Homematic IP HmIP-WTH-1 Bruksanvisning

Homematic IP Termostat HmIP-WTH-1

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Homematic IP HmIP-WTH-1 (139 sider) i kategorien Termostat. Denne guiden var nyttig for 10 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/139
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice d‘installation et d‘emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l‘installazione e l‘uso
Installatie- en bedieningshandleiding
Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor S. 2
Wall Thermostat with Humidity Sensor p. 35
Thermostat mural basic
p. 58
Termostato de pared basic
P. 82
Termostato a parete – basic
pag. 106
Wandthermostaat – basic Pag. 130
HmIP-WTH-1
DE
EN
FR
ES
IT
NL
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor
1 Wechselrahmen
1 Montageplatte
2 Doppelseitige Klebestreifen
2 Schrauben 3,0 x 30 mm
2 Dübel 5 mm
2 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2023 eQ-3 AG, Deutschland
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese
Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter
Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder
Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig über-
prüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer
oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
Printed in Hong Kong
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vor-
genommen werden.
158463 (web)
Version 1.0 (01/2023)
2
1
AF
C
D
E
B
4
3
G
H
I J
IJ
6
5
K
8
7
7
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ...........................................................................13
2 Gefahrenhinweise ....................................................................................13
3 Funktion und Geräteübersicht ..............................................................14
4 Allgemeine Systeminformationen ........................................................16
5 Inbetriebnahme ........................................................................................16
5.1 Anlernen .............................................................................................. 16
5.1.1 Direktes Anlernen .................................................................... 16
5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point (alternativ) .18
5.2 Montage ...............................................................................................20
5.2.1 Klebestreifenmontage ............................................................ 20
5.2.2 Schraubmontage ......................................................................21
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose .......................................21
6 Konfigurationsme ................................................................................23
6.1 Automatikbetrieb ............................................................................... 23
6.2 Manueller Betrieb .............................................................................. 24
6.3 Oset-Temperatur ............................................................................. 24
6.4 Programmierung eines Heizprofils ................................................ 25
6.5 Bediensperre .......................................................................................26
6.6 Uhrzeit und Datum ............................................................................ 26
6.7 Urlaubsmodus .................................................................................... 27
7 Bedienung ................................................................................................ 28
8 Batterien wechseln ................................................................................. 28
9 Fehlerbehebung ...................................................................................... 29
9.1 Schwache Batterie ............................................................................. 29
9.2 Befehl nicht bestätigt ........................................................................30
9.3 Duty Cycle ..........................................................................................30
9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ...........................................................31
10 Wiederherstellung der Werkseinstellungen .......................................32
11 Wartung und Reinigung ..........................................................................32
12 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb ..............................................33
13 Technische Daten ....................................................................................33
8
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte
in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla-
gen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge-
ben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!
2 Gefahrenhinweise
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Bat-
terien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht ins
Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batte-
rien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu
wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fach-
kraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
9
Funktion und Geräteübersicht
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umge-
bung, setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen,
ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und kei-
nen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu
spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen.
Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-
habung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht wer-
den, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir kei-
ne Haftung!
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebun-
gen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleis-
tungs- und Haftungsausschluss.
3 Funktion und Geräteübersicht
Mit dem Homematic IP Wandthermostat können Sie Ihre Fußbodenhei-
zung in Verbindung mit HomematicIP Fußbodenheizungsaktoren oder
Ihre koventionellen Heizkörper mit Homematic IP Heizkörperthermos-
taten zeitgesteuert regulieren und Heizphasen auf Ihre individuellen Be-
dürfnisse anpassen.
Der Wandthermostat misst die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raum
und gibt diese zyklisch an den Fußbodenheizungsaktor bzw. an die Heiz-
körperthermostate weiter, so dass die Raumtemperatur exakt geregelt
werden kann.
10
Funktion und Geräteübersicht
Sie können die Wandthermostaten an eine Homematic IP CCU3 oder al-
ternativ - für eine bequeme Steuerung per Homematic IP App - an den
Homematic IP Access Point anlernen.
Dank des Batteriebetriebs bietet der Wandthermostat eine hohe Flexibi-
lität bei der Wahl des Montageortes. Montage und Demontage gestalten
sich im mitgelieferten Wechselrahmen durch Verschrauben oder Aufkle-
ben der Montageplatte auf unterschiedlichen Untergründen wie Mauer-
werk, beln, Fliesen oder Glas sehr einfach. Zusätzlich ist es möglich,
den Wandthermostat in bestehende Schalterserien zu integrieren.
Geräteübersicht :(s. Abbildung 1)
(A) Wechselrahmen
(B) Elektronikeinheit (Thermostat)
(C) Display
(D) Systemtaste (Anlerntaste und LED)
(E) Stellrad
(F) Montageplatte
11
Allgemeine Systeminformationen
Displayübersicht :(s. Abbildung 2)
Soll-/Ist-Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Warnung für Betauung
Fenster-auf-Symbol
Batteriesymbol
Funkübertragung
Boost-Funktion
Manueller Betrieb
Automatikbetrieb
Urlaubsmodus
Heizen
Kühlen
Bediensperre
Soll-Temperatur
Detailliertere Beschreibungen der Symbolefunktionen finden Sie im
Kapitel „6 Betriebsmodi und Konfiguration“ auf Seite 17.
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil der Raumklimalösung von HomematicIP und kommu-
niziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte der Raumklimalö-
sung können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home-
matic IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb
des Homematic IP Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponen-
ten ergibt, entnehmen Sie bitte dem HomematicIP Anwenderhandbuch.
Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter
www.homematic-ip.com.
12
Inbetriebnahme
5 Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem
Anlernen beginnen.
Der Wandthermostaten muss zunächst angelernt werden, um mit ande-
ren Geräten in Ihrem System kommunizieren zu können. Zur Steuerung
Ihrer Heizung können Sie den Wandthermostaten, wie in „5.1 Anlernen
am Homematic IP Access Point“ auf Seite 12 beschrieben, an den
Homematic IP Access Point anlernen.
Zum Anlernen und Einrichten des Wandthermostaten mithilfe einer
CCU3 finden Sie nähere Informationen im WebUI Handbuch auf un-
serer Homepage unter www.homematic-ip.com.
5.1 Anlernen am Homematic IP Access Point
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die
Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System
nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Access Points.
Zum Anlernen des Wandthermostats an den Access Point gehen Sie wie
folgt vor:
Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
Wählen Sie den Menüpunkt Gerät anlernen“ aus.
Fassen Sie die Elektronikeinheit seitlich an und ziehen Sie sie (B)
aus dem Rahmen heraus .(s. Abbildung 6)
Drehen Sie die Elektronikeinheit auf die Rückseite.(B)
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Wand-
thermostaten heraus.
Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten,
indem Sie die Systemtaste kurz drücken .(D) (s. Abbildung 8)
13
Inbetriebnahme
Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der
Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die
Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die
LED grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus.
Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu und vergeben
Sie einen Namen für das Gerät.
5.2 Montage
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der
Montage beginnen.
Sie können den Wandthermostat entweder im mitgelieferten Wechselrah-
men (A) montieren oder ihn bequem in eine bestehende Schalterserie in-
tegrieren (s. „5.2.4 Montage in Mehrfachkombinationenauf Seite 16).
Bei der Montage im Wechselrahmen können Sie den Wandthermostat
mit den mitgelieferten doppelseitigen Klebestreifen oder
mit den mitgelieferten Schrauben
an der Wand befestigen.
Alternativ können Sie den Wandthermostaten auf einer Unterputzdose
montieren.
5.2.1 Klebestreifenmontage
Um den zusammengesetzten Wandthermostat mit den Klebestreifen zu
montieren, gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie einen beliebigen Montageort aus.
14
Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass der Montageuntergrund glatt, eben, unbe-
schädigt, sauber, fett- sowie lösungsmittelfrei und nicht zu kühl ist,
damit der Klebestreifen langfristig haften kann.
Befestigen
Sie die Klebestreifen (G) auf der Rückseite der Monta-
geplatte (F) in den dafür vorgesehenen Markierungen. Achten Sie
darauf, dass die Schrift auf der Rückseite für Sie lesbar ist (H) (s.
Abbildung 3) und die Klammern der Montageplatte in die Önun-
gen des Wandthermostats rasten.
Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen.
Drücken Sie jetzt den zusammengebauten Wandthermostat mit
der Rückseite a
n die gewünschte Position an die Wand.
5.2.2 Schraubmontage
Um den Wandthermostat mithilfe der zu montieren, gehen Schrauben
Sie wie folgt vor:
Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Stellen Sie sicher, dass an der ausgewählten Position in der Wand
keine Leitungen verlaufen!
Halten Sie die Montageplatte (F) an die gewünschte Montage-
position. Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf der Vorderseite der
Montageplatte nach oben zeigt.
Zeichnen Sie zwei der Bohrlöcher(J) anhand der Montageplatte
(diagonal gegenüberliegend) mit einem Stift an der Wand an (s.
Abbildung 4).
Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher.
Bei Steinwänden verwenden Sie einen 5 mm Bohrer für die Dübel.
Bei Holzwänden können Sie einen 1,5mm Bohrer verwenden, um
das Eindrehen der Schrauben zu erleichtern.
Montieren Sie die Montageplatte durch Eindrehen der mitgelie-
ferten Dübel und Schrauben (K) (s. Abbilung 5).
15
Inbetriebnahme
Setzen Sie den Wechselrahmen auf die Montageplatte.(A)
Setzen Sie die Elektronikeinheit ein (s. Abbildung 1). Achten Sie (B)
darauf, dass der Schriftzug TOP“ und die Pfeile auf der Rückseite
nach oben zeigen und die Klammern der Montageplatte in die
Önungen der Elektronikeinheit rasten.
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose
Sie können den Wandthermostaten mithilfe der Löcher auf einer Un-(I)
terputz-/Installationsdose montieren .(s. Abbildung 4)
In der Unterputzdose dürfen sich keine oenen Leiterenden befin-
den.
Sollten für die Montage bzw. Installation des Gerätes Änderungen
oder Arbeiten an der Hausinstallation (z. B. Ausbau, Überbrücken
von Schalter- oder Steckdoseneinsätzen) oder an der Niederspan-
nungsverteilung erforderlich sein, ist unbedingt folgender Sicher-
heitshinweis zu beachten:
Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elekt-
rotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschä-
den, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Per-
sonen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
16
Inbetriebnahme
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforder-
lich:
Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“:
Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; be-
nachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf.
der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der
Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System)
und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische
Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
5.2.4 Montage in Mehrfachkombinationen
Sie können den Wandthermostat sowohl mit dem mitgelieferten Rah-
men (A), als auch mit Rahmen anderer Hersteller verwenden oder die
Elektronikeinheit (B) in einen Mehrfachrahmen integrieren. Sie können
die Montageplatte flexibel mit Klebestreifen oder Schrauben an der (F)
Wand befestigen. Bei der Montage in Mehrfachkombinationen ist darauf
zu achten, dass die Montageplatte des Wandthermostats bündig neben
bereits befestigte Montageplatten/Tragringen angebracht und daran aus-
gerichtet wird.
17
Betriebsmodi und Konfiguration
Der Wandthermostat passt in die Rahmen folgender Hersteller:
Hersteller Rahmen
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas
ELSO Joy
GIRA System 55, Standard 55, E2, E22, Event, Esprit
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan
JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation
6 Betriebsmodi und Konfiguration
Nach dem Anlernen und der Montage können Sie über das Konfigurati-
onsmenü Einstellungen vornehmen, um das Gerät an Ihre persönlichen
Bedürfnissen anzupassen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad , um das Konfigurationsme-(E)
nü zu önen.
Wählen Sie das gewünschte Symbol durch Drehen und kurzes
Drücken des Stellrads aus, um Einstellungen für die folgenden
Menüpunkt vorzunehmen.
Durch langes Drücken des Stellrads gelangen Sie zur vorheringen
Ebene zurück.
Wenn für mehr als 1 Minute keine Betätigung am Gerät erfolgt,
schließt sich das Menü automatisch, ohne eingestellte Änderungen
zu übernehmen.
6.1 Automatikbetrieb
6.2 Manueller Betrieb
6.3 Auswahl der gewünschten Temperaturanzeige
6.10 Verbindungstest
18
Betriebsmodi und Konfiguration
6.1 Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß dem einge-
stellten Wochenprofil (s. „6.6.1 Wochenprofil“ auf Seite 19). Manuelle
Änderungen über das Stellrad (E) bleiben bis zum chsten Schaltzeit-
punkt aktiv. Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder aktiviert.
Um den Automatikbetrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsme-
nü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol „ “ aus und
bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
6.2 Manueller Betrieb
Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß der am Stell-
rad (E) eingestellten Temperatur. Die Temperatur bleibt bis zur nächsten
manuellen Änderung erhalten. Um den manuellen Betrieb zu aktivieren,
gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsme-
nü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol „ “ aus und
bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
Drehen Sie das Stellrad, um die gewünschte Temperatur einzu-
stellen.
6.3 Auswahl der gewünschten Temperaturanzeige
Sie können festlegen, welche Temperatur und ob die Luftfeuchtigkeit im
Display angezeigt werden soll.
Drücken Sie lange auf das Stellrad , um das Konfigurationsme-(E)
nü zu önen.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads aus und bestätigen
Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads
“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur,
“ für das Anzeigen der Soll-Temperatur oder
“ und „ “ für das Anzeigen der Ist-Temperatur und der aktuel-
19
Betriebsmodi und Konfiguration
len Luftfeuchtigkeit im Wechsel aus und bestätigen Sie Ihre Aus-
wahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
Bitte beachten Sie, dass die nachfolgend beschriebenen Einstellun-
gen (Kapitel 6.4 bis Kapitel 6.9) ausschließlich über die Homematic
IP App oder WebUI eingerichtet werden können. Nähere Informati-
onen hierzu finden Sie im Anwenderhandbuch auf unserer Home-
page unter www.homematic-ip.com.
6.4 Urlaubsmodus
Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten
Zeitraum (z. B. während eines Urlaubs oder einer Party) eine feste Tem-
peratur gehalten werden soll.
6.5 Bediensperre
Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Ver-
ändern von Einstellungen, z. B. durch versehentliches Berühren, zu ver-
hindern.
6.6 Programmierung der Heizprofile
Unter diesem Menüpunkt nnen Sie Einstellungen für Ihre Heiz- bzw.
Kühlprofile vornehmen und Wochenprofile nach Ihren eigenen Bedürf-
nissen erstellen.
Ist das gewählte Profil ein Heizprofil, wird geheizt, sobald die Raum-
temperatur unter den festgelegten Wert fällt. Ist das gewählte Profil
ein Kühlprofil, wird gekühlt, sobald die Raumtemperatur über den
festgelegten Wert steigt.
6.6.1 Wochenprofil
Im Wochenprofil lassen sich für jeden Wochentag des gewählten Heiz-
profils separat bis zu 6 Heizphasen (13 Schaltzeitpunkte) individuell ein-
stellen. Die Programmierung erfolgt für die ausgewählten Tage, wobei für
einen Zeitraum von 00:00 bis 23:59 Uhr Temperaturen hinterlegt werden
können.
20
Betriebsmodi und Konfiguration
6.6.2 Optimum-Start-/Stop-Funktion
Damit zur festgelegten Zeit die gewünschte Temperatur im Raum bereits
erreicht wurde, können Sie die Optimum-Start-/Stop-Funktion aktivieren.
6.7 Datum und Uhrzeit
Sie haben die Möglichkeit Jahr, Monat, Tag und Uhrzeit einzustellen.
6.8 Oset-Temperatur
Da die Temperatur am Wandthermostaten gemessen wird, kann es an
einer anderen Stelle im Raum lter oder wärmer sein. Um dies anzu-
gleichen, kann eine Oset-Temperatur von ±3.5 °C eingestellt werden.
Werden z. B. 18 °C anstatt eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Oset
von -2.0 °C einzustellen. Werksseitig ist eine Oset-Temperatur von 0.0
°C eingestellt.
6.9 Verlinkung des Fußbodenheizungsaktors
Um einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor mit dem Homematic IP
Wandthermostaten zu verwenden, muss dieser zunächst an den Home-
matic IP Access Point angelernt und dann mit dem Wandthermostaten
verlinkt werden.
Weitere Informationen zu den Konfigurationsmöglichkeiten entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung des Homematic IP Fußbodenheizungs-
aktors und dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
6.10 Verbindungstest
Sie können die Verbindung zwischen Ihrem HomematicIP Wandthermo-
staten und dem Homematic IP Fußbodenheizungsaktor überprüfen. Bei
dieser Überprüfung sendet der Wandthermostat einen Schaltbefehl an
den Fußbodenheizungsaktor und je nachdem in welchem Schaltzustand
sich der Aktor befindet, schaltet er sich nach Erhalt des Befehls zur Be-
stätigung ein bzw. aus.
Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsme-
nü zu önen.
21
Bedienung
Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Symbol aus und
bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
7 Bedienung
Nach der Konfiguration stehen Ihnen einfache Bedienfunktionen direkt
am Gerät zur Verfügung.
Befindet sich der Wandthermostat im Stand-by-Modus, müssen Sie
vor der Bedienung einmal das Stellrad (E) drücken, um ihn zu akti-
vieren.
Temperatur: Drehen Sie das Stellrad nach rechts oder links, (E)
um die Temperatur manuell zu verändern. Im Automatikbetrieb
bleibt die manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten
Schaltzeitpunkt bestehen. Danach wird das eingestellte Wochen-
profil wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die Tempera-
tur bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
Boost-Funktion für Homematic IP Heizkörperthermostate:
Drücken Sie das Stellrad des Wandthermostats kurz, um die (E)
Boost-Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heiz-
körpers durch Önung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird
sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
8 Batterien wechseln
Erscheint das Symbol für leere Batterien ( im Display bzw. in der App, )
tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des
Typs LR03/Micro/AAA aus. Beachten Sie dabei die richtige Polung der
Batterien.
Um die Batterien des Wandthermostats zu wechseln, gehen Sie wie folgt
vor:
In montiertem Zustand lässt sich die Elektronikeinheit (B) einfach
aus dem Rahmen (A) und von der Montageplatte (F) ziehen. Fas-
sen Sie die Elektronikeinheit seitlich an und ziehen Sie sie aus
22
Fehlerbehebung
dem Rahmen heraus (s. Abbildung 6). Das Önen des Gerätes ist
nicht erforderlich.
Drehen Sie die Elektronikeinheit auf die Rückseite, um die Batte-
rien zu entnehmen bzw. sie einzulegen.
Legen Sie zwei neue 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien polungs-
richtig gemäß Markierung in die Batteriefächer ein (s. Abbildung
7).
Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder in den Rahmen. Achten
Sie darauf, dass der Schriftzug „TOP“ und die Pfeile auf der Rück-
seite der Elek-tronikeinheit nach oben zeigen und die Klammern
der Montageplatte in die Önungen der Elektronikeinheit rasten.
Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen
der LED (s. „9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 24).
Nach dem Einlegen der Batterien führt der Wandthermostat zunächst ei-
nen Selbsttest für ca. 2 Sekunden durch. Danach erfolgt die Initialisierung.
Den Abschluss bildet die Test-Anzeige: Oranges und grünes Leuchten.
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Bat-
terien. Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht
ins Feuer werfen! Batterien nicht übermäßiger rme aussetzen.
Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
Ausgelaufenen oder beschädigte Batterien können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in die-
sem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie
diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle!
9 Fehlerbehebung
9.1 Schwache Batterie
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Wandthermostat auch bei
niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann
23
Fehlerbehebung
evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet
werden.
Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird das Symbol
für leere Batterien ( ) und der Fehlercode am Gerät angezeigt (s. „9.4 Feh-
lercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 24). Tauschen Sie in diesem Fall die
leeren Batterien gegen zwei neue aus (s. „8 Batterien wechseln“ auf Seite
21).
9.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum
Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED rot auf. Grund für die
fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „12 Allgemeine
Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 26). Die fehlerhafte Übertragung
kann folgende Ursachen haben:
Empfänger nicht erreichbar,
Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechani-
sche Blockade etc.) oder
Empfänger defekt.
9.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der
Sendezeit von Geräten im 868-MHz-Bereich. Das Ziel dieser Regelung
ist es, die Funktion aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu ge-
währleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maxi-
male Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in
einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr
senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt-
linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt
und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies
kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation
eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der
Fall sein. Eine Überschreitung des Duty-Cycle-Limits wird durch dreimal
langsames rotes Blinken der LED angezeigt und kann sich durch tempo-
24
Fehlerbehebung
rär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stun-
de) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt.
9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
Fehler- und
Blinkcode Bedeutung Lösung
Batterie-
symbol ( )
Batterie-
spannung gering
Tauschen Sie die Batterien
des Gerätes aus (s. „8 Batteri-
en wechseln“ auf Seite 21).
Antennen-
symbol blinkt
( )
Kommunikationsstö-
rung zum Home-ma-
tic IP Access Point/
Fußbodenheizungs-
aktor
Prüfen Sie die Verbindung
zum Homematic IP Access
Point/Fußbodenheizungsak-
tor.
Luftfeuch-
tesysmbol
blinkt ( )
Feuchtegrenze (60 %)
im Raum überschrit-
ten
Lüften Sie und stellen Sie ggf.
vom Kühl- auf Heizbetrieb
um
Betauungs-
und Kühlsym-
bol blinken
( )
Feuchteeingang bei
Multi IO Box wurde
aktiviert
Lüften Sie und stellen Sie ggf.
von Kühl- auf Heizbetrieb um
Schlosssymbol
( )
Bediensperre aktiv Deaktivieren Sie die Bedien-
sperre in der App
Kurzes oranges
Blinken Funkübertragung/
Sendeversuch/Daten-
übertragung
Warten Sie, bis die Übertra-
gung beendet ist.
1x langes
grünes
Leuchten
Vorgang
bestätigt
Sie können mit der Bedie-
nung fortfahren.
1x langes rotes
Leuchten Vorgang
fehlgeschlagen
Versuchen Sie es erneut (s.
„9.2 Befehl nicht bestätigt“ auf
Seite 23).
Kurzes oranges
Blinken
(alle 10 s)
Anlernmodus aktiv Geben Sie die letzten vier
Ziern der Geräte-
Seriennummer zur Bestäti-
gung ein (s. „5.1 Anlernen am
Homematic IP Access Point“
auf Seite 12).
25
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Kurzes oran-
ges Leuchten
(nach grüner
oder roter
Empfangs-
meldung)
Batterien leer Tauschen Sie die Batterien
aus (s. „8 Batterien wechseln“
auf Seite 21).
1x langes rotes
Leuchten Vorgang fehlgeschla-
gen oder Duty-Cyc-
le-Limit erreicht
Versuchen Sie es erneut („9.2
Befehl nicht bestätigt“ auf
Seite 23 oder „9.3 Duty
Cycle“ auf Seite 23).
6x langes rotes
Blinken Gerät defekt Achten Sie auf die Anzeige in
Ihrer App oder wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
1x oranges
und 1x grünes
Leuchten (nach
dem Einlegen
der Batterien)
Testanzeige Nachdem die Testanzeige
erloschen ist,
können Sie fortfahren.
10 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Die Werksteinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt wer-
den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Wandthermostats wiederherzustellen,
gehen Sie wie folgt vor:
Fassen Sie die Elektronikeinheit (B) seitlich an und ziehen Sie sie
aus dem Rahmen heraus (s. Abbildung 6).
Entnehmen Sie eine Batterie.
Legen Sie die Batterie entsprechend der Polaritätsmarkierungen
wieder ein (s. Abbildung 7) und halten Sie gleichzeitg die System-
taste (D) für 4 s gedrückt, bis die LED schnell orange zu blinken
beginnt (s. Abbildung 8).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün auf-
leuchtet.
Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen
der Werkseinstellungen abzuschließen.
26
Wartung und Reinigung
Das Gerät führt einen Neustart durch.
11 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batterie-
wechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur
einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit
einem weichen, sauberen, trockenen und fus-
selfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann
das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwen-
den Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststogehäuse
und die Beschriftung können dadurc
h angegrien werden.
12 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg
realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Wei-
tere Störeinüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge,
Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abwei-
chen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der
Empfänger spielen Umwelteinüsse wie Luftfeuchtigkeit neben
baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch-
land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-WTH-1 der Richt-
linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor-
mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.homematic-ip.com
27
Technische Daten
13 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung:
HmIP-WTH-1
Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA
Stromaufnahme: 50 mA max.
Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.)
Schutzart: IP20
Umgebungstemperatur: 0 bis 35 °C
Abmessungen (B x H x T):
Ohne Rahmen: 55 x 55 x 23,5 mm
Mit Rahmen: 86 x 86 x 25 mm
Gewicht: 100 g (inkl. Batterien)
Funkfrequenz: 868,3 MHz/869,525 MHz
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 250 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Wirkungsweise: Typ 1
Verschmutzungsgrad: 2
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent-
sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über
die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich
an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften
beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
28
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Wall Thermostat – basic
1 Wall mounting bracket
2 Double-sided adhesive strips
2 Screws 3.0 x 30 mm
2 Plugs 5 mm
2 1.5 V LR6/mignon/AA batteries
2 operating manuals
1 Supplement sheet with safety instructions
Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany
All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may
not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or
edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the
publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information con-
tained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will
be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical
errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
Changes may be made without prior notice as a result of technical advances.
157380 (web)
Version 1.0 (01/2023)
29
Table of contents
1 Information about this manual ............................................................ 30
2 Hazard information ................................................................................ 30
3 Function and device overview ..............................................................31
4 General system information ..................................................................33
5 Start-up ......................................................................................................33
5.1 Pairing the Homematic IP Access Point ................................................................. 33
5.2 Installation ........................................................................................... 34
5.2.1 Adhesive strip mounting ........................................................ 35
5.2.2 Screw mounting ...................................................................... 35
5.2.3 Mounting on ush-mounted boxes ....................................36
5.2.4 Installation in multiple combinations .................................. 37
6 Operating modes and conguration .................................................. 38
6.1 Automatic mode ................................................................................38
6.2 Manual operation ...............................................................................39
6.3 Selecting the desired temperature display ................................... 39
6.4 Holiday mode .....................................................................................40
6.5 Operating lock ....................................................................................40
6.6 Programming of heating schedules ..............................................40
6.6.1 Week prole ..............................................................................40
6.6.2 Optimum start/stop function ...............................................40
6.7 Date and time .....................................................................................40
6.8 Oset temperature ............................................................................40
6.9 Linking the oor heating actuator ................................................. 41
6.10 Communication test ......................................................................... 41
7 Operation ..................................................................................................41
8 Changing the batteries .......................................................................... 42
9 Troubleshooting ...................................................................................... 43
9.1 Low battery .........................................................................................43
9.2 Command not conrmed ................................................................43
9.3 Duty cycle ..........................................................................................44
9.4 Error codes and ashing sequences .............................................44
10 Restoring factory settings ..................................................................... 45
11 Maintenance and cleaning .................................................................... 46
12 General information about radio operation ...................................... 46
13 Technical specications .........................................................................47
30
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before operating your Homematic IP
components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you
need to.
If you hand over the device to other persons for use, please hand over
this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Note.
This section contains important additional information!
2 Hazard information
Caution! There is a risk of explosion if the batteries are not replaced
correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never re-
charge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries into
a re. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-cir-
cuit batteries. Doing so will present a risk of explosion.
Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin irri-
tation. Use protective gloves in this case.
Do not open the device. It does not contain any parts that need to
be maintained by the user. In the event of an error, please have the
device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or
modication of the device is not permitted.
31
Function and device overview
The device may only be operated in dry and dust-free environment
and must be protected from the eects of moisture, vibrations, solar
or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do not
leave packaging material lying around. Plastic lms/bags, pieces of
polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
We accept no liability for damage to property or personal injury
caused by impoper use or failure to observe the hazard warnings. In
such cases, all warranty claims are void. We accept no liability for
any consequential damage.
The device must only be operated within residential buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this
operating manual does not fall within the scope of intended use and
will invalidate any warranty or liability.
3 Function and device overview
The Homematic IP Wall Thermostat oers time-controlled regulation of
oor heating systems in connection with Homematic IP Floor Heating
Actuators or conventional radiators using Homematic IP Radiator Ther-
mostats according to individually tailored heating phases.
The wall thermostat serves to measure the temperature and humidity in
a room. The data is cyclically transmitted to a oor heating actuator or
radiator thermostats in order to regulate the room temperature precisely.
You can pair the wall thermostats with a Homematic IP CCU3 or connect
it to the Homematic IP access point in order to control the device com-
fortably via the Homematic IP app.
Thanks to battery operation, the device is highly exible where mounting
and selecting a mounting location are concerned. The device is mounted
32
Function and device overview
and removed very easily with the supplied clip-on frame using screws
or adhesive strips. It is compatible with a number of dierent surfaces
including furniture, brick walls, tiles or glass. It is also possible to integrate
the wall thermostat into existing switches.
Device overview :(see gure 1)
(A) Clip-on frame
(B) Electronic unit (thermostat)
(C) Display
(D) System button (pairing button and LED)
(E) Control wheel
(F) Mounting plate
Display overview :(see gure 2)
Set/actual temperature
Humidity
Warning about condensation
Open window symbol
Battery symbol
Radio transmission
Boost function
Manual operation
Automatic mode
Holiday mode
Heat
Cool
Operating lock
Setpoint temperature
33
General system information
More detailed descriptions of the symbol functions can be found in
the chapter see „6 Operating modes and conguration“ on page
38.
4 General system information
This device is part of the climate control solution of Homematic IP and
works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the climate
control solution can be congured comfortably and individually with a
smartphone via the Homematic IP app. The available functions provided
by the Homematic IP system in combination with other components are
described in the Homematic IP User Guide. All current technical docu-
ments and updates are provided at www.homematic-ip.com.
5 Start-up
Please read this entire section before starting the pairing proce-
dure.
The wall thermostat must rst be added in order to be able to communi-
cate with other devices in your system. To control your heating, you can
teach the wall thermostat to the Homematic IP Access Point as described
in see „5.1 Pairing the Homematic IP Access Point“ on page 33.
For more information on teaching and setting up the wall thermo-
stat using a CCU3, please refer to the WebUI manual on our home-
page at www.homematic-ip.com.
5.1 Pairing the Homematic IP Access Point
First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP
app to enable operation of other Homematic IP devices within your
system. For further information, please refer to the Access Point op-
erating manual.
To add your wall thermostat to the access point, please proceed as fol-
lows:
34
Start-up
Open the Homematic IP app on your smartphone.
Select “Add device”.
To remove the electronic unit from the frame, take hold of the (B)
sides of the electronic unit and pull it out .(see gure 6)
Turn over the electronic unit .(B)
Remove the insulation strip from the battery compartment of the
wall thermostat.
The pairing mode is active for 3 minutes.
You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by
pressing the system button briey .(D) (see gure 8)
Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
To conrm, enter the last four digits of the device number (SG-
TIN) in your app, or scan the QR code. The device number can be
found on the sticker supplied or attached to the device.
Wait until pairing is completed.
If pairing was successful, the LED lights up green. The device is
now ready for use.
If the LED lights up red, please try again.
Select the desired solution for your device.
Allocate the device to a room and give the device a name.
5.2 Installation
Please read this entire section before starting the installation.
You can use the supplied clip-on frame to mount the wall thermostat (A)
or easily integrate it into an existing switch (see see „5.2.4 Installation in
multiple combinations“ on page 37).
If you want to mount the wall thermostat with the supplied clip-on frame,
you can use
the supplied double-sided adhesive strips or
the supplied screws
to x it to a wall.
35
Start-up
You can also mount the wall thermostat on a ush-mounting box.
5.2.1 Adhesive strip mounting
For mounting the assembled wall thermostat with the adhesive strips,
please proceed as follows:
Choose a site for installation.
Make sure that the mounting surface is smooth, solid, non-dis-
turbed, free of dust, grease and solvents and not too cold to ensure
long-time adherence.
Fix the adhesive strips on the back side of the mounting plate (G)
(F) in the provided area. Make sure that you can read the letters on
the back side and that the clips on the mounting (H) (see gure 3)
plate latch into the openings on the wall thermostat.
Remove the protective lm from the adhesive strips.
Press the assembled wall thermostat with the back side to the wall
in the position where it should subsequently be attached.
5.2.2 Screw mounting
For mounting the wall thermostat by , please proceed as follows:screws
Choose a site for installation.
Make sure that no electricity or similar lines run in the wall at this
location!
Position the mounting plate on the desired site on the wall. (F)
Make sure that the arrow on the mounting plate is pointing up-
wards.
Use a pen to mark the positions of bore holes (diagonally op-(J)
posite) in the mounting plate on the wall .(see gure 4)
Now drill the bore holes.
36
Start-up
If you are working with a stone wall, use a 5 mm drill bit for the wall
plugs supplied. If you are working with wooden walls, you can use a
1.5 mm drill bit to make it easier to screw in the screws.
Use the supplied screws and plugs to fasten the mounting (K)
plate to the wall .(see gure 5)
Attach the clip-on frame to the mounting plate.(A)
. Place the electronic unit back into the frame (B) (see gure 1)
Make sure that “TOP” and the arrows on the back side point up-
wards and that the clips on the mounting plate latch into the
openings on the electronic unit.
5.2.3 Mounting on ush-mounted boxes
You can mount the wall thermostat on ush-mounting/installation boxes
using the holes .(I) (see gure 4)
If the device is mounted to a ush-mounting box, there may be no
open conductor ends.
If changes or works have to be made on the house installation (e.g.
extension, bypass of switch- or socket inserts) or the low-voltage dis -
tribution for mounting or installing the device, the following safety
instruction must be considered:
Please note! Only to be installed by persons with the relevant elec-
tro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can endanger
your own life,
and the lives of other users of the electrical system.
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious
damage to property, e.g. from re. You risk personal liability for personal
injury and property damage.
37
Start-up
Consult an electrician!
*Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during ins-
tallation:
The “5 safety rules” to be used:disconnect from mains; safegu-
ard from switching on again; check that no voltage is present in
system; earth and short circuit; cover or cordon o neighbouring
live parts;
Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary, per-
sonal safety equipment;
Evaluation of measuring results;
Selection of electrical installation material for safeguarding shut-
o conditions;
IP protection types;
Installation of electrical installation material;
Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and
the resulting connecting conditions (classical zero balancing,
protective earthing, required additional measures etc.).
5.2.4 Installation in multiple combinations
You can mount the wall thermostat with the attachment frame provi-(A)
ded or use it with frames of other manufacturers as well as integrate the
electronic unit into a multi-gang frame. You can exibly x the moun-(B)
ting plate to the wall using adhesive strips or screws. For mounting (F)
with multiple combinations, make sure that the mounting plate of the
wall thermostat is seamlessly aligned to the already xed mounting plate/
retaining ring.
The wall thermostat is designed to t into frames supplied by the follow-
ing manufacturers:
Manufacturer Frame
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 glass
ELSO Joy
38
Operating modes and conguration
GIRA System 55, Standard 55, E2, E22, Event, Esprit
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan
JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation
6 Operating modes and conguration
After pairing and mounting the device, you can individually adjust the
settings to your personal needs via the conguration menu. To do this,
proceed as follows:
Press and hold down the control wheel to open the congu-(E)
ration menu.
Select the desired symbol by turning the control wheel and
pressing it briey if you want to adjust the settings of the follow-
ing menu items.
Press and hold down the control wheel to get back to the previous
level.
The menu automatically closes without applying changes if there is
no operation for more than 1 minute.
6.1 Automatic mode
6.2 Manual operation
6.3 Selecting the desired temperature display
06:10 Communication test
6.1 Automatic mode
In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with
the set week prole (see see „6.6.1 Week prole“ on page 40). Man-
ual changes that are set via the control wheel are activated until the (E)
next point at which the prole changes. Afterwards, the dened heating
schedule will be activated again. To activate the automatic mode, please
proceed as follows:
39
Operating modes and conguration
Press and hold down the control wheel to open the congu-(E)
ration menu.
Select the symbol by turning the control wheel and conrm
by pressing the control wheel briey.
6.2 Manual operation
In manual mode, the temperature is controlled in accordance with the
current temperature set via the control wheel . The temperature re-(E)
mains activated until the next manual change. To activate the manual
mode, please proceed as follows:
Press and hold down the control wheel to open the congu-(E)
ration menu.
Select the symbol by turning the control wheel and conrm
by pressing the control wheel briey.
Turn the control wheel to set the desired temperature.
6.3 Selecting the desired temperature display
You can adjust the temperature to be displayed. You can also dene
whether the humidity value shall be displayed or not.
Press and hold down the control wheel to open the congu-(E)
ration menu.
Select the symbol by turning the control wheel and conrm
by pressing the control wheel briey.
Turn the control wheel and select
- ” to display the actual temperature,
- ” to display the setpoint temperature,
- and for alternating between the actual temperature and hu-
midity display and conrm by pressing the control wheel briey.
Please note that the settings described below (chapter 6.4 to chap-
ter 6.9) can only be set up via the Homematic IP App or WebUI. For
more information, see the user manual on our homepage at www.
homematic-ip.com.
40
Operating modes and conguration
6.4 Holiday mode
The holiday mode can be used if you want to maintain a xed tempera-
ture for a certain period (e.g. during your holidays or a party).
6.5 Operating lock
Operation of the device can be locked to avoid settings being changed
unintended (e.g. through involuntary touch).
6.6 Programming of heating schedules
You can use this menu item for conguring heating and cooling proles
and to adjust the week proles according to your personal needs.
If the selected schedule is a heating schedule, the room is heated as
soon as the temperature falls below the dened value. If the select-
ed prole is a cooling prole, the room is cooled as soon as the
temperature increases the dened value.
6.6.1 Week prole
In the week schedule, for each weekday up to 6 heating schedules(13
change settings) can be set separately. The programming is carried out
for the selected days, whereby temperature settings have to be set for the
entire period between 00:00 and 23:59h.
6.6.2 Optimum start/stop function
To reach the desired temperature in the room at the dened time you can
activate the optimum start/stop function.
6.7 Date and time
You can set the year, month, day and time.
6.8 Oset temperature
As the temperature is measured on the wall thermostat, the temperature
distribution can vary throughout a room. To adjust for this, a temperature
oset of ±3.5 °C can be set. If, for example, 18°C is measured instead of
the 20°C set, an oset of -2.0°C must be set. An oset temperature of
0.0°C is set in the factory settings.
41
Operation
6.9 Linking the oor heating actuator
To use a Homematic IP oor heating actuator with the Homematic IP wall
thermostat, it must rst be taught to the Homematic IP Access Point and
then linked to the wall thermostat.
For more information on the conguration options, please refer to the
operating instructions of the Homematic IP oor heating actuator and
the Homematic IP user manual.
6.10 Communication test
You can check the connection between your Homematic IP Wall Ther-
mostat and the Homematic IP Floor Heating Actuator. During this test,
the wall thermostat transmits a switching command to the oor heating
actuator. Depending on the current status of the actuator, the device is
switched on or o for conrmation after receiving the command.
Press and hold down the control wheel to open the congu-(E)
ration menu.
Select the symbol by turning the control wheel and conrm by
pressing the control wheel briey.
7 Operation
After conguration, simple operations are available directly on the device.
If the wall thermostat is in standby mode, please press the control
wheel once before operation to activate the device.(E)
Temperature: Turn the control wheel to the right or to the (E)
left to manually change the temperature. In automatic mode,
the manually set temperature will remain the same until the next
point at which the schedule changes. Afterwards, the dened
heating schedule will be activated again. During manual oper-
ation, the temperature remains activated until the next manual
change.
Boost function for Homematic IP Radiator Thermostats: Press
the control wheel of the wall thermostat briey to activate (E)
42
Changing the batteries
the boost function for heating up the radiator quickly and briey
by opening the valve. There will be a pleasant room temperature
right away because of the radiated heat.
8 Changing the batteries
If the symbol for empty batteries ( appears in the display or in the app, )
please replace the used batteries by two new LR03/micro/AAA batteries.
You must observe the correct battery polarity.
To replace the batteries of the wall thermostat, please proceed as follows:
Once mounted, the electronic unit can easily be pulled out of (B)
the frame and removed from the mounting plate . To re-(A) (F)
move the electronic unit from the frame, take hold of the sides of
the electronic unit and pull it out . You do not need (see gure 6)
to open the device.
Turn the electronic unit over to remove or insert the batteries.
Insert two new 1.5 V LR03/micro/batteries into the battery com-
partment, making sure that you insert them the right way round
(see gure 7).
Put the electronic unit back into the frame. Make sure that “TOP”
and the arrows on the back side of the electronic unit point up-
wards and that the clips on the mounting plate latch into the
openings on the electronic unit.
Please pay attention to the ashing signals of the device LED
while inserting the batteries (see see „9.4 Error codes and ashing
sequences“ on page 44).
Once the batteries have been inserted, the wall thermostat will perform
a self-test/restart (approx. 2 seconds). Afterwards, initialisation is carried
out. The test display will indicate that initialisation is complete: orange
and green lighting.
43
Troubleshooting
Caution! There is a risk of explosion if the batteries are not replaced
correctly. Never recharge non-rechargeable batteries. Do not throw
the batteries into a re. Do not expose batteries to excessive heat.
Do not short-circuit batteries. Doing so will present a risk of explo-
sion.
Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into
contact with the skin, so use suitable protective gloves in this case.
Used batteries should not be disposed of with regular domestic
waste! Instead, take them to your local battery disposal point.
9 Troubleshooting
9.1 Low battery
Provided that the voltage value permits it, the wall thermostat will remain
ready for operation also if the battery voltage is low. Depending on the
particular load, it may be possible to send transmissions again repeatedly
once the batteries have been allowed a brief recovery period.
If the voltage drops too far during transmission, the empty battery symbol
( ) and the corresponding error code will be displayed on the device (see
see „9.4 Error codes and ashing sequences“ on page 44). In this case,
replace the empty batteries by two new batteries (see see „8 Changing
the batteries“ on page 42).
9.2 Command not conrmed
If at least one receiver does not conrm a command, the device LED lights
up red at the end of the failed transmission process. The failed transmis -
sion may be caused by radio interference (see see „12 General information
about radio operation“ on page 46). This may be caused by the follow -
ing:
Receiver cannot be reached.
Receiver is unable to execute the command (load failure, me-
chanical blockade, etc.).
Receiver is faulty.
44
Troubleshooting
9.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of de-
vices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the
operation of all devices working in the 868 MHz range.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time
of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must
cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction
comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with
100% conformity to this regulation.
During normal operation, the duty cycle is not usually reached. How-
ever, repeated and radio-intensive pairing processes mean that it may
be reached in isolated instances during start-up or initial installation of
a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by three slow
ashes of the device LED, and may manifest itself in the device temporar-
ily working incorrectly. The device starts working correctly again after a
short period (max. 1 hour).
9.4 Error codes and ashing sequences
Error and ashing
codes Meaning Solution
Battery
symbol ( )
Battery
voltage too low
Replace the batteries of the
device (see see „8 Changing
the batteries“ on page 42).
Antenna
symbol ashing ( )
Communica-
tion error with
Homematic IP
access point/
oor heating
actuator
Please check the connection
to the Homematic IP access
point/oor heating actuator.
Flashing humidity
symbol ( ) Humidity limit (60
%) in the room is
exceeded
Ventilate the room and switch
from cooling to heating
mode, if required
Flashing conden-
sation and cooling
symbol ( )
Humidity input of
Multi IO Box has
been activated
Ventilate the room and switch
from cooling to heating
mode, if required
Lock symbol ( ) Operating lock
activated Deactivate the operating lock
via the app.
45
Restoring factory settings
Short orange
ashes
Radio transmis-
sion/attempting
to transmit/data
transmission
Wait until the transmission is
completed.
1x long green
ash
Operation
conrmed
You can continue operation.
1x long red ash Operation
failed
Try again (see see „9.2 Com-
mand not conrmed“ on page
43).
Short orange
ashes
(every 10 seconds)
Pairing mode
active Please enter the last four
numbers of the device
serial number for conrma-
tion (see see „5.1 Pairing the
Homematic IP Access Point“
on page 33).
Short orange light-
ing (after green or
red conrmation)
Batteries empty Replace the batteries (see see
„8 Changing the batteries“ on
page 42).
1x long red ash Transmission
failed or duty
cycle limit is
reached
Please try again (see „9.2
Command not conrmed“ on
page 43 or see „9.3 Duty
cycle“ on page 44).
6x long red ashes Device defective Please see your app for error
message or contact your
retailer.
1x orange and 1x
green light (after
inserting batteries)
Test display After the test display
has stopped,
you can continue.
10 Restoring factory settings
The factory settings of the device can be restored. If you do this, you
will lose all your settings.
To restore the factory settings of the wall thermostat, please proceed as
follows:
To remove the electronic unit from the frame, take hold of the (B)
sides of the electronic unit and pull it out .(see gure 6)
Remove one battery.
46
Maintenance and cleaning
Insert the battery ensuring that the polarity is correct (see gure
7) and press and hold down the system button for 4s at the (D)
same time, until the LED will quickly start ashing orange (see
gure 8).
Release the system button.
Press and hold down the system button again for 4 seconds, until
the LED lights up green.
Release the system button again to conclude the procedure.
The device will perform a restart.
11 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any maintenance other
than replacing the battery when necessary. Leave any maintenance or
repair to a specialist.
Clean the device using a soft, clean, dry and lint-free cloth. You may damp-
en the cloth a little with lukewarm water in order to remove more stubborn
marks. Do not use any detergents containing solvents, as they could cor -
rode the plastic housing and label.
12 General information about radio operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path,
which means that there is a possibility of interference occurring. Inter-
ference can also be caused by switching operations, electrical motors or
defective electrical devices.
The range of transmission within buildings can dier greatly from that
available in the open air. Besides the transmitting power and the recep -
tion characteristics of the receiver, environmental factors such as hu-
midity in the vicinity play an important role, as do on-site structural/
screening conditions.
47
Technical specications
eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby de-
clares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-WTH-1
is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU dec-
laration of conformity is available at the following internet address:
www.homematic-ip.com
13 Technical specications
Device short description:
HmIP-WTH-1
Supply voltage: 2x 1.5 V LR03/micro/AAA
Current consumption: 50 mA max.
Battery life: 2 years (typical)
Protection rating: IP20
Ambient temperature: 0 to 35 °C
Dimensions (W x H x D):
Without frame: 55 x 55 x 23.5 mm
Including frame: 86 x 86 x 25 mm
Weight: 100 g (including batteries)
Radio frequency: 868.3 MHz/869.525 MHz
Receiver category: SRD category 2
Typical range in open space: 250 m
Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h
Method of operation: Type 1
Pollution degree: 2
Subject to modications.
48
Technical specications
Instructions for disposal
Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron-
ic equipment must be disposed of at local collection points for waste
electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive.
Information about conformity
The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the
authorities and does not imply any assurance of properties.
For technical support, please contact your retailer.
49
Contenu de la livraison
Nombre Désignation
1 Homematic IP Thermostat mural – basic
1 Support mural
2 Bandes adhésives double face
2 Vis 3,0 x 30 mm
2 Chevilles 5mm
2 Piles 1,5 V LR6/Mignon/AA
2 Modes d’emploi
1 Fiche de consignes de sécurité
Documentation © 2023 eQ-3 AG, Allemagne
Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme
d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modié par
des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.
Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typographiques ou des
erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vériées et
les corrections eectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en
découlant.
Tous les sigles et droits protégés sont reconnus.
Imprimé à HongKong
Des modications en vue d’améliorations techniques peuvent être eectuées sans aver-
tissement préalable.
157380 (Web)
Version 1.0 (01/2023)
50
Table des matières
1 Remarques sur la notice .........................................................................51
2 Mises en garde ..........................................................................................51
3 Fonction et aperçu de l’appareil ...........................................................52
4 Informations générales sur le système .............................................. 54
5 Mise en service ........................................................................................ 54
5.1 Apprentissage sur le Homematic IP Access Poin t ...................................... 55
5.2 Montage ............................................................................................... 56
5.2.1 Montage de la bande adhésive ............................................. 56
5.2.2 Montage par vis ....................................................................... 57
5.2.3 Montage sur un boîtier encastré .......................................... 58
5.2.4 Montage dans des combinaisons multiples ......................59
6 Modes de fonctionnement et conguration .................................... 59
6.1 Mode automatique ............................................................................60
6.2 Mode manuel .....................................................................................60
6.3 Sélection de l’achage de température souhaité ...................... 61
6.4 Mode vacances .................................................................................. 61
6.5 Verrouillage de commande .............................................................62
6.6 Programmation des prols de chauage ..................................... 62
6.6.1 Prol hebdomadaire ...............................................................62
6.6.2 Fonction marche/arrêt optimum ......................................... 62
6.7 Date et heure ...................................................................................... 62
6.8 Température d’oset .........................................................................62
6.9 Connexion de l’actionneur de chauage au sol .........................63
6.10 Essai de connexion ............................................................................63
7 Utilisation .................................................................................................. 63
8 Remplacement des piles ....................................................................... 64
9 Correction des erreurs ........................................................................... 65
9.1 Pile faible .............................................................................................65
9.2 Commande non conrmée ............................................................65
9.3 Duty Cycle ...........................................................................................66
9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement ...........................66
10 Restauration des réglages d’usine ....................................................... 68
11 Entretien et nettoyage ........................................................................... 69
12 Remarques générales sur le fonctionnement radio ........................ 69
13 Caractéristiques techniques ................................................................. 70
51
Remarques sur la notice
1 Remarques sur la notice
Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les appareilsHo-
mematicIP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer
ultérieurement!
Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur
remettre également cette notice d’utilisation.
Symboles utilisés:
Attention!
Ce symbole indique un danger.
Remarque.
Cette section contient d’autres informations importantes!
2 Mises en garde
Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié
des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type
de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les
piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur trop importante.
Ne court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion!
Les piles usagées ou endommagées risquant de provoquer des brû-
lures au contact de la peau, portez des gants de protection le cas
échéant.
N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la
part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. En cas de doute, faites
vérier l’appareil par un personnel spécialisé.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transforma-
tions et/ou modications arbitraires du produit ne sont pas autori-
sées.
52
Fonction et aperçu de l’appareil
Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non
poussiéreux. Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux
rayons du soleil et à d’autres rayonnements thermiques permanents,
à un froid excessif ainsi qu’à des charges mécaniques.
Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/lms en
plastique, éléments en polystyrène, etc., peuvent constituer des
jouets dangereux pour les enfants.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages
matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro-
prié ou au non-respectdes mises en garde. Dans de tels cas, tout
droit à la garantie est annulé! Nous ne pouvons être tenus respon-
sables des dommages indirects occasionnés!
L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environ-
nements d’habitat.
Toute application autre que celle décrite dans le présent mode
d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et
de la responsabilité.
3 Fonction et aperçu de l’appareil
Le Homematic IP Thermostat mural vous permet de programmer votre
chauage au sol en combinaison avec les Homematic IP Actionneurs de
chauage au sol, ou vos radiateurs traditionnels avec les Homematic IP
Thermostats de radiateur, tout en adaptant les phases de chauage à vos
besoins individuels.
Le thermostat mural mesure la température et l’humidité ambiantes et les
transmet de manière cyclique à l’actionneur de chauage au sol ou aux
thermostats de radiateurs an que la température de la pièce puisse être
régulée avec précision.
53
Fonction et aperçu de l’appareil
Vous pouvez procéder à l’apprentissage des thermostats muraux sur une
HomematicIP CCU3 ou, en alternative, depuis un Homematic IP Access
Point an de proter de la simplicité de commande oerte par l’applica-
tion.
Grâce à l’alimentation par piles, le thermostat mural autorise une grande
exibilité lors du choix de l’emplacement de montage. Le montage et
le démontage sont réalisés très facilement dans le cadre de rechange
fourni, en vissant ou en collant la plaque de montage sur diérents sup-
ports, tels que la maçonnerie, les meubles, les faïences ou des vitres. Le
thermostat mural peut même être intégré dans des séries d’interrupteurs
existantes.
Aperçu de l’appareil :(voir Figure 1)
(A) Cadre interchangeable
(B Module électronique (thermostat)
(C) Écran
(D) Touche système (touche de programmation et LED)
(E) Molette de réglage
(F) Plaque de montage
Aperçu de l’écran :(voir Figure2)
Température de consigne/réelle
Hygrométrie
Avertissement pour condensation
Symbole de fenêtre ouverte
Symbole pile
54
Informations générales sur le système
Transmission radio
Fonction Boost
Mode manuel
Mode automatique
Mode vacances
Chauage
Refroidissement
Verrouillage de la commande
Température de consigne
Vous trouverez des descriptions détaillées des fonctions de sym-
boles au chapitre v. «6 Modes de fonctionnement et conguration«
à la page 59.
4 Informations générales sur le système
Cet appareil fait partie de Solutions de climat de la pièce de Homema-
tic IP et communique par le biais du protocole radio Homematic IP.
Tous les appareils de Solutions de climat de la pièce peuvent être con-
gurés facilement et individuellement avec un Smartphone à l’aide de
l’application Homematic IP. Dans le manuel de l’utilisateur Homema-
tic IP, vous trouverez l’étendue des fonctions du système Homema-
tic IP en association avec d’autres composants. Vous trouverez tous
les documents techniques actuels et les dernières mises à jour sur
www.homematic-ip.com.
5 Mise en service
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap-
prentissage.
Un apprentissage des thermostats muraux doit d’abord avoir lieu pour
pouvoir communiquer avec d’autres appareils de votre systèmePour la
commande de votre chauage, vous pouvez enregistrer le thermostat
55
Mise en service
mural, comme décrit au point v. «5.1 Apprentissage sur le Homematic IP
Access Point« à la page 55, sur le Homematic IP Access Point.
Pour l’apprentissage et la conguration du thermostat mural à l’aide
d’une CCU3, vous trouverez plus amples informations dans le ma-
nuel WebUI sur notre page d’accueil sous www.homematic-ip.com.
5.1 Apprentissage sur le Homematic IP Access Point
Commencez par congurer le HomematicIP Access Point à l’aide
de l’application Homematic IP an de pouvoir utiliser d’autres appa-
reils HomematicIP dans votre système. Vous trouverez des informa-
tions détaillées à ce sujet dans la notice d’emploi de l’Access Point.
Procédez comme suit pour l’apprentissage du thermostat mural sur Ac-
cess Point:
Ouvrez l’applicationHomematicIP sur votre Smartphone.
Sélectionnez l’option de menu «Procéder à l’apprentissage de
l’appareil».
Saisissez le module électronique par le côté et retirez-le du (B)
cadre .(voir Figure 6)
Tournez le module électronique sur la face arrière.(B)
Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du ther-
mostat mural.
Le mode d’apprentissage est actif pendant 3minutes.
Vous pouvez relancer manuellement le mode d’apprentissage pour
3autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (D)
(voir Figure8).
L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Home-
maticIP.
Pour conrmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appa-
reil(SGTIN) dans l’application ou scannez lecodeQR. Le numéro
de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison
ou directement sur l’appareil.
56
Mise en service
Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée.
La LED s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été
correctement eectué. L’appareil peut désormais être utilisé.
Si la LED s’allume est rouge, recommencez le processus.
Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil.
Dans l’appli, aectez l’appareil à une pièce et donnez un nom à
l’appareil.
5.2 Montage
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au
montage.
Vous pouvez monter le thermostat mural dans le cadre interchangeable
fourni (A) ou l’intégrer confortablement dans une série d’interrupteurs
existante (voir v. «5.2.4 Montage dans des combinaisons multiples« à la
page 59).
Pour le montage dans le cadre interchangeable, le thermostat mural
peut être fixé au mur en utilisant les bandes adhésives
double face ou avec les
vis fournies.
Vous pouvez également monter le thermostat mural sur un boîtier en-
castré.
5.2.1 Montage de la bande adhésive
Procédez comme suit pour monter le thermostat mural assemblé avec
les :bandes adhésives
Choisissez un lieu de montage quelconque.
Veillez à ce que le support de montage soit lisse, plan, intact, propre,
exempt de graisse et de solvant et qu’il ne soit pas trop froid afin que
les bandes adhésives puissent adhérer pendant longtemps.
57
Mise en service
Fixez les bandes adhésives sur la face arrière de la plaque de (G)
montage (F) sur les marquages prévus à cet eet. Veillez à ce que
texte au dos soit lisible pour vous et que les (H) (voir Figure 3)
pattes de fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les
orifices du thermostat mural.
Retirez le film de protection des bandes adhésives.
Pressez ensuite le thermostat mural assemblé avec la face arrière
sur la position souhaitée au mur.
5.2.2 Montage par vis
Afin de monter le thermostat mural avec les , procédez comme suit :vis
Choisissez un lieu de montage approprié.
Assurez-vous qu’aucun câble encastré ne passe dans les cloisons à
cet endroit.
Tenez la plaque de montage sur la position de montage sou-(F)
haitée. Veillez à ce que la flèche sur le devant de la plaque de
montage soit orientée vers le haut.
Marquez deux des trous de perçage(J) au moyen de la plaque de
montage (positionnés en diagonale) sur le mur à l’aide d’un stylo
(voir Figure 4).
Percez les trous préalablement marqués.
Sur les murs en maçonnerie, utilisez un foret de 5mm pour les che-
villes.Sur les murs en bois, vous pouvez utiliser un foret de 1,5mm
pour faciliter le vissage des vis.
Posez la plaque de montage en insérant les chevilles et en vissant
les vis fournies .(K) (voirFigure5)
Placez le cadre interchangeable la plaque de montage.(A)
Posez le module électronique . Veillez à ce que (B) (voirFigure1)
l’inscription «HAUT» et les flèches au dos soient orientées vers
le haut et que les pattes de fixation de la plaque de montage s’en-
clenchent dans les orifices du module électronique.
58
Mise en service
5.2.3 Montage sur un boîtier encastré
Vous pouvez monter le thermostat mural à l’aide des trous sur un boî-(I)
tier encastré/une boîte d’installation .(voir Figure 4)
Le boîtier encastré ne doit pas contenir de fils nus.
Si des modifications ou des travaux doivent être réalisés au niveau du
bâtiment (par ex. extension, pontage d’inserts d’interrupteurs ou de
prises) ou du tableau basse tension en vue du montage ou de la pose
de l’appareil, respectez impérativement les consignes de sécurité sui-
vantes:
Remarque importante ! La pose doit être eectuée uniquement
par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en
électrotechnique susantes.*
En procédant à une installation incorrecte, vous
mettez votre propre vie en danger et
celle des utilisateurs de l’installation électrique.
Une pose non conforme peut également entraîner des dommages ma-
tériels lourds (par ex.incendie).Votre responsabilité risque d’être engagée
en cas de dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un professionnel de l’électricité!
*Connaissances spécialisées nécessaires pour l’installation:
pour procéder à l’installation, les connaissances spécialisées suivantes
sont exigées:
Les 5règles de sécurité à respecter: Travailler hors tension; évi-
ter toute remise en marche inopinée; s’assurer de l’absence de
tension; mettre à la terre et court-circuiter; recouvrir ou proté-
ger les parties sous tension situées à proximité;
choix de l’outil approprié, des appareils de mesure et, le cas
échéant, de l’équipement de protection individuelle adapté;
59
Modes de fonctionnement et configuration
analyse des résultats de mesure;
choix du matériel d’installation électrique pour assurer les condi-
tions de mise hors circuit;
classes de protectionIP;
montage du matériel d’installation électrique;
type du seau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et conditions
de raccordement directement associées (mise au neutre clas-
sique, mise à la terre, autres mesures nécessaires, etc.).
5.2.4 Montage dans des combinaisons multiples
Vous pouvez fixer le thermostat mural soit au moyen du cadre fourni
(A), soit avec un cadre d’un autre fabricant, mais aussi intégrer le module
électronique (B) à un cadre multiple. Vous pouvez fixer la plaque de mon-
tage (F) de manière flexible au mur avec des bandes adhésives ou des vis.
Lors du montage dans des combinaisons multiples, il convient de veiller à
ce que la plaque de montage du thermostat mural soit positionnée à fleur
à côté des plaques de montage/bagues-support fixées et alignée par
rapport à celles-ci.
Le thermostat mural convient aux cadres des fabricants suivants:
Fabricant Cadre
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas
ELSO Joy
GIRA Système 55, Standard 55, E2, E22, Event, Espirit
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan
JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation
6 Modes de fonctionnement et configuration
Après l’apprentissage et le montage, vous pouvez, via le menu de confi-
guration, eectuer des réglages pour adapter l’appareil à vos besoins per-
sonnels. Procédez pour cela comme suit:
60
Modes de fonctionnement et configuration
Appuyez longuement sur la molette deglage pour ouvrir le (E)
menu de configuration.
Sélectionnez le symbole souhaité en tournant et en appuyant
brièvement sur la molette de réglage afin d’eectuer les réglages
pour l’option de menu suivante.
En appuyant longuement sur la molette de glage, vous revenez au
niveau précédent.
Si aucune action n’est eectuée sur l’appareil pendant plus d’une
minute, le menu se ferme automatiquement sans intégrer les modi-
fications apportées.
6.1 Mode automatique
6.2 Mode manuel
6.3 Sélection de l’achage de
température souhaité
06:10 Essai de connexion
6.1 Mode automatique
En mode automatique, le réglage de la température s’eectue conformé-
ment au profil hebdomadaire glé (voir v. «6.6.1 Profil hebdomadaire«
à la page 62).. Les modifications manuelles au moyen de la molette de
réglage (E) restent actives jusqu’au prochain moment de commutation..
Le profil hebdomadaire réglé est ensuite de nouveau activé. Procédez
comme suit pour activer le mode automatique:
Appuyez longuement sur la molette deglage pour ouvrir le (E)
menu de configuration.
En tournant la molette de glage, sélectionnez le symbole «
» et confirmez la sélection en appuyant brièvement sur la
molette de réglage.
61
Modes de fonctionnement et configuration
6.2 Mode manuel
En mode manuel, le réglage de la température s’eectue conformément à
la température réglée avec la molette de réglage . La température reste (E)
active jusqu’à la prochaine modification manuelle. Procédez comme suit
pour activer le mode manuel:
Appuyez longuement sur la molette deglage pour ouvrir le (E)
menu de configuration.
En tournant la molette de glage, sélectionnez le symbole «
» et confirmez votre choix en appuyant brièvement sur la
molette de réglage.
Tournez la molette de réglage pour gler la température sou-
haitée..
6.3 Sélection de l’achage de température souhaité
Vous pouvez finir quelle température et si l’humidité de l’air doit être
achée sur l’écran.
Appuyez longuement sur la molette deglage pour ouvrir le (E)
menu de configuration.
En tournant la molette de réglage, sélectionnez « » et confir-
mez votre choix en appuyant brièvement sur la molette de -
glage.
En tournant la molette de réglage, sélectionnez
- « » pour acher la température réelle,
- « » pour acher la température de consigne ou
- « » et « » pour acher en alternance la température elle
et l’humidité de l’air actuelle, puis confirmez votre choix en ap-
puyant brièvement sur la molette de réglage.
Veuillez noter que les réglages crits ci-après (du chapitre 6.4 au
chapitre 6.9) ne peuvent être eectués que par le biais de l’applica-
tion Homematic IP ou de l’interface utilisateur WebUI.Vous trouve-
rez plus amples informations à ce sujet dans le manuel du système
sur notre page d’accueil sous www.homematic-ip.com..
62
Modes de fonctionnement et configuration
6.4 Mode vacances
Le mode vacances peut s’utiliser lorsqu’une température fixe doit être
conservée pendant une certaine période (pendant des vacances ou une
réception).
6.5 Verrouillage de commande
La commande sur l’appareil peut être verrouillée pour empêcher la modi-
fication non désirée des réglages, par ex. par un contact accidentel.
6.6 Programmation des profils de chauage
Cette option de menu vous permet de procéder aux réglages de vos pro-
fils de chauage et de refroidissement et de créer des profils hebdoma-
daires en fonction de vos besoins.
Si le profil lection est un profil de chauage, le chauage se met
en marche dès que la température ambiante est tombée au-des-
sous d’une valeur définie. Si le profil sélection est un profil de refroi-
dissement, le refroidissement se met en marche s que la tempé-
rature ambiante excède une valeur définie.
6.6.1 Profil hebdomadaire
Le profil hebdomadaire permet de régler individuellement et séparément
jusqu’à 6 phases de chauage (13 points de commutation) pour chaque
jour de la semaine du profil de chauage sélectionné. La programmation
est eectuée pour les jours sélectionnés, les températures devant être
enregistrées pour une période comprises entre 00h00 et 23h59.
6.6.2 Fonction marche/arrêt optimum
Pour que la température souhaitée soit déjà atteinte dans la pièce au mo-
ment déterminé, vous pouvez activer la fonction marche/arrêt optimum.
6.7 Date et heure
Vous avez la possibilité de régler l’année, le mois, le jour et l’heure.
63
Utilisation
6.8 Température d’oset
La température étant mesurée au niveau du thermostat mural, il est pos-
sible qu’il fasse plus chaud ou plus froid dans une autre partie de la pièce.
Pour compenser cela, une température d’oset de±3,5°C peut être -
glée. Si, par exemple, une température de 18°C est mesurée au lieu des
20°C définis, une compensation de -2,0°C doit être réglée. Une tempé-
rature d’oset de0,0°C est réglée en usine.
6.9 Connexion de l’actionneur de chauage au sol
Pour utiliser un Homematic IP Actionneur de chauage au sol avec le Ho-
mematic IP Thermostat mural , celui-ci doit d’abord être enregistré sur le
Homematic IP Access Point, puis relié au thermostat mural.
Vous trouverez plus amples informations sur les possibilités de configu-
ration dans la notice d’emploi du Homematic IP Actionneur de chauage
au sol et le manuel de l’utilisateur Homematic IP.
6.10 Essai de connexion
Vous pouvez rifier la connexion entre votre Homematic IP Thermos-
tat mural et le Homematic IP Actionneur de chauage au sol. Pendant
cette rification, le thermostat mural envoie un ordre de commutation
à l’actionneur de chauage au sol et, selon l’état de commutation dans
lequel se trouve l’actionneur, il s’active ou se désactive après réception de
l’ordre de confirmation.
Appuyez longuement sur la molette deglage pour ouvrir le (E)
menu de configuration.
En tournant la molette de réglage, sélectionnez le symbole « »
et confirmez votre choix en appuyant brièvement sur la molette
de réglage.
7 Utilisation
Après la configuration, des fonctions de commande simples sont dispo-
nibles, directement sur l’appareil..
64
Remplacement des piles
Si le thermostat mural se trouve en mode veille, vous devez appuyer
une fois sur la molette de réglage pour l’activer avant de l’utiliser.(E)
Température: tournez la molette de réglage vers la droite ou (E)
vers la gauche pour modifier manuellement la température. En
mode automatique, la température glée manuellement reste
conservée jusqu’au prochain moment de commutation. Le pro-
fil hebdomadaire glé est ensuite de nouveau activé. En mode
manuel, la température reste conservée jusqu’à la prochaine mo-
dification manuelle.
Fonction Boost pour Homematic IP Thermostats de radiateur:
appuyez brièvement sur la molette de réglage du thermostat (E)
mural afin d’activer la fonction boost pour un chauage rapide et
à court terme du radiateur via ouverture de la vanne. Une sensa-
tion de chaleur agréable est ainsi immédiatement obtenue dans
la pièce.
8 Remplacement des piles
Si le symbole indiquant des piles usagées ( apparaît à l’écran ou dans )
l’application, remplacez les piles vides par deux piles neuves de type
LR03/ Micro/AAA. Veillez à respecter ce faisant la polarité des piles.
Procédez comme suit pour remplacer les piles du thermostat mural:
À l’état monté, il est facile de retirer le module électronique (B)
du cadre et de la plaque de montage . Saisissez le module (A) (F)
électronique par le côté et retirez-le du cadre . Il (voir Figure 6)
n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil.
Tournez le module électronique sur la face arrière pour enlever
et insérer les piles.
Insérez deux piles neuves de 1,5 V LR03/Micro/AAA dans les
compartiments à piles en veillant à la polarité correcte suivant les
repères .(voir Figure 7)
Replacez le module électronique dans le cadre. Veillez à ce que
l’inscription «HAUT» et les flèches au dos du module électro-
nique soient orientées vers le haut et que les pattes de fixation de
65
Correction des erreurs
la plaque de montage s’enclenchent dans les orifices du module
électronique.
Après avoir inséré les piles, observez les quences de clignote-
ment de la LED (voir v. «5.1 Apprentissage sur le Homematic IP
Access Point« à la page 55).
Après l’insertion des piles, le thermostat mural exécute un autotest pen-
dant environ 2secondes.L’initialisation a lieu ensuite.L’achage de test
signale la fin de l’autotest :éclairage orange et vert.
Attention!Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié
des piles.Ne rechargez jamais les piles.Ne pas jeter les piles au
feu!N’exposez pas les piles à une chaleur excessive.Ne court-circui-
tez pas les piles.Risque d’explosion!
Les piles ayant fui ou endommagées risquant de provoquer des brû-
lures au contact de la peau, portez des gants de protection, le cas
échéant.
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères!Jetez-les
dans votre point de collecte des piles!
9 Correction des erreurs
9.1 Pile faible
Si la valeur de la tension le permet, le thermostat mural est opérationnel,
même avec une faible tension des piles. Selon la sollicitation, il est éven-
tuellement possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court
temps de récupération des piles.
Si la tension chute à nouveau lors de l’envoi, le symbole de piles vides(
) et le code d’erreur s’achent sur l’appareil (voirv. «9.4 Codes d’erreur
et quences de clignotement« à la page 67). Dans ce cas, remplacez
les piles vides par deux piles neuves (voir v. «8 Remplacement des piles«
à la page 64).
66
Correction des erreurs
9.2 Commande non confirmée
Si au moins un cepteur ne confirme pas une commande, la LED s’allume
en rouge à la fin de la transmission défectueuse. La raison de la transmis-
sion défectueuse peut être un dysfonctionnement (voir v. «12 Remarques
générales sur le fonctionnement radio « à la page 69). Une transmis-
sion défectueuse peut avoir les causes suivantes :
Récepteur non joignable,
Le cepteur ne peut pas exécuter une commande (chute de
charge, blocage mécanique, etc.) ou
récepteur défectueux.
9.3 Duty Cycle
Le Duty Cycle décrit une limitation réglementée par la loi du temps
d’émission des appareils dans une plage de fréquences de 868 MHz.
L’objectif de ce glement est de garantir la fonction de tous les appareils
fonctionnant dans la plagedefréquences de 868,3MHz.
Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps
d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1% d’une heure (et
donc de 36secondes en une heure). Les appareils ne peuvent plus émettre
lorsque la limite 1-% est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle
soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic
IP sont développés et produits à 100% en conformité avec les normes.
En fonctionnement normal, le DutyCycle n’est, en règle nérale, pas
atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de
la première installation d’un système par des processus de programma-
tion multipliés et intensifs. Le dépassement de la limite du Duty Cycle
est indiqué par trois lent clignotements rouges de la LED de l’appareil et
peut se traduire par l’absence temporaire de fonction de l’appareil. Après
quelques instants (1heure max.), la fonction de l’appareil est restaurée.
67
Correction des erreurs
9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement
Codes d’erreur et
codes de clignote-
ment
Signification Solution
Symbole
de pile ( )
Tension
de pile faible
Remplacez les piles de l’appa-
reil (voir v. «8 Remplacement
des piles« à la page 64).
Le symbole
d’antenne clignote
( )
Défaut de
communication
avec leHome-
maticIPAc-
cessPoint/
actionneur de
chauage au
sol
Vérifiez la connexion avec le
HomematicIP Access Point/
actionneur de chauage au
sol.
Le symbole d’humi-
dité de l’air clignote
( )
Seuil d’humidité
(60%) dépassé
dans la pièce
Aérez et commutez, le cas
échéant, du mode refroidisse-
ment dans le mode chauage.
Les symboles de
condensation et
de refroidissement
clignotent
( )
L’entrée hu-
midité pour le
boîtier Multi
IO Box a été
activée.
Aérez et commutez, le cas
échéant, du mode refroidisse-
ment dans le mode chauage.
Symbole de verrou
( )
Verrouillage de
la commande
actif
Désactivez le blocage de com-
mande dans l'application
Bref clignotement
orange
Transmission
radio/essai
d’émission/
transmission
des données
Attendez que la transmission
soit terminée.
1x activation longue
en vert
Opération
activée
Vous pouvez poursuivre avec
la commande.
1 activation longue
en rouge
Opération
échouée
Réessayez (voir v. «9.2 Com-
mande non confirmée« à la
page 66).
68
Restauration des réglages d’usine
Bref clignotement
orange
(toutes les 10s)
Mode d’ap-
prentissage
actif
Saisissez les quatre derniers
chires du
numéro de série l'appareil (voir
v. «5.1 Apprentissage sur le
Homematic IP Access Point« à
la page 55).
Brève lumière
orange (après un
message decep-
tion vert ou rouge)
Piles vides Changez les piles (voir v. «8
Remplacement des piles« à la
page 64).
1 activation longue
en rouge
Opération
échouée ou
limite Duty Cy-
cle atteinte
Réessayez (v. «9.2 Commande
non confirmée« à la page
66 ou „9.3 Duty Cycle“ auf
Seite 66).
6 longs clignote-
ments rouges
Appareil défec-
tueux
Tenez compte de l’achage
dans votre application ou
contactez votre revendeur.
1 fois lumière
orange et 1 fois
lumière verte (après
l’insertion des piles)
Achage de
test
Une fois que l’achage de test
a disparu de l’écran,
vous pouvez continuer.
10 Restauration des réglages d’usine
Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Dans ce
cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus.
Procédez comme suit pour rétablir les réglages d’usine du thermostat
mural:
Saisissez le module électronique par le côté et retirez-le du (B)
cadre .(voir Figure 6)
Retirez une pile.
Réinsérez la pile en respectant les repères de polarité (voir Figure
7) et maintenez en même temps enfoncée la touche système (D)
pendant 4s, jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapide-
ment en orange .(voir Figure 8)
Relâchez la touche système.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche système pendant 4 s
69
Entretien et nettoyage
jusqu’à ce que la LED brille de couleur verte.
Relâchez la touche système pour terminer le tablissement des
réglages d’usine.
L’appareil eectue un redémarrage.
11 Entretien et nettoyage
De votre point de vue, l’appareil ne requiert aucune maintenance, à
l’exception du remplacement éventuel des piles. La maintenance et les
réparations doivent être eectuées par un spécialiste.
Nettoyez l’appareil avec un chion doux, propre, sec et non pelucheux.
Pour enlever des salissures plus conséquentes, le chion peut être gère-
ment humidifié avec de l’eau tiède. N’utilisez pas de nettoyant contenant un
solvant, le boîtier en plastique et les écritures peuvent être attaqués.
12 Remarques générales sur le fonctionnement
radio
La transmission radio est alisée sur une voie de transmission non exclu-
sive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus.
D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de
commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défec-
tueux.
La portée à l’intérieur des bâtiments peut être très diérente de celle en
champ libre. En dehors des performances d’émission et des caractéris-
tiques de ception des cepteurs, les influences environnementales
comme l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent un
rôle important.
70
Caractéristiques techniques
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Alle-
magne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-
WTH-1 est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la cla-
ration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.homematic-ip.com
13 Caractéristiques techniques
Désignation abrée de l’appareil:
HmIP-WTH-1
Tension d’alimentation: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA
Courant absorbé: 50 mA max.
Durée de vie des piles: 2 ans(typiquement)
Type de protection: IP20
Température ambiante: de 0 à 35 °C
Dimensions (l x H x P):
Sans cadre: 55 x 55 x 23,5 mm
Avec cadre: 86 x 86 x 25 mm
Poids: 100 g (piles comprises)
Fréquence radio: 868,3 MHz 869,525 MHz
Catégorie du récepteur: SRD catégorie2
Portée Portée radio en champ libre typ.: 250 m
Duty Cycle: < 1 % par h / < 10 % par h
Mode d’action: Type 1
Degré de contamination: 2
Sous réserve de modifications techniques.
71
Caractéristiques techniques
Consignes pour l’élimination
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap-
pareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive
relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les
points de collecte locaux d’appareils usagés.
Informations de conformité
Le sigleCE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux
administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques.
Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez
vous adresser à votre revendeur.
72
Volumen de suministro
Cantidad Componente
1 Homematic IP Termostato de pared – basic
1 Soporte para pared
2 Tiras adhesivas de doble cara
2 Tornillos 3,0 x 30 mm
2 Tacos 5 mm
2 Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V
2 Instrucciones de uso
1 Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad
Documentación © 2023 eQ-3 AG, Alemania
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas
instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos,
mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del
editor.
Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impre-
sión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas
instrucciones, y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume nin-
guna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias.
Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos.
Printed in Hong Kong
Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso.
157380 (web)
Versión 1.0 (01/2023)
73
Índice
1 Advertencias sobre estas instrucciones ..............................................74
2 Advertencias de peligro ..........................................................................74
3 Funciones y esquema del dispositivo ..................................................75
4 Información general del sistema ..........................................................77
5 Puesta en servicio ....................................................................................77
5.1 Conexión a Homematic IP Access Point .............................................................. 78
5.2 Montaje ................................................................................................ 79
5.2.1 Montaje con tiras adhesivas .................................................. 79
5.2.2 Montaje con tornillos .............................................................80
5.2.3 Montaje en cajetín empotrado .............................................80
5.2.4 Montaje con combinaciones múltiples .............................. 82
6 Modos de servicio y configuración ..................................................... 82
6.1 Modo automático .............................................................................. 83
6.2 Modo manual ..................................................................................... 83
6.3 Selección de la indicación de temperatura deseada .................84
6.4 Modo vacaciones ..............................................................................84
6.5 Bloqueo de uso ..................................................................................84
6.6 Programación de los perfiles de calefacción ..............................84
6.6.1 Perfil semanal ........................................................................... 85
6.6.2 Función Inicio/Stop óptimo ..................................................85
6.7 Fecha y la hora ................................................................................... 85
6.8 Temperatura de compensación ..................................................... 85
6.9 Vinculación del actuador del suelo radiante ............................... 85
6.10 Test de conexión ................................................................................86
7 Manejo....................................................................................................... 86
8 Cambio de pilas ........................................................................................87
9 Reparación de fallos ............................................................................... 88
9.1 Pila descargada ..................................................................................88
9.2 Comando sin confirmar ...................................................................88
9.3 Duty Cycle ..........................................................................................88
9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes .......................... 89
10 Restablecimiento de la configuración de fábrica ............................ 90
11 Mantenimiento y limpieza ......................................................................91
12 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico ........................91
13 Datos técnicos ......................................................................................... 92
74
Advertencias sobre estas instrucciones
1 Advertencias sobre estas instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis-
positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas
posteriores!
Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue
también estas instrucciones junto con el dispositivo.
Símbolos empleados
¡Atención!
Esta palabra señala un peligro.
Aviso.
¡Este apartado contiene información complementaria importante!
2 Advertencias de peligro
¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correcta-
mente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo
tipo o equivalente. Las pilas no pueden ser recargadas nunca. No
tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor excesivo. No cor-
tocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
Las pilas gastadas o dañadas pueden causar quemaduras en contac-
to con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de protección
adecuados.
No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera
mantenimiento por parte del usuario. En caso de fallo, solicite su
revisión a un técnico.
Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permitido
realizar ninguna transformación o cambio en el dispositivo por
cuenta propia.
75
Funciones y esquema del dispositivo
Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo.
No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación so-
lar u otra radiación térmica permanente, frío o cargas mecánicas.
¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen
con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada.
Las láminas o bolsas de plástico, las piezas de corcho blanco, etc.
pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños.
Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños mate-
riales causados por un uso indebido o incumplimiento de las adver-
tencias de peligro. ¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No
se asume ninguna responsabilidad por daños indirectos!
El dispositivo solo es apto para entornos domésticos.
Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considera
incorrecto y conlleva la anulación de la garantía y la responsabilidad.
3 Funciones y esquema del dispositivo
Con Homematic IP Termostato de pared puede regular por horas el sue-
lo radiante en combinación con los Homematic IP Actuadores del suelo
radiante o los radiadores convencionales con Homematic IP Termostato
de radiador, y ajustar las fases de calor a sus necesidades individuales.
El termostato de pared mide la temperatura y la humedad, y transmite
los datos cíclicamente al actuador del suelo radiante o los termostatos
de radiador permitiendo así una regulación exacta de la temperatura am-
biente.
De este modo, se puede establecer la conexión entre los termostatos
de pared y un Homematic IP CCU3 o de manera alternativa -con toda
comodidad a través de la app Homematic IP- con Homematic IP Access
Point.
76
Funciones y esquema del dispositivo
Gracias a su funcionamiento con pilas, el termostato de pared se puede
montar en cualquier lugar. El montaje y desmontaje se realizacilmente
con el marco suministrado por adherencia o atornillado de la placa de
montaje sobre diferentes superficies como mampostería, muebles, bal-
dosas o vidrio. Además se puede integrar el termostato de la pared en las
series de interruptores existentes.
Esquema del dispositivo :(v. figura 1)
(A) Marco
(B) Unidad electrónica (termostato)
(C) Pantalla
(D) Botón del sistema (botón de conexión y LED)
(E) Rueda de ajustes
(F) Placa de montaje
Esquema de la pantalla :(v. figura 2)
Temperatura nominal y real
Humedad del aire
Mantenimiento por condensación
Símbolo de ventana abierta
Símbolo de batería
Transmisión inalámbrica
Función Boost
Modo manual
Modo automático
Modo vacaciones
Calefacción
77
Información general del sistema
Frío
Bloqueo de uso
Temperatura deseada
En el capítulo „6 Modos de servicio y configuración“ en página 82
encontrará descripciones detallas de las funciones de los símbolos.
4 Información general del sistema
Este dispositivo forma parte del sistema de climatización de Homema-
tic IP y se comunica mediante el protocolo de radio de Homematic IP.
Todos los dispositivos de la climatización se pueden configurar de ma-
nera cómoda e individual con el móvil a través de la app Homematic IP.
En el manual de usuario de Homematic IP, encontrará las funciones dis-
ponibles en el sistema Homematic IP en combinación con otros compo-
nentes. Todos los documentos técnicos y actualizaciones se encuentran
actualizados en www.homematic-ip.com.
5 Puesta en servicio
Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone-
xión.
El termostato de pared debe conectarse primero para poder comunicar
con los otros dispositivos de su sistema. Para controlar la calefacción
puede conectar el termostato de pared a Homematic IP Access Point
como se describe en v. “5.1 Conexión a Homematic IP Access Pointà
la page 78.
Para conectar y configurar el termostato de pared con ayuda de un
CCU3 encontrará más información en el manual de WebUI y en
nuestra página web: www.homematic-ip.com.
78
Puesta en servicio
5.1 Conexión a Homematic IP Access Point
En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point
desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos
Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res-
pecto en las instrucciones de uso del Access Point.
Pasos para conectar el termostato de pared a Access Point:
Abra la app Homematic IP en su móvil.
Seleccione el punto del menú .“Conectar dispositivo”
Sujete la unidad electrónica lateralmente y extráigala del mar-(B)
co .(v. figura 6)
Gire la unidad electrónica .(B)
Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas del ter-
mostato de pared.
El modo de conexión está activo durante 3 minutos.
Puede activar manualmente el modo de conexión 3 minutos más
pulsado brevemente el botón de sistema (D) (v. figura 8).
El dispositivo se muestra automáticamente en la app Homematic
IP.
Para confirmarlo tiene que introducir en la aplicación las cuatro
últimas cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el -
digo QR. El número de dispositivo se encuentra en el adhesivo
incluido en el volumen de suministro o bien directamente sobre
el aparato.
Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecu-
tado correctamente se enciende el LED verde. Ahora el dispositi-
vo p78-ya está preparado para funcionar.
Si se enciende el LED rojo, inténtelo de nuevo.
Seleccione la solución deseada para su dispositivo.
Asigne una sala al dispositivo en la aplicación e introduzca un
nombre para el dispositivo.
79
Puesta en servicio
5.2 Montaje
Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el mon-
taje.
Puede montar el termostato de pared con el marco suministrado o (A)
integrarlo en una serie de interruptores existente (v. „5.2.4 Montaje con
combinaciones múltiples“ en página 82).
Puede montar el termostato de pared con el marco
con las tiras adhesivas de doble cara suministradas
con los tornillos suministrados
en la pared.
Otra posibilidad es montar el termostato de pared en un cajetín empo-
trado.
5.2.1 Montaje con tiras adhesivas
Pasos para fijar el termostato de pared compuesto con las tiras adhesi-
vas:
Elija el lugar de montaje deseado.
Procure que el lugar elegido tenga una superficie lisa, plana y limpia,
que no presente deterioro ni restos de grasas o de disolventes y que
no esté demasiado fría para que las tiras conserven la adherencia
durante mucho tiempo.
Fije las tiras adhesivas en la parte trasera de la placa de monta-(G)
je (F) respetando las marcas que hay para ello. Asegúrese de que
la inscripción de la parte trasera es legible y que (H) (v. figura 3)
los corchetes de la placa de montaje encajan en los orificios del
termostato de pared.
Retire la lámina de protección de las tiras adhesivas.
Presione el termostato p79-ya ensamblado en el punto deseado con la
parte trasera contra la pared.
80
Puesta en servicio
5.2.2 Montaje con tornillos
Modo de proceder para fijar el termostato de pared con los :tornillos
Elija un lugar de montaje apropiado.
¡Compruebe que no haya cables ni líneas de suministro donde vaya
a realizar la instalación!
Fije la placa de montaje en la posición deseada. Asegúrese de (F)
que la flecha de la parte delantera de la placa de montaje apunta
hacia arriba.
Marque los dos puntos de perforación con la ayuda de la pla-(J)
ca de montaje (en diagonal) con un lápiz en la pared (v. figura 4).
Taladre los orificios marcados.
En paredes de piedra debe utilizar una broca de 5 mm para los ta-
cos. En paredes de madera puede utilizar una broca de 1,5 mm para
facilitar la entrada de los tornillos.
Fije la placa de montaje de pared con los tacos y los tornillos su-
ministrados .(K) (v. figura 5)
Coloque el marco en la placa de montaje.(A)
Inserte la unidad electrónica (A) (v. figura 1). Asegúrese de que la
inscripción «TOP» y la flecha de la parte trasera apuntan hacia
arriba, y que los corchetes de la placa de montaje encajan en los
orificios de la unidad electrónica.
5.2.3 Montaje en cajetín empotrado
Puede montar el termostato de pared con ayuda de los orificios en un (I)
cajetín empotrado o caja de instalación .(v. figura 4)
En el cajetín empotrado no debe haber extremos de cables descu-
biertos.
81
Puesta en servicio
Si para el montaje o instalación del dispositivo fuera necesario realizar
cambios o reformas en la instalación de la casa (por ejemplo, ampliar,
realizar puentes en los interruptores o apliques de enchufe) o en la
distribución de la baja tensión, se debe tener en cuenta el siguiente
aviso de seguridad:
¡Aviso! ¡La instalación solo puede ser realizada por personas con la
correspondiente cualificación y experiencia en electrotecnia!*
Una instalación incorrecta pone en peligro
su propia vida
la vida de los usuarios de la instalación eléctrica
Una instalación incorrecta puede ocasionar costosos daños materiales,
por ejemplo, por un incendio. En usted recae la responsabilidad personal
en caso de lesiones y daños materiales.
¡Solicite la realización de los trabajos a un electricista!
*Conocimientos técnicos necesarios para la instalación
Para realizar la instalación se requieren los siguientes conocimientos té-
cnicos:
Las «5 reglas de seguridad» aplicables: Desconectar, proteger
contra la conexión de nuevo, comprobar la ausencia de tensión,
conectar a tierra y cortocircuitar, cubrir o separar piezas contigu-
as que estén bajo tensión
Elección de las herramientas, los dispositivos de medición y, dado
el caso, el equipo de protección individual adecuados
Evaluación los resultados de la medición
Selección del material de instalación eléctrica para asegurar las
condiciones de desconexión
Tipos de protección IP
Montaje del material de instalación electrónica
Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y
82
Modos de servicio y configuración
las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clá-
sico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.).
5.2.4 Montaje con combinaciones múltiples
Puede montar el termostato de pared con el marco suministrado , uti-(A)
lizar el marco de otros fabricantes o integrar la unidad electrónica en (B)
un marco múltiple. La placa de montaje se puede fijar a la pared con (F)
tiras adhesivas o tornillos. Al realizar el montaje en sus múltiples combi-
naciones asegúrese de que la placa de montaje del termostato de pared
se coloque enrasada junto a placas de montaje/anillos de fijación y que-
de alienada.
El termostato de pared es compatible con los marcos de los siguientes
fabricantes:
Fabricante Marco
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas
ELSO Joy
GIRA System 55, Standard 55, E2, E22, Event, Esprit
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan
JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation
6 Modos de servicio y configuración
Después de la conexión y el montaje, puede realizar los ajustes mediante
el menú de configuración para que el dispositivo se adapte a sus necesi-
dades. Modo de proceder:
Pulse sostenidamente la rueda de ajuste para abrir el menú de (E)
configuración.
Seleccione el símbolo que desee girando y pulsando brevemente
la rueda de ajuste para realizar los ajustes en el siguiente punto
de menú.
83
Modos de servicio y configuración
Con una pulsación larga de la rueda se retrocede al nivel anterior.
El menú se cierra automáticamente al cabo de 1 minuto de inactivi-
dad sin guardar los cambios realizados.
6.1 Modo automático
6.2 Modo manual
6.3 Selección de la indicación
de temperatura deseada
6.10 Test de conexión
6.1 Modo automático
En el modo automático se regula la temperatura en función del perfil
semanal configurado (v. „6.6.1 Perfil semanal“ en gina 85). Los cam-
bios manuales con la rueda de ajuste se mantienen activos hasta el (E)
siguiente punto de conmutación. A continuación, se activa de nuevo el
perfil semanal programado. Pasos para activar el modo automático:
Pulse sostenidamente la rueda de ajuste para abrir el menú de (E)
configuración.
Seleccione el símbolo “ girando la rueda de ajuste y confirme
la selección con una breve pulsación sobre ella.
6.2 Modo manual
En el modo manual, la temperatura se regula con la rueda de ajuste (E).
Esa temperatura se mantiene hasta que es modificada de nuevo manual-
mente. Pasos para activar el modo manual:
Pulse sostenidamente la rueda de ajuste para abrir el menú de (E)
configuración.
Seleccione el símbolo girando la rueda de ajuste y confirme
la selección con una breve pulsación sobre ella.
Gire la rueda para ajustar la temperatura deseada.
84
Modos de servicio y configuración
6.3 Selección de la indicación de temperatura deseada
Usted puede especificar qué temperatura se muestra en pantalla y si de-
sea incluir la humedad.
Pulse sostenidamente la rueda de ajuste para abrir el menú de (E)
configuración.
Seleccione girando la rueda de ajuste y confirme la selec-
ción con una breve pulsación sobre ella.
Girando la rueda de ajuste seleccione
- “ para mostrar la temperatura real,
- “ para mostrar la temperatura deseada o
- y para mostrar la temperatura real y la humedad actual
alternativamente, y confirme con una breve pulsación en la rueda
de ajuste.
Tenga en cuenta que los ajustes descritos a continuación (del capí-
tulo 6.4 al 6.9) solo pueden realizarse a través de la app Homematic
IP o la WebUI. Encontrará más información al respecto en el manual
de usuario y en nuestra página web: www.homematic-ip.com.
6.4 Modo vacaciones
El Modo vacaciones se puede utilizar cuando una determinada tempera-
tura se debe mantener durante un espacio de tiempo (p. ej. durante unas
vacaciones o una fiesta).
6.5 Bloqueo de uso
El dispositivo dispone de un bloqueo de uso para impedir modificaciones
no deseadas de la configuración, por ejemplo por un contacto involun-
tario.
6.6 Programación de los perfiles de calefacción
En este punto de menú puede configurar sus perfiles de calefacción o
refrigeración, y crear perfiles semanales según sus deseos personales.
85
Modos de servicio y configuración
Si el perfil seleccionado es un perfil de calefacción, empieza a ca-
lentar en cuanto la temperatura ambiente desciende por debajo del
valor especificado. Si el perfil seleccionado es un perfil de refrigera-
ción, empieza a refrigerar en cuanto la temperatura ambiente des-
ciende por debajo del valor especificado.
6.6.1 Perfil semanal
En el perfil semanal se pueden ajustar hasta 6 fases de calefacción indi-
vidualmente para cada día de la semana del perfil de calefacción selec-
cionado (13 puntos de conmutación). La programación se realiza con-
signando intervalos temporales entre las 00:00 y las 23:59 horas para los
días seleccionados.
6.6.2 Función Inicio/Stop óptimo
Para que a la hora especificada se haya alcanzado la temperatura desea-
da en la sala, puede activar la función Inicio/Stop óptimo
6.7 Fecha y la hora
Tiene la opción de ajustar el año, mes, día y hora.
6.8 Temperatura de compensación
Como la medicn de temperatura tiene lugar en el termostato de pared,
en otros puntos de la sala la temperatura puede ser mayor o menor. Para
compensar esas diferencias se dispone de una temperatura de compensa-
ción (oset) de ±3,5 °C. Por ejemplo, si se detectan 18 °C en lugar de los 20
°C ajustados habrá que introducir un oset de -2.0 °C. En la configuración
de brica la temperatura de compensación está ajustada a 0.0 °C.
6.9 Vinculación del actuador del suelo radiante
Para utilizar un HomematicIP Actuador del suelo radiante con el Home-
matic IP Termostato de pared, este se tiene que conectar primero al Ho-
mematic IP Access Point y vincularlo al termostato de pared.
En el manual de usuario del Homematic IP Actuador del suelo radiante
y de Homematic IP encontrará más información sobre las opciones de
configuración.
86
Manejo
6.10 Test de conexión
Puede comprobar la conexión entre sus HomematicIP Termostatos de
pared y el HomematicIP Actuador del suelo radiante. Esta comprobación
consiste en que el termostato de pared envía un comando de conmuta-
ción al actuador del suelo radiante y, en función del estado de conexión
en el que se encuentra el actuador, se enciende o apaga al recibir la or-
den.
Pulse sostenidamente la rueda de ajuste para abrir el menú de (E)
configuración.
Seleccione el símbolo girando la rueda de ajuste y confirme la
selección con una breve pulsación sobre ella.
7 Manejo
Una vez realizada la configuración, usted dispone de sencillas funciones
de manejo directamente en el dispositivo.
Si el termostato de pared se encuentra en modo Stand-by, antes de
manejarlo, pulse una vez la rueda de ajuste para activarlo.(E)
Temperatura: Para cambiar la temperatura manualmente gire la
rueda de ajuste hacia la derecha o la izquierda. Si el dispositivo (E)
se encuentra en el modo automático, la temperatura ajustada
manualmente se mantiene hasta el siguiente punto de conmuta-
ción y, A continuación, se activa de nuevo el perfil semanal pro-
gramado. Si se encuentra en el modo manual, esa temperatura
se mantiene hasta que sea modificada de nuevo manualmente.
Función Boost de los Homematic IP Termostatos de radiador:
Pulse brevemente la rueda de ajuste del termostato de pared(E)
para activar la función Boost de calentamiento rápido del radia-
dor mediante la apertura de la válvula. De este modo se consigue
una inmediata sensación de calidez en la sala.
87
Cambio de pilas
8 Cambio de pilas
La aparición del símbolo de batería descargada ( en la pantalla o en )
la app indica que es necesario cambiar las pilas gastadas por dos pilas
nuevas del tipo LR03/ micro/AAA. Al cambiar las pilas observe la correcta
colocación de los polos.
Pasos para cambiar las pilas del termostato:
La unidad electrónica montada se extrae fácilmente del mar-(B)
co (A) y la placa de montaje . Sujete la unidad electrónica (B) (F)
lateralmente y extráigala del marco (v. figura 6). No es necesario
que abra el dispositivo.
Gire la unidad electrónica para poder extraer y colocar de nuevo
las pilas por la parte trasera.
Coloque dos pilas LR03/Micro/AAA de 1,5 V nuevas en la posi-
ción correcta, como indican las marcas grabadas en el compar-
timento .(v. figura 7)
Inserte la unidad electrónica de nuevo en el marco. Asegúrese
de que la inscripción «TOP» y la flecha de la parte trasera de la
unidad electrónica apuntan hacia arriba, y que los corchetes de
la placa de montaje encajan en los orificios de la unidad electró-
nica.
Después de colocar las pilas observe las secuencias intermitentes
de los LED (v. „9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“
en página 89).
Tras el cambio de pilas, el termostato de pared ejecuta una prueba auto-
mática durante unos 2 segundos. A continuación tiene lugar la inicializa-
ción. Finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde.
¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correcta-
mente el cambio de pilas. Las pilas no pueden ser recargadas nunca.
¡No tirar las pilas al fuego! No exponer las pilas a calor excesivo. No
cortocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
88
Reparación de fallos
Las pilas gastadas o dañadas pueden causar quemaduras en contac-
to con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de protección
adecuados.
¡Las pilas usadas no pueden ser desechadas en la basura doméstica!
¡Deposite las pilas y baterías en el punto de recogida local!
9 Reparación de fallos
9.1 Pila descargada
Si la carga disponible lo permite, el termostato de pared puede funcionar
también con baja tensión de las pilas. Según el grado de utilización, tras
un breve momento de recuperación de las pilas aún pueden ser posibles
varias transmisiones.
Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, en el dispositivo se
muestra el símbolo de batería descargada ( ) y el código de error (v. „9.4
Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 89). En ese
caso, cambie las pilas descargadas por dos pilas nuevas (v. „8 Cambio de
pilas“ en página 87).
9.2 Comando sin confirmar
Si alguno de los receptores no confirma un comando, se enciende el LED rojo
al final de la transmisión errónea. El motivo de una transmisión errónea puede
ser un fallo de funcionamiento (v. „12 Indicaciones generales sobre el modo
inalámbrico“ en página 91). Posibles causas de errores en la transmi-
sión:
receptor no disponible
el receptor no puede ejecutar el comando (fallo de tensión, blo-
queo mecánico, etc.)
receptor defectuoso
9.3 Duty Cycle
Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada
por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El objeto de esta regu-
lación es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan
89
Reparación de fallos
en la banda de 868 MHz.
En la banda de frecuencia de 868 MHz que utilizamos nosotros, el tiem-
po de transmisión máximo de un dispositivo es del 1% de una hora (es
decir, 36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1 % los
dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limi-
tación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al
100% en su desarrollo y fabricación.
Utilizados de un modo normal en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí
puede ocurrir en casos aislados, por ejemplo durante la puesta en servi-
cio o la primera instalación de un sistema, debido a los múltiples proce-
sos de conexión con mayor intensidad de transmisión. Cuando se supera
el límite de Duty Cycle, parpadea tres veces lentamente el LED rojo y
puede fallar el funcionamiento del dispositivo de forma temporal. El fun-
cionamiento se restablece al poco tiempo (máximo 1 hora).
9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes
Código de errores
y secuencia inter-
mitente
Significado Solución
Símbolo de
batería ( )
Batería
baja
Cambie las pilas del dispo-
sitivo (v. „8 Cambio de pilas“
en página 87).
Símbolo de antena
intermitente ( )
Error en la co-
municación con
Homematic IP
Access Point/Ac-
tuador del suelo
radiante
Compruebe la conexión con
Homematic IP Access Point/
Actuador del suelo radiante.
Símbolo de hume-
dad intermitente ( )
Se ha superado el
límite de humedad
(60 %) en la sala
Ventile y cambie de modo
de refrigeración a calefac-
ción
Símbolos de con-
densación y refri-
geración intermi-
tentes
( )
Se ha activado la
entrada de hume-
dad en Multi IO
Box
Ventile y cambie de modo
de refrigeración a calefac-
ción
Símbolo de canda-
do ( )
Bloqueo de uso
activado
Desactive el bloqueo de uso
en la app
90
Restablecimiento de la configuración de fábrica
Luz naranja inter-
mitente corta
Transmisión ina-
lámbrica, intento
de transmisión o
transmisión de
datos
Espere hasta que finalice la
transmisión.
1 luz
verde larga
Proceso
confirmado
Puede continuar con el
manejo.
1 luz roja larga Proceso
fallido
Inténtelo de nuevo (v. „9.2
Comando sin confirmar“ en
página 88).
Luz naranja inter-
mitente corta
(cada 10 s)
Modo de cone-
xión activo
Introduzca las últimas cuatro
cifras
del número de serie del
dispositivo
(v. v. “5.1 Conexión a Ho-
mematic IP Access Point“ à
la page 78).
Luz naranja corta
(tras mensaje de
recepción verde o
rojo)
Batería descarga-
da
Cambie las pilas (v. „8 Cam-
bio de pilas“ en página
87).
1 luz roja larga Error de ejecución
o límite de Duty
Cycle alcanzado
Inténtelo de nuevo („9.2
Comando sin confirmar
en página 88 o „9.3 Duty
Cycle“ auf Seite 88).
Luz roja intermiten-
te larga (6 veces)
Dispositivo defec-
tuoso
Consulte los mensajes de la
aplicación o contacte con
su proveedor.
1 vez luz naranja y 1
vez luz verde (des-
pués de colocar las
pilas)
Indicación de
prueba
Cuando se apague
la indicación de prueba,
puede continuar.
10 Restablecimiento de la configuración de fábrica
Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al
hacerlo se pierden todos los ajustes.
Pasos para restablecer la configuración de fábrica del termostato de pa-
red:
91
Mantenimiento y limpieza
Sujete la unidad electrónica lateralmente y extráigala del mar-(B)
co .(v. figura 6)
Extraiga una pila.
Coloque de nuevo la pila en la posición correcta de polaridad y
(v. figura 7) y pulse al mismo tiempo el botón del sistema du-(D)
rante 4seg., hasta que empiece a parpadear rápidamente el LED
naranja .(v. figura 8)
Suelte de nuevo el botón del sistema.
Pulse de nuevo el botón del sistema durante 4 seg. hasta que se
encienda el LED verde.
Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restableci-
miento de la configuración de fábrica.
El dispositivo ejecuta un reinicio.
11 Mantenimiento y limpieza
Este dispositivo no requiere mantenimiento, a excepción de un even-
tual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparación a un
técnico.
Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y que no deje pelusa.
Si esmuy sucio, puede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido
con agua tibia. No utilice productos de limpieza que contengan disolven-
tes. Estas sustancias pueden estropear la carcasa de plástico y la rotulación.
12 Indicaciones generales sobre el modo
inalámbrico
La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no ex-
clusiva, por lo que pueden producirse fallos. También pueden ser fuentes
de errores las conmutaciones, motores eléctricos o equipos eléctricos
defectuosos.
92
Datos técnicos
El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo libre.
Aparte de la capacidad de transmisión y de las propiedades de recep-
ción de los receptores, también desempeñan un papel importante los
efectos ambientales, como la humedad o los elementos constructivos
del lugar.
eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que
la instalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-WTH-1, cum-
ple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de con-
formidad CE está disponible en su integridad en el sitio web:
www.homematic-ip.com
13 Datos técnicos
Nombre abreviado del dispositivo:
HmIP-WTH-1
Tensión de alimentación: 2 pilas LR03/Micro/AAA, 1,5
V
Consumo de corriente: máx. 50 mA
Duración de las pilas: 2 años (típ.)
Tipo de protección: IP20
Temperatura ambiente: de 0 a 35 °C
Dimensiones (A x H x P):
Sin marco: 55 x 55 x 23,5 mm
Con marco: 86 x 86 x 25 mm
Peso: 100 g (incl. las pilas)
Frecuencia de radio: 868,3 MHz/869,525 MHz
Categoría de receptor: SRD category 2
Alcance típ. en campo abierto: 250 m
Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h
Modo de funcionamiento: tipo 1
Grado de suciedad: 2
Salvo modificaciones técnicas.
93
Datos técnicos
Indicaciones sobre la eliminación
¡No desechar el dispositivo en la basura doméstica! La eliminación
de los equipos electrónicos debe efectuarse siguiendo la directiva
de equipos eléctricos y electrónicos usados, en los puntos de reco-
gida locales para ese tipo de aparatos.
Información relativa a la conformidad
El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusiva-
mente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de deter-
minadas características.
Para consultas técnicas sobre el dispositivo contacte con su pro-
veedor.
94
Fornitura
Quantità Definizione
1 Homematic IP Termostato a parete – basic
1 Supporto a parete
2 Strisce bi-adesive
2 Viti 3,0 x 30 mm
2 Tasselli 5 mm
2 Batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V
2 Istruzioni per l'uso
1 Foglio allegato con le avvertenze di sicurezza
Documentazione © 2023 eQ-3 AG, Germania
Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione
di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con
l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
Questo manuale potrebbe presentare difetti dovuti alla tecnica di stampa o errori di
stampa. Tuttavia le informazioni qui contenute vengono costantemente verificate ed
eventualmente corrette nell’edizione successiva. Si declina qualsiasi responsabilità per
errori di tipo tecnico o di stampa e per le loro conseguenze.
Sono riconosciuti tutti i marchi depositati e i diritti d’autore.
Stampato ad Hong Kong.
Non si escludono modifiche apportate senza preavviso conformemente agli sviluppi
tecnici.
157380 (web)
Versione 1.0 (01/2023)
95
Indice
1 Indicazioni su queste istruzioni ............................................................ 96
2 Indicazioni di pericolo ........................................................................... 96
3 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio .......................................97
4 Informazioni generali sul sistema ........................................................ 99
5 Messa in funzione ................................................................................... 99
5.1 Inizializzazione sul punto di accesso Homematic IP ...............100
5.2 Montaggio ......................................................................................... 101
5.2.1 Montaggio con strisce adesive ........................................... 101
5.2.2 Montaggio con viti ................................................................ 102
5.2.3 Montaggio su una presa sotto intonaco .......................... 103
5.2.4 Montaggio in combinazioni multiple ................................104
6 Modalità di funzionamento e configurazione ................................ 104
6.1 Funzionamento automatico .......................................................... 105
6.2 Funzionamento manuale ...............................................................106
6.3 Selezionare la visualizzazione della temperatura desiderata .106
6.4 Modalità Vacanza ............................................................................. 107
6.5 Blocco comandi ............................................................................... 107
6.6 Programmazione dei profili di riscaldamento ........................... 107
6.6.1 Profilo della settimana .......................................................... 107
6.6.2 Funzione avvio/arresto ottimali .......................................... 107
6.7 Data e ora ..........................................................................................108
6.8 Oset temperatura ..........................................................................108
6.9 Collegamento dell’attuatore per riscaldamento a pavimento 108
6.10 Test di collegamento ......................................................................108
7 Modali d’uso ....................................................................................... 109
8 Sostituzione delle batterie .................................................................. 109
9 Risoluzione dei guasti ...........................................................................110
9.1 Batteria scarica ................................................................................. 110
9.2 Comando non confermato ............................................................ 111
9.3 Duty Cycle ......................................................................................... 111
9.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti .....................112
10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica ........................................... 113
11 Manutenzione e pulizia ........................................................................114
12 Informazioni generali sul funzionamento via radio ........................114
13 Dati tecnici .............................................................................................. 115
96
Indicazioni su queste istruzioni
1 Indicazioni su queste istruzioni
Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i
dispositivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo con-
sultare anche in futuro!
Se si ada l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche
queste istruzioni per l’uso.
Simboli utilizzati:
Attenzione!
Nei punti con questo simbolo viene segnalato un pericolo.
Nota.
Questo paragrafo contiene altre informazioni importanti!
2 Indicazioni di pericolo
Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le batterie
in modo appropriato. Sostituire le batterie soltanto con altre dello
stesso tipo o equivalenti. Le batterie non devono mai essere ricari-
cate. Non buttare le batterie nel fuoco! Non esporre le batterie a un
calore eccessivo. Non mettere in cortocircuito le batterie. Rischio di
esplosione!
Le batterie danneggiate o che perdono liquido possono provocare
ustioni in caso di contatto con la pelle, pertanto utilizzare appositi
guanti protettivi.
Non aprire mai l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene
parti che possano essere riparate dall’utente. In caso di guasto far
controllare l’apparecchio da un tecnico specializzato.
Per ragioni di sicurezza o di omologazione (CE) non sono ammesse
modifiche costruttive o di altro genere del prodotto.
97
Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e privi di polvere,
non esporlo a umidità, vibrazioni, radiazioni continue del sole/di al-
tre fonti di calore, al freddo e a sollecitazioni meccaniche.
Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai bambi-
ni di giocare con l’apparecchio. Non lasciare incustodito il materiale
dell’imballaggio. Le pellicole o i sacchetti di plastica, le parti di poli-
stirolo, ecc. possono diventare un giocattolo pericoloso.
L’azienda declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone
causati da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle
indicazioni di pericolo. In casi simili decade il diritto alla garanzia! Si
declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti!
L’apparecchio è adatto solo all’impiego in ambienti a uso abitativo o
analoghi.
Qualsiasi impiego diverso da quello descritto nelle presenti istruzio-
ni per l’uso non è conforme alle disposizioni e comporta l’esclusione
di responsabilità e la perdita dei diritti di garanzia.
3 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio
Con il termostato a parete Homematic IP si può regolare con temporiz-
zatore il riscaldamento a pavimento Homematic IP collegato con i rispet-
tivi attuatori Homematic IP oppure i radiatori tradizionali dotati di termo-
stati per radiatori Homematic IP, coda adattare alle esigenze personali
le varie fasi di riscaldamento.
Il termostato a parete misura la temperatura e l’umidità dell’aria presenti
nella stanza e a intervalli regolari inoltra questi valori all’attuatore del ri-
scaldamento a pavimento o ai termostati per radiatori per poter regolare
con precisione la temperatura interna.
98
Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio
I termostati a parete possono essere inizializzati dalla CCU3 Homematic
IP o in alternativa dal punto di accesso Homematic IP che consente di
comandarli comodamente tramite l’app Homematic IP.
Grazie al funzionamento a batteria, il termostato a parete consente di
scegliere il luogo di installazione con grande flessibilità. Con il telaio in-
tercambiabile in dotazione, la piastra di montaggio si avvita o si incolla sui
più diversi substrati, come muratura, mobili, piastrelle o vetro, così mon-
taggio e smontaggio diventano semplicissimi. Inoltre, il termostato a pa-
rete può essere integrato nelle serie di interruttori già presenti sul posto.
Vista d’insieme dell’apparecchio :(v. figura 1)
(A) telaio intercambiabile
(B) gruppo elettronico (termostato)
(C) display
(D) tasto di sistema (tasto di inizializzazione e LED)
(E) manopola di regolazione
(F) piastra di montaggio
Vista d’insieme del display :(v. figura 2)
Temperatura programmata/eettiva
Umidità dell’aria
Avviso per condensa
Icona “Finestra aperta”
Icona della batteria
Trasmissione radio
99
Informazioni generali sul sistema
Funzione Boost
Funzionamento manuale
Funzionamento automatico
Modalità Vacanza
Riscaldamento
Rarescamento
Blocco comandi
Temperatura nominale
Descrizioni dettagliate delle funzioni delle icone sono riportate nel
capitolo “6 Modalità di funzionamento e configurazione“ a pag.
104.
4 Informazioni generali sul sistema
Questo apparecchio fa parte delle soluzioni per il microclima di Home-
matic IP e comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli ap-
parecchi della soluzione per il microclima possono essere configurati co-
modamente e singolarmente dallo smartphone tramite l’app Homematic
IP. Per conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzare all’interno del
sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il Ma-
nuale dell’utente di Homematic IP. Tutta la documentazione tecnica e gli
aggiornamenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com.
5 Messa in funzione
Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare la proce-
dura di inizializzazione.
Il termostato a parete deve prima essere inizializzato per poter comuni-
care con gli altri apparecchi presenti nel vostro sistema. Per controllare il
riscaldamento, i termostati a parete devono essere inizializzati sul punto
di accesso Homematic IP, come descritto in “5.1 Inizializzazione sul pun-
to di accesso Homematic IP“ a pag. 100.
100
Messa in funzione
Per inizializzare e configurare il termostato a parete servendosi di
una CCU3, maggiori informazioni sono riportate nel manuale We-
bUI nella nostra home page sul sito www.homematic-ip.com.
5.1 Inizializzazione sul punto di accesso Homematic IP
Per prima cosa configurare il punto di accesso Homematic IP trami-
te l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri
dispositivi Homematic IP. Informazioni dettagliate sono riportate
nelle istruzioni per l’uso dell’Access Point.
Per inizializzare il termostato a parete sul punto di accesso, procedere nel
modo seguente:
Aprire l’app Homematic IP sullo smartphone.
Nel menu selezionare la voce “Inizializzazione dell’apparec-
chio”.
Aerrare il gruppo elettronico lateralmente ed estrarlo dal te-(B)
laio .(v. figura 6)
Girare il gruppo elettronico sul lato posteriore.(B)
Tirare la linguetta d’isolamento dal vano batterie del termostato
a parete.
La modalità Inizializzazione è attiva per tre minuti.
È possibile avviare la modalità Inizializzazione manualmente per altri
3 minuti, premendo brevemente il tasto di sistema (D) (v. figura 8).
L’apparecchio compare automaticamente nell’app Homematic
IP.
Per confermare, digitare nell’app le ultime quattro cifre del nume-
ro dell’apparecchio (SGTIN) oppure eseguire una scansione del
codice QR. Il numero dell’apparecchio è riportato nell’etichetta
adesiva inclusa nella fornitura o direttamente sull’apparecchio.
Attendere che la procedura di inizializzazione sia conclusa.
A conferma dell’avvenuta inizializzazione il LED invia una luce
verde. L’apparecchio è pronto per l’uso.
101
Messa in funzione
Se si accende la luce del LED rossa, riprovare la procedura.
Selezionare la soluzione desiderata per il proprio dispositivo.
Assegnare il dispositivo a una stanza all’interno dell’app e asse-
gnare un nome al dispositivo.
5.2 Montaggio
Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montag-
gio dell’apparecchio.
Il termostato a parete può essere montato nel telaio intercambiabile in
dotazione (A) o è possibile integrarlo comodamente in una serie di in-
terruttori esistente (v. “5.2.4 Montaggio in combinazioni multiple“ a pag.
104).
In caso di montaggio nel telaio intercambiabile, il termostato a parete
può essere fissato
con le strisce bi-adesive fornite oppure
con le viti fornite in dotazione
In alternativa il termostato a parete può essere montato su una presa
sotto intonaco.
5.2.1 Montaggio con strisce adesive
Per montare il termostato a parete con le procedere come strisce adesive
segue:
Individuare un punto a scelta per il montaggio.
Assicurarsi che la superficie prescelta per il montaggio sia liscia,
piatta, non danneggiata, pulita, priva di grassi e solventi e che non sia
fredda, così le strisce adesive potranno rimanere attaccate a lungo.
Fissare le strisce adesive sul retro della piastra di montaggio (G)
(F) nello spazio appositamente contrassegnato. Assicurarsi che la
scritta sul retro sia leggibile (H) (v. figura 3) e che le clip della pia-
stra di montaggio si inseriscano nelle aperture del termostato a
parete.

Produkspesifikasjoner

Merke: Homematic IP
Kategori: Termostat
Modell: HmIP-WTH-1

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Homematic IP HmIP-WTH-1 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Termostat Homematic IP Manualer

Termostat Manualer

Nyeste Termostat Manualer