pijlen naar een menuoptie en bevestig
vervolgens met om de optie te selec-
teren. Het menu systeem is doorlopend.
Met andere woorden: welke kant u ook
opgaat, u komt alle submenus vanzelf
tegen.
Als u een menu wilt afsluiten, navigeert
u totdat END op de display wordt
weergegeven. Druk daarna op de se-
lectieknop . U kunt ook 30 seconden
wachten, dan wordt het menu automa-
tisch afgesloten. Hoe u door de menus
navigeert, leest u in het hoofdstuk De
thermostaat instellen.
84
In- en uitschakelen
Houd de aan-/uitknop één seconde
ingedrukt om de modus stand-by in te
schakelen. Keer terug naar de normale
modus door de knop opnieuw één
seconde in te drukken.
In de modus stand-by kan de ver-
warming niet worden geregeld.
De klok loopt gewoon door en de
selecteerde programmas en ingestelde
temperaturen worden in het geheugen
opgeslagen.
Het toetsenblok vergrendelen
U kunt het toetsenblok vergrendelen
om te voorkomen dat iemand per on-
geluk op de knoppen drukt. Dit wordt
aangegeven door het symbool LOCK
op de display.
Druk op en ga naar LOCK. Bevestig
met om te vergrendelen.
Ontgrendel de knoppen door beide
pijlknoppen ingedrukt te houden tot-
dat het symbool LOCK verdwijnt.
Temperatuur
De huidige temperatuur weergeven
(werkelijke waarde)
Vergrendel eerst het toetsenblok. Druk
op . De verlichting wordt ingescha-
keld en de huidige temperatuur in de
85
NL
vloer (F) wordt aangegeven. Dat is het
geval als de thermostaat is ingesteld
op Vloerthermostaat. Anders wordt de
werkelijke temperatuur (R) in de ruimte
weergegeven. De temperatuur wordt
weergegeven gedurende 30 seconden
nadat er voor het laatst op een knop is
gedrukt.
Tijd en datum
De tijd wordt ingesteld in de 24-uurs-
notatie. De juiste dag van de week
wordt automatisch bepaald. De kalen-
der stelt zichzelf in op schrikkeljaren en
past zich aan de zomertijd aan. Hoe u
de tijd en datum instelt, leest u in het
hoofdstuk De thermostaat instellen/Tijd
en datum.
Aanpassingsfunctie
De thermostaat heeft een functie die
berekent wanneer de verwarming
moet worden gestart om op het
gewenste tijdstip de juiste tempera-
tuur te bereiken. Bij levering is deze
functie geactiveerd, maar u kunt deze
uitschakelen:
Druk op en ga naar SET. Selecteer
met . Ga naar AF, selecteer met .
Navigeer tussen ON/OFF en bevestig
met .
86
Ventilatiemodus
Als de temperatuur in de ruimte binnen één
minuut meer dan 3 °C daalt, bijvoorbeeld bij
het luchten van de ruimte, wordt de ventila-
tiemodus geactiveerd. De thermostaat stopt
dan 15 minuten met verwarmen en keert
vervolgens terug naar de normale modus.
Deze functie is altijd actief.
Vertraging tussen in- en uitschakelen
Er is een ingebouwde vertraging om on-
nodige slijtage van de inwendige onder-
delen te voorkomen en de levensduur
van de thermostaat te verlengen. Als u de
gewenste temperatuur verhoogt zodat de
thermostaat wordt ingeschakeld en de tem-
peratuur kort daarna weer verlaagt, duurt
het vier minuten voordat hij weer wordt
uitgeschakeld.
Huidige status
Met het verwarmingssymbool kunt u de
huidige status zien. Zie het hoofdstuk
Symbolen op de display.
Symbool aan - de thermostaat is ingescha-
keld en de vloerverwarming is geactiveerd.
Symbool uit - de thermostaat is ingeschakeld
en de vloerverwarming is uitgeschakeld.
Regelfuncties
De thermostaat kan de temperatuur op drie
verschillende manieren regelen. Dit maakt
een combinatie van comforttemperatuur en
elke gewenste vloertemperatuur mogelijk.
87
NL
Hoe u de gewenste functie selecteert, leest
u in het hoofdstuk De thermostaat instellen/
Regelfuncties.
Vloerthermostaat - Een sensor in de vloer
meet de temperatuur en regelt de verwar-
ming aan de hand daarvan. Als de vloersen-
sor aangesloten is wanneer de thermostaat
voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt
deze functie automatisch geselecteerd. De
vooraf ingestelde waarde is 22 °C.
Ruimtethermostaat – de thermostaat heeft
ingebouwde sensors voor het meten van
de temperatuur in de ruimte en het regelen
van de verwarming. Deze regelfunctie kan
niet worden geselecteerd als de vloersensor
aangesloten is.
Ruimte- en vloerthermostaat – de inge-
bouwde sensor regelt de temperatuur in
de ruimte en de sensor in de vloer werkt
als vloertemperatuurbegrenzer. U kunt de
begrenzer instellen op een waarde tussen
5°C en 45 °C. De fabrieksinstelling van 35 °C
geeft een oppervlaktetemperatuur van on-
geveer 27 °C. De uitschakelingstemperatuur
kan worden aangepast, zie het hoofdstuk
De thermostaat instellen/Temperatuur.
Belangrijk
In ruimtes met grote ramen waardoor zon-
licht binnenvalt, raden wij u aan de functie
Ruimte- en vloerthermostaat te gebruiken.
In ruimtes met een houten vloer moet altijd
de functie Ruimte- en vloerthermostaat
worden gebruikt.
88
Symbolen op de display
1. Geselecteerd menu/LOCK voor
vergrendelde knoppen
2. Verwarmingssymbool
3. Huidige temperatuur (werkelijke
waarde)/ingestelde temperatuur
(ingestelde waarde) °C
4. Symbool voor energiebesparings-
programmas, kantoor
5. Gekozen regeling
6. Symbool voor energiebesparings-
programmas, thuis
1
3
2
64
5
89
NL
De thermostaat instellen
In dit hoofdstuk wordt beschreven
hoe u de thermostaat op basis van uw
behoeften kunt instellen. Als u deze in-
stellingen invoert, kunt u het vloerver-
warmingssysteem aan uw specieke
verwarmingsbehoeften aanpassen.
Nadere informatie over het navigeren
door de menu’s en het gebruik van het
toetsenblok vindt u in het hoofdstuk
Hoe de thermostaat werkt.
Reset
Gebruik de functie Reset om de
thermostaat weer op de standaard-
fabrieksinstellingen in te stellen. Al uw
persoonlijke instellingen worden dan
gewist.
Druk op en ga naar SET. Selecteer
met . Navigeer naar RST en selecteer
met .
Navigeer tussen NO/YES en bevestig
met . Met YES wist u de instellingen,
met NO gaat u terug naar het menu.
90
Licht en contrast
De achtergrondverlichting van de display
instellen
De display blijft 30 seconden branden
nadat er voor het laatst op een knop is
gedrukt. Het licht dimt daarna weer. U
kunt de verlichting van de display ook
volledig uitschakelen.
Druk op en ga naar SET. Selecteer
met . Navigeer naar DISP en selecteer
met .
Navigeer tussen ON/OFF en bevestig
met . Bij ON gaat de display 30 se-
conden nadat er op de laatste knop is
gedrukt zwak branden en bij OFF gaat
de displayverlichting helemaal uit.
Contrast van display instellen
Druk op en navigeer naar CONT. Druk
op om te selecteren. Op de display
wordt een cijfer tussen de 1 en 8 weer-
gegeven, afhankelijk van de huidige
instelling. Navigeer naar de gewenste
contrastinstelling. Bevestig met als u
het juiste niveau hebt bereikt.
Tijd en datum
Tijd en datum instellen
Druk op en ga naar SET. Selecteer
met . Navigeer naar CLK en selecteer
met .
91
NL
Stel eerst het uur in door naar de juiste
tijd te navigeren en te bevestigen
met . Stel de minuten op dezelfde
manier in en bevestig met .
Stel de dag, de maand en het jaar op
dezelfde wijze in. Bevestig met . De
dag van de week wordt niet op de dis-
play weergegeven, maar het systeem
stelt dat automatisch in.
Zomertijd uitschakelen
De kalender schakelt automatisch
over naar zomertijd. Deze functie kan
worden uitgeschakeld.
Druk op en ga naar SET. Selecteer
met . Navigeer naar S en selecteer
met .
Navigeer tussen ON/OFF en bevestig
met .
Temperatuur
Gewenste temperatuur (ingestelde
waarde) wijzigen
Met elke druk op de pijl omhoog of
omlaag verhoogt of verlaagt u de
temperatuur met 0,5 °C.
92
Regelfuncties
Deze worden uitgebreid omschreven
in het hoofdstuk Hoe de thermostaat
werkt/Regelfuncties.
Regelfunctie selecteren
Druk op en ga naar SET. Selecteer
met . Navigeer naar RNF en selecteer
met .
Het symbool voor de huidige functie
(R, F of R & F) knippert. Navigeer tussen
de verschillende opties en bevestig
met .
Belangrijk R kan niet worden geselecteerd
als de vloersensor is aangesloten.
Uitschakeltemperatuur voor ruimte- en
vloerthermostaat (R & F) wijzigen
Druk op en ga naar SET. Selecteer
met . Navigeer naar OH en selecteer
met .
De ingestelde temperatuur knippert
nu op de display. Navigeer naar de
gewenste temperatuur en bevestig
met .
93
NL
Energiebesparings-
programmas
Een slimme manier om energie te bespa-
ren is door de verwarming aan te passen
aan uw feitelijke behoeften in de loop
van de dag en bijvoorbeeld de tempera-
tuur te verlagen als er niemand thuis is.
De thermostaat heeft twee programma-
opties voor temperatuurverlaging: een
voor thuis en een voor kantoor.
De opwarmtijd is altijd in de program-
mas opgenomen, dankzij de aanpas-
singsfunctie. Hier leest u meer over
in het hoofdstuk Hoe de thermostaat
werkt/Aanpassingsfunctie.
Een programma starten
Druk op en navigeer naar PROG.
Selecteer met .
De symbolen worden weerge-
geven. Het symbool van het huidige
programma knippert. Als er geen
symbolen knipperen, is er geen pro-
gramma geselecteerd. Navigeer tussen
de symbolen. Selecteer met en het
programma begint. Het programma-
symbool wordt weergegeven als het
programma wordt uitgevoerd.
94
Een programma stoppen
Druk op en navigeer naar PROG.
Selecteer met .
Het symbool van het huidige pro-
gramma knippert. Navigeer totdat er
geen symbolen knipperen en bevestig
met .
Verschillende programmaopties
De twee vooraf ingestelde program-
mas zijn geschikt voor de meeste
woningen en kantoren.
Programma voor woningen
De temperatuur wordt automatisch
met 5 °C verlaagd gedurende de vol-
gende perioden:
Ma. tot vr.: 8.30 - 15.00 uur
Ma. tot zo.: 23.00 - 5.00 uur
Programma voor kantoren
De temperatuur wordt altijd automa-
tisch 5 °C verlaagd, behalve gedurende:
Ma. tot vr.: 6.00 – 18.00 uur
95
NL
Problemen oplossen
Belangrijk Het vloerverwarmingssysteem
is een elektrische installatie, dus moeten
storingen worden opgelost door een be-
voegde elektricien.
Foutcodes
Als zich een fout voordoet, schakelt
de thermostaat de verwarming uit.
De display knippert en geeft een
knipperende foutcode weer.
E1: Kortsluiting in ruimtesensor.
E2: Defect in ruimtesensor.
E3: Kortsluiting in vloersensor.
E4: Defect in vloersensor.
Testwaarden voor vloersensor
De volgende waarden zijn van toe-
passing bij het controleren van de
metingen van de vloersensor.
Temperatuur Weerstand
10 °C 18,0 kΩ
15 °C 14,7 kΩ
20 °C 12,1 kΩ
25 °C 10,0 kΩ
30 °C 8,3 kΩ
96
Technische specicaties
Spanning 230 VAC-50 Hz
Bereik luchttemp. 5-37 °C
Bereik vloertemp. 5-37 °C
Temp.-begrenzer 5-45 °C
Afschakelvermogen 16 A/230 VAC/
eenpolig
Aansluitkabel max. 2,5 mm²
Belasting cos φ = 1
Hysteresis +- 0,3 °C
Beschermingsgraad IP21
Reserve uitvoeren 4 h
Max. lengte sensor-
kabel 50 m, 2 x 1,5 mm²
Aangepast voor de framesystemen Schnei-
der Exxact en ELKO Plus/RS.
Met EMC-certicering en is bestand tegen
een overspanning van 2500 VAC.
Goedkeuringen:
Voldoet aan de BGS- en AEEA-richtlijnen.
97
NL
98
Aby zachować ważność gwarancji, produkt
musi być zamontowany i obsługiwany
zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w niniejszej instrukcji. Oznacza to, że
przeczytanie niniejszego podręcznika jest
niezmiernie ważne. Dotyczy to zarówno
osoby montującej termostat, jak i osoby,
która będzie użytkować system. Znajdują
się w niej również sposoby rozwiązywania
problemów i dane techniczne.
Ważne System ogrzewania podłogowego
jest instalacją elektryczną i dlatego musi być
montowany zgodnie z obowiązującymi przepisami
i pod nadzorem wykwalikowanego elektryka.
99
PL
Wprowadzenie
Zawartość opakowania
Montaż termostatu
Pierwsze kroki
Jak działa termostat
Symbole na wyświetlaczu
Ustawianie termostatu
Programy oszczędzające energię
Rozwiązywanie problemów
Dane techniczne
...................................... 100
...................... 101
............................. 102
....................................... 105
............................ 106
................. 112
...................... 113
... 117
............. 119
.................................. 120
101
PL
Zawartość opakowania
1. Nakładka dla ELKO Plus/RS
2. Nakładka dla Schneider Exxact
3. Ramka
4. Termostat
5. Czujnik podłogowy
6. Zacisk łączący
Instrukcja
Skrócona instrukcja
12
3
4
5
6
102
Montaż termostatu
Ważne Termostat nie może być umieszcza-
ny w miejscach gdzie będzie narażony na:
• bezpośrednie działanie promieni
słonecznych i przeciągów.
• duże wahania temperatury lub wyso-
ką wilgotność powietrza.
Czujnik podłogowy powinien być mon-
towany w osłonie spiralnej ułożonej w
podłodze. Końcówki osłony powinny być
uszczelnione, aby ułatwić wymianę czujnika
podłogowego. Wszystkie rurki doprowadzo-
ne do puszki urządzenia muszą być uszczel-
nione, aby czujnik temperatury powietrza
nie był narażony na działanie przeciągów.
Montaż
Zamontować termostat w standardo-
wej 65 mm puszce urządzenia.
1. Upewnić się, że puszka jest wyrów-
nana ze ścianą.
2. Zdjąć nakładkę i ramkę naciskając śru-
bokrętem lub podobnym narzędziem na
zatrzask znajdujący się po prawej stronie
jak przedstawiono na ilustracji.
3. Podłączyć zasilanie elektryczne o napięciu
230 VAC kabel obciążenia i czujników
podłogowych. Wszelkie przedłużenia kabla
czujnika podłogowego muszą być wyko-
nane z użyciem kabli przeznaczonych do
wysokiego napięcia. Przewody ochronne
103
PL
dla zasilania wchodzącego oraz dla
kabla grzewczego połączone są za
pomocą zacisku łączącego w puszce.
Zobacz schemat obwodowy poniżej.
4. Umieścić termostat w puszce urządzenia
i dokręcić szczelnie za pomocą wkrętów.
5. Zamocować ramkę i nakładkę.
6. Jeśli termostat montowany jest w
ramce wielokomorowej wewnętrzne
naroża tej ramki muszą być usunięte.
LOAD LOAD
N
L
SENSOR
SENSOR
DO NOT USE
230 V
104
105
PL
Pierwsze kroki
Po zamontowaniu, należy odczekać od 2
do 4 tygodni do momentu uruchomienia
ogrzewania podłogowego. Dokładny okres
oczekiwania zależy od rodzaju podłogi
oraz instrukcji dla szpachlówki podłogi.
Następnie, należy stopniowo zwiększać
temperaturę. To nie dotyczy przypadków,
w których na ogrzewaniu podłogowym
ułożono podłogę drewnianą/laminat.
W zestawie można znaleźć skróconą
instrukcję obsługi pomagającą w
łatwym wykonaniu pierwszych kroków
z termostatem. Przewodnik opisuje
najważniejsze funkcje i ustawienia.
Aby przystosować system ogrzewania
podłogowego do swoich własnych
wymagań grzewczych na tyle, na
ile jest to możliwe ważne jest, aby
przeczytać całą instrukcję.

Produkspesifikasjoner

Merke: Frico
Kategori: Termostat
Modell: PLTB16R

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Frico PLTB16R still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Termostat Frico Manualer

Termostat Manualer

Nyeste Termostat Manualer