Hydro-Pro 26 Warmtepomp Bruksanvisning

Hydro-Pro Varmepumpe 26 Warmtepomp

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Hydro-Pro 26 Warmtepomp (196 sider) i kategorien Varmepumpe. Denne guiden var nyttig for 16 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/196
7018522
Hydro-Pro Heat pump ABS 230V black type 5 horizontal
7018523
Hydro-Pro Heat pump ABS 230V black type 7 horizontal
7018524
Hydro-Pro Heat pump ABS 230V black type 10 horizontal
7018525
Hydro-Pro Heat pump ABS 230V black type 13 horizontal
7018526
Hydro-Pro Heat pump ABS 230V black Soft Start connection type 18 vertical
7018527
Hydro-Pro Heat pump ABS 230V black Soft Start connection type 22 vertical
7018528
Hydro-Pro Heat pump ABS 400V black type 22T vertical
7018529
Hydro-Pro Heat pump ABS 230V black Soft Start type 26 vertical
7018530
Hydro-Pro Heat pump ABS 400V black type 26T vertical
Swimming Pool Heat Pump
User and Service manual
English French Dutch German Russian Polish
-1-
INDEX FOR DIFFERENT LANGUAGES
CO2 Regulation (EU)..........................................................2~8
English manual………………………………........………….9~39
Manuel français………………………………..………..…...40~70
Nederlandse handleiding……………………………..…….71~101
Bedienungsanleitung Deutsch…………………………....102~132
инструкцию на русском………………............................133~162
Polskiej firmy…………………….................………...........163~192
- 30 -
Parameter
Meaning
Range
Default
Remarks
0
To set the entering water temp.
under cooling mode
8-35
28
Adjustable
1
To set the entering water temp.
under heating mode
15-40
28
Adjustable
2
Entry into defrosting time period
30-90MIN
40MIN
Adjustable
3
Terms of Entry defrosting function
-30to0
-7
Adjustable
4
Terms of Exit defrosting
2 to 30
20
Adjustable
5
Time of Exit defrosting
1 to 12MIN
12MIN
Adjustable
6
Mode: 0 Heat 1 Heat and Cool
0-1
1(Heat and Cool)
Adjustable
7
Mode selection of Electronic
expansion valve
0-1
1(auto)
Adjustable
8
Superheat for heating target
-15-15
3
Adjustable
9
Superheat for cooling target
-15-15
-2
Adjustable
A
Manual adjustment steps of
electronic expansion valve
18-94
70
Adjustable
B
Inlet water temperature
-9-99
Exact testing by value
C
Outlet water temperature
-9-99
Exact testing by value
D
Condenser temperature under
heating mode
-9-99
Exact testing by value
E
Gas return temperature
-9-99
Exact testing by value
F
Ambient temperature
-9-99
Exact testing by value
G
Condenser temperature under
Cooling mode
-9-99
Exact testing by value
H
Actual steps of electronic
expansion valve
N*5
Exact testing by value
L
Entering water temperature
calibration
-9.9-9.9
0
Adjustable
Remarks:
(1) When HP stop running in 30 seconds, water pump will shut off automatically
(2) LED wire controller can operate the water pump after connected additional cable to the
pump device in the position of “PUMP” terminal accurately.
(3) It is necessary to put an extra 3-phase transfer device for 3 phase water pump.
- 31 -
8. Troubleshooting
8.1 Error code display on LED wire controller
Malfunction
Error code
Reason
Solution
Inlet water temperature
sensor failure
PP1
The sensor in open or short
circuit
Check or change the sensor
Outlet water temperature
sensor failure
PP2
The sensor in open or short
circuit
Check or change the sensor
Heating condenser
sensor failure
PP3
The sensor in open or short
circuit
Check or change the sensor
Gas return sensor failure
PP4
Connect some wire wrongly on
gas return sensor position
Confirm there is nothing on this
point, restart the machine
Ambient temperature
sensor failure
PP5
The sensor in open or short
circuit
Check or change the sensor
Temperature difference
between water inlet and
outlet is too much
PP6
Water flow volume not
enough ,water pressure
difference is too low
Check the water flow volume or
water jammed or not
Cooling outlet water
temperature is too low
PP7
Water flow volume is not
enough
Check the water flow or water
system is jammed or not
First grade antifreeze
protection in Winter
PP7
Ambient temperature or water
inlet temperature is too low
Water pump will run
automatically for first grade
antifreeze
Second grade antifreeze
protection in Winter
PP7
Ambient temperature or water
inlet temperature is too low
Heat pump will start heating for
second grade antifreeze
Cooling condenser
sensor failure
PP8
Connect some wire wrongly on
gas return sensor position
Confirm there is nothing on this
point, restart the machine
High pressure protection
EE1
1. Refrigerant is too much
2. Air flow is not enough
1. Discharge redundant
refrigerant from HP gas
system
2. Clean the air exchanger
Low pressure protection
EE2
1. Refrigerant is not enough
2. Water flow is not enough
3. Filter jammed or capillary
jammed
1. Check if there is any gas
leakage ,re-fill the
refrigerant
2. Clean the air exchanger
3. Replace the filter or
capillary
Flow switch closed
EE3 or "ON"
Low water flow, wrong flow
direction, or flow switch failure.
Check if the water flow is
enough and flow in right
direction, or else the flow switch
could be failed.
Power supply
connections wrong (for 3
phase unit)
EE4
Wrong connection or lack of
connection
Check the connection of power
cable
Inlet and outlet water
temperature difference
malfunction
EE5
Water flow volume is not
enough ,water pressure
difference is too low
Check the water flow rate ,or
water system is jammed or not
Communication failure
EE8
Wire connection is not good
Check the wire connection
- 32 -
8.2 Other Malfunctions and Solutions (No display on LED wire controller)
Malfunctions
Observing
Reasons
Solution
Heat pump is
not running
LED wire controller
no display.
No power supply
Check cable and circuit
breaker if it is connected
LED wire controller.
displays the actual time.
Heat pump under standby
status
Startup heat pump to run.
LED wire controller
displays the actual
water temperature.
1. Water temperature is
reaching to setting value, HP
under constant temperature
status.
2. Heat pump just starts to run.
3. Under defrosting.
1. Verify water
temperature setting.
2. Startup heat pump
after a few minutes.
3. LED wire controller
should display
"Defrosting".
Water
temperature
is cooling
when HP runs
under heating
mode
LED wire controller
displays actual water
temperature and no error
code displays.
1. Choose the wrong mode.
2. Figures show defects.
3. Controller defect.
1. Adjust the mode to
proper running
2. Replace the defect
LED wire controller, and
then check the status
after changing the
running mode, verifying
the water inlet and outlet
temperature.
3. Replace or repair the
heat pump unit
Short running
LED displays actual water
temperature, no error code
displays.
1. Fan NO running.
2. Air ventilation is not enough.
3. Refrigerant is not enough.
1. Check the cable
connections between the
motor and fan, if
necessary, it should be
replaced.
2. Check the location of
heat pump unit, and
eliminate all obstacles to
make good air
ventilation.
3 Replace or repair the
heat pump unit.
water stains
Water stains on heat pump
unit.
1. Concreting.
2. Water leakage.
1. No action.
2. Check the titanium
heat exchanger carefully
if it is any defect.
Too much ice
on evaporator
Too much ice on
evaporator.
1. Check the location of
heat pump unit, and
eliminate all obstacles to
make good air
ventilation.
2. Replace or repair the
heat pump unit.
- 33 -
9. Exploded Diagram and Maintenance
9. 1 Exploded Diagram
Model 7 kw
- 34 -
NO
Part Name
NO
Part Name
1
Top cover
27
Exhaust pipe
2
Top frame
28
Needle
3
Ambient temp. sensor
29
Return pipe
4
Ambient temp. sensor clip
30
Low pressure switch
5
Back grill
31
Piping (4-way valve to exchanger)
6
Isolation panel
32
Piping (4-way valve to collective pipe)
7
Evaporator
33
4-way valve
8
Pillar
34
Compressor
9
Motor fixture
35
Base tray
10
Left panel
36
Piping (exchanger to capillary)
11
Motor
37
Heat exchanger
12
Fan blade
38
Drainage plug
13
Front panel
39
Gauge
14
Waterproof box
40
Terminal box
15
Display
41
Clip
16
Ventilation
42
5-seat terminal
17
Wiring box
43
Terminal cover
18
Electric box cover
44
Water flow switch
19
Transformer
45
Right panel
20
Compressor capacitor
46
Distribution pipe
21
Clip
47
Collective pipe
22
Motor capacitor
48
Blue rubber ring
23
PCB
49
Water connection
24
scaleboard
50
Back panel
25
Electric box
51
Red rubber ring
26
High pressure switch
- 35 -
Model 22kw
NO
Part Name
NO
Part Name
1
Top cover
31
Exhaust pipe
2
Fan blade
32
High pressure switch
3
Motor
33
Filter sembly
4
Top grill
34
Needle
5
Back pillar
35
Collective pipe
6
/
36
4-way valve to collective pipe
7
Motor fixture
37
Electric box
8
Compressor
38
Scaleboard
9
Evaporator
39
PCB
10
Controller
40
Transformer
11
Water connection
41
Motor capacitor
- 36 -
12
rubber ring
42
Terminal
13
Base tray
43
Temp. controller fixture
14
Gauge
44
Temp. controller
15
Waterproof connection
45
Clip
16
Water connection
46
Terminal
17
rubber ring
47
Wire cover
18
Heat exchanger
48
Electric box cover
19
Water flow switch
49
AC contactor
20
Outlet water temp. sensor clip
50
Water pump terminal
21
Outlet water temp. sensor
51
Phase protection board
22
Inlet water temp. sensor clip
52
Distributor assembly
23
Inlet water temp. sensor
53
Capillary assembly
24
Segregator
54
Low pressure switch
25
Left panel
55
4-way valve to segregator
26
Front panel
56
4-way valve to heat exchanger
27
Piping temp. sensor
57
4-way valve
28
Service panel 2
58
Return pipe
29
Service panel 1
59
Ambient temp. sensor
30
Electric box support panel
60
Ambient temp. sensor clip
10. Maintenance
(1) You should check the water supply system regularly to avoid the air entering the system
and occurrence of low water flow, because it would reduce the performance and reliability of
HP unit.
(2) Clean your pools and filtration system regularly to avoid the damage of the unit as a result
of the dirty of clogged filter.
(3) You should discharge the water from bottom of water pump if HP unit will stop running for
a long time (specially during the winter season).
(4) In another way, you should check the unit is water fully before the unit start to run again.
(5) After the unit is conditioned for the winter season, he is preconize to cover the heat pump
with special winter heat pump.
(6) When the unit is running, there is all the time a little water discharge under the unit.
- 37 -
11. Warranty and returns
11.1 Warranty
LIMITED WARRANTY
Thank you for purchasing a heat pump from us.
This warranty covers manufacturing and material defects in all components for a period of two years after the
date of purchase.
This warranty is limited to the original purchaser in the retail sector. It is not transferable, and it is not
applicable to products that have been removed from their original installation location. The liability of the
manufacturer is limited to the repair or replacement of defective components and does not include the cost of
labour for removing and replacing the defective component(s), the cost of transporting component(s) from or
to the factory, or costs associated with other materials necessary for carrying out repairs. This warranty does
not cover any defects attributable to the following causes:
1. Installation, operation or maintenance of the product other than in accordance with the guidelines
and/or instructions in the Installation and Operation Manual supplied with the product.
2. Faulty or deficient work performed on the product by an installer.
3. Failure to maintain the correct chemical balance in the swimming pool [pH between 7.0 and 7.8;
total alkalinity (TA) between 80 and 150 ppm; free chlorine concentration between 0.5 and 1.2 mg/l;
total dissolved solids (TDS) less than 1,200 ppm; maximum salt concentration 8 g/l].
4. Improper use, modification, accident, fire, flood, lighting strike, rodents, insects, negligence, neglect,
or force majeure.
5. Deposits, freezing, or other conditions that impair proper water flow through the product.
6. Operating the product with a flow rate outside the published minimum and maximum specifications.
7. Use of components or accessories not designed or made for this product.
8. Chemical contamination of the air used by the product or improper use of decontaminating
chemicals, such as the addition of decontaminating chemicals through the skimmer or in the pipes or lines
located upstream of the heat pump and the cleaning hose.
9. Overheating, improper electrical connections, improper power supply, secondary damage attributable
to defective O-rings, diatomaceous filters or filter cartridges, or damage caused by putting the pump into
operation in the absence of sufficient water.
LIMITATIONS ON LIABILITY
This is the sole warranty provided by the manufacturer. Nobody is authorised to grant other warranties in our
name.
THIS WARRANTY REPLACES ALL OTHER EXPLICITLY GRANTED OR IMPLICIT
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY FORM OF IMPLICIT WARRANTY
OF SUITABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE OR FITNESS FOR SALE. WE EXPLICITLY
DISAVOW ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR
DAMAGE OF A PUNITIVE NATURE RESULTING FROM THE VIOLATION OF AN
EXPLICITLY GRANTED OR IMPLICIT WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, which may vary depending on the country.
WARRANTY CLAIMS
To ensure prompt handling of your warranty claim, please contact your dealer and provide the following
information to the dealer: proof of purchase, model number, serial number and date of installation. The
installer will contact the factory to obtain instructions regarding the procedure for making warranty claims
and to find out the location of the closest service centre.
All returned components must be marked with a RMA number so that it can be determined whether they are
covered by the warranty.
- 38 -
11.2 RMA request form
Company:
Date:
Street address:
City/town:
Postal
code:
Country:
Contact:
Phone:
E-mail:
Fax:
Contact:
Date:
Reserved for internal use
RMA no.:
Assigned by:
Date:
Reason for return: Copy of customer invoice included?
Description of the documents:
Model no.:
Invoice no.:
Serial number:
Invoice date:
Problem:
Warranty repair policy
1. Shipping costs for returned products must be paid in advance. All shipping costs associated with a return shipment are borne by
you.
2. Products may be sent back to us only after prior approval by the company. Return shipments for which approval has not been given
by the company will be sent back, with all shipping costs to be borne by you.
3. We will replace or repair the products and return them to you free of charge using the shipping service of your choice.
4. If you choose express shipment (by a shipping service selected by you), you are responsible for paying the shipping costs.
Return procedure
1. Before requesting an RMA number from us, please check whether you have properly observed the installation and use instructions
in the manual.
2. Contact our RMA department by phone and ask for an RMA request form.
3. Ensure that all fields of the RMA request form are fully completed.
4. In the case of returns during the warranty period, please include the customer copy of your original sales invoice.
5. Send the RMA request form, the sales invoice and any other relevant documents (photos, etc.) to us or provide them by e-mail. An
RMA number will be assigned to you within 24 hours after we receive the necessary documents. We may refuse to assign you an
RMA number if the information mentioned in points 3 and 4 above is missing.
- 40 -
Pompe à chaleur de Piscine HYDRO-PRO
Notice d’installation et d’utilisation
INDEX
1. Spécifications
2. Dimension
3. Installation et connection
4. Accessoires
5. Câblage électrique
6. Mise en service initiale de l'unité
7. Paramétrage
8. Guide de dépannage
9. Schéma éclaté
10.Entretien
11.Garantie et renvoi
Nous vous remercions d’avoir choisi la pompe à chaleur de piscine HYDRO-PRO pour
chauffer l’eau de votre piscine, elle va chauffer l'eau de votre piscine et la maintenir à une
température constante lorsque la température ambiante est de -5 à 43°C.
ATTENTION : Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à
l’utilisation et à l’installation de votre pompe à chaleur.
L’installateur doit lire le manuel et suivre attentivement les instructions d’utilisation, de mise
en œuvre et de sécurité du produit.
L’installateur est responsable de l’installation de l’appareil et du respect des instructions du
fabricant et de la règlementation en vigueur. Le non-respect de ce manuel implique
l’exclusion de toute garantie.
Le fabricant décline toute responsabilité des dommages occasionnés aux personnes,
objets et des erreurs dues à l’installation dans de mauvaises conditions.
Toute utilisation à des fins non conformes à celles qui sont à l’origine de sa fabrication sera
considérée comme dangereuse.
ALERTE
* Vous devez évacuer l'eau de pompe à chaleur, pour empêcher des dommages de gel au
cours des saisons d'hiver ou pendant une longue période d’inactivité.
* Coupez le câble alimentaire losque vous voulez ouvrir le cabinet.
* Bien protégez le contôlleur de l’humidité avec la couverture d’isolation. L’installez dans les
endroits adéquats.
- 42 -
2. Dimension
Hydro Pro 5,7,10
Hydro Pro 13
- 44 -
3.2 Location de la pompe à chaleur piscine
L'appareil peut être installé presque n'importe où à l'extérieur, à condition que les trois
facteurs soient satisfaits :
1. Une bonne ventilation - 2. Une alimentation électrique stable et fiable - 3. Un
système d'eau recyclée
L’unité peut être installé en pratique n'importe quel endroit à l'extérieur à condition que les
distances minimales montrées dans le schéma ( ci-dessous) soient conformées. Pour les
piscines intérieures, demandez votre installateur pour bien installer. L’installation dans un
endroit venteux ne produit pas du tout un problème, sauf qu’il y a un réchauffeur de gaz dans
le même endroit (problème à causer une flamme).
ATTENTION: L'unité ne doit pas être installée dans une zone où la ventilation d'air est limitée
ou les emplacements qui ne peuvent pas fournir de façon continue de l'air, s’assurer que
l’entrée d’air ne puisse jamais être obstruée. Les feuilles et autres débris peuvent se coller
sur l'évaporateur, ce qui réduit son efficacité et affectera sa durée de vie.
L’illustration ci-dessous montre la distance minimale requise de chaque côté de la pompe à
chaleur de piscine.
3.3 Distance de la piscine
En règle générale, il est recommandé d’installer la pompe à chaleur de piscine à côté de la
piscine, moins de 7.5 mètres de distance. Si elle est installée trop loin, la tuyauterie peut
entraîner une perte de chaleur plus grande. En raison que les tuyaux sont principalement
sous-sol, la perte de chaleur n’est pas beaucoup dans une distance 30 m(15m de et à
l’appareil, 30 m totalement), sauf que la terre soit humide ou le niveau de l’eau souterraine
soit élevé. Une estimation approximative de la perte de chaleur par 30 m est 0.6 kw/h(2,000
BTU) pour chaque 5de l’écart d’entre la température de l'eau dans la piscine et de la
température du sol entourant le tuyau. Cela augmente la durée de fonctionnement de 3% à
5%.
- 45 -
3.4 Installation du clapet de non-retour
Note: Si l'équipement de dosage automatique pour le chlore et l'acidité (pH) est utilisé, il est
essentiel de protéger la pompe à chaleur contre les produits chimiques à concentration trop
élevée qui pourraient corroder l'échangeur thermique. Pour cette raison, ce type
d’équipement doit être installé en aval de la pompe à chaleur. Il est recommandé d’installer
un clapet de non-retour pour empêcher un écoulement inverse en l'absence de circulation
d'eau.
Dommages due à négliger cette instruction ne sont pas couverts par la garantie.
- 47 -
3.7 Raccordement électrique
Note : Bien que la pompe à chaleur est électriquement isolé du reste du système de
piscine, cela empêche que l'écoulement de courant électrique vers ou de l'eau de la
piscine. Mise à la terre est toujours nécessaire pour la protection contre les
courts-circuits à l'intérieur de l’appareil. Toujours assurez une bonne connexion de
terre.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension de
fonctionnement de la pompe à chaleur.
Il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur à un circuit avec son propre fusible ou un
disjoncteur(type lent; courbe D) et utiliser le câblage adéquat( voir le tableau en dessous).
Pour les modèles horizontaux (Hydro Pro 5, 7, 10 and13): retirez le panneau en haut.
Pour les modèles verticaux (Hydro-Pro 18, 22, 22T and 26T) : retirez la pièce de panneau
frontale.
Connectez les fils électriques au bornier marqué ‘ POWER SUPPLY ’.
Un autre bornier marqué ‘WATER PUMP ’ est juste à côté du premier bornier. La pompe à
eau (max. 5 A / 240 V) peut être connectée sur le ‘WATER PUMP ’. Cela permet le
fonctionnement de la pompe à eau soit contrôlé par la pompe à chaleur.
Note: Dans le cas des modèles triphasés, inverser deux phases pourrait entraîner que les
moteurs électriques fonctionne dans le sens inverse, ce qui va entraîner des dommages.
Pour cette raison, il y a une device protective équipée pour interrompre le circuit si la
connexion n'est pas correcte.
Si la LED rouge s'allume au-dessus de cette device de sécurité, vous devriez permuter les
connexions de deux fils de phase.
Modèle
Voltage (V)
Fusible ou disjoncteur (A)
Courant nominal (A)
Diamètre du fil mm2
(avec max. 15 m de longueur)
HYDRO PRO5
220–240
15
4.1
2x 1.5 + 1.5
HYDRO PRO7
220–240
15
4.7
2x 1.5 + 1.5
HYDRO PRO10
220–240
20
7
2x 2.5 + 2.5
HYDRO PRO13
220–240
25
9.1
2x 2.5 + 2.5
HYDRO PRO18
220–240
40
13.4
2x 6 + 6
HYDRO PRO22
220–240
45
15
2x 6 + 6
HYDRO PRO22T
3x 380
20
6.6
4x 2.5 + 2.5
HYDRO PRO26
220–240
50
17.4
2x 6 + 6
HYDRO PRO26T
3x 380
25
7.7
4x 2.5 + 2.5
- 48 -
3.8 Mise en service initiale de l'uni
Note: Veuillez assurez-vous que la pompe à eau fonctionne en circulation avec un taux
adéquat de débit d'eau.
Une fois que toutes les connexions après l'installation est terminée, veuillez suivre ces
étapes:
(1) Allumez votre filtre de la pompe, vérifiez les fuites d'eau et le débit de la piscine
(2) Activez l'alimentation électrique de l'appareil, puis appuyez sur la touche ON / OFF du
contrôleur de fil, il devrait commencer à fonctionner dans quelques secondes.
(3) Après avoir fonctionné pendant quelques minutes, assurez-vous que la ventilation de l'air
par le té (en haut) de l'unité est plus froide.
(4) Lorsque vous désactivez le filtre de la pompe, l'unité doit également être désactivée
automatiquement, sinon, veuillez réglez le commutateur de débit.
(5) Laissez l’unité et la pompe de piscine fonctionner 24 heures par jour jusqu'à ce que l'eau
atteigne la température souhaitée. Lorsque la température atteint la valeur fixée, l'unité
thermopompe va arrêter, lorsque la température de la piscine descend plus de 2, la pompe
va redémarrer (aussi longtemps que la pompe à eau fonctionne).
En fonction de la température initiale de l'eau dans la piscine et la température de l'air, elle
pourrait prendre plusieurs jours pour chauffer l'eau à la température souhaitée.
Une bonne couverture de piscine piscine peut réduire considérablement la durée requise.
Commutateur de débit d'eau:
Il est équipé d'un détecteur de débit pour assure que l'unité thermopompe fonctionne avec un
débit d'eau suffisant. Il se mettra en marche lorsque la pompe de la piscine fonctionne et il
s'éteint lorsque la pompe s'arrête. Si le niveau d'eau de la piscine est supérieur ou inférieur
de 1 m vis-à-vis de bouton d'ajustement automatique de la pompe à chaleur, votre
concessionnaire aurait besoin d'ajuster sa mise en service initiale.
Temporisé:
L’unité thermopompe doit être équipée d'une protection de redémarrage temporisée de 3
minutes intégrée transistorisé. Le contrôle de la temporisation est une partie intégrante du
circuit de commande, il peut éliminer le cyclisme de redémarrage et le bavardage de
contacteur.
La fonction de temporisation permet de redémarrer automatiquement l'appareil thermopompe
d’environ 3 minutes après chaque interruption du circuit de commande. Même une brève
interruption de courant peut activer le redémarrage de 3 minutes transistorisé et empêcher
que l'appareil soit redémarré jusqu'à ce que le compte à rebours de 3 minutes soit terminé.
3.9 Condensation
L'air aspiré dans la pompe à chaleur est fortement refroidi par le fonctionnement de la pompe à
chaleur pour chauffer l'eau de la piscine, ce qui peut provoquer la condensation sur les ailettes de
l'évaporateur. Le montant de la condensation peut être autant que plusieurs litres par heure à une
humidité relative élevée. Ceci est parfois considérées à tort comme une fuite d'eau.
- 49 -
4. Accessoires
4.1 Liste d’accessoires
Patin caoutchouc anti-vibration, 4 pcs
Connecteur d’évacuation, 2 pcs
Boîte de contrôleur , 1 pc
Fil du signal, 10m
Tuyaux de drainage de l'eau,
2pcs
4.2 Installation d’accessoires
Patin caoutchouc anti-vibration
1. Prenez les patins caoutchoucs
2. Déposez-les un par un sous les
pieds de la machine.
Connecteur d’évacuation
1. Installez le connecteur
d’évacuation sous la machine.
2. Connectez un tuyau d’eau pour
évacuer l’eau.
Note: Inclinez la pompe à chaleur
comme la photo montre. Ne pas
mettez à l’envers la pompe à
chaleur, sinon il va endommager le
compresseur.
- 50 -
Connecteurs d’admission et de
sortie d’eau
1. Utilisez la bande à coller pour
installer les
Connecteurs d’admission et de
sortie d’eau dans la pompe à
chaleur.
2. Installez les joints comme la
photo montre
3. Vissez-les sur l’entré et la sortie
d’eau
Fil du signal
1. Prendez le fil du signal,
connectez avec le contrôleur.
2. Enfilez l’autre côté à travers de la
bouche comme la photo montre.
3. Ensuite fixez les fils dans la
carte électrique : fil brun --- 1er joint ;
fil blue --- 2ème joint ; fil jaune --- 3ème
joint.
Câble alimentaire
1. Connectez le câble alimentaire à
travers de la bouche comme la
photo montre.
2. Fixez les fils dans la carte
électrique.
Câble de la pompe à eau
1. Connectez le câble de la pompe à
eau à travers de la bouche marquée
par une flèche rouge.
2. Fixez les fils dans la carte
électriqe comme la photo montre.
- 51 -
5. Câblage Electrique
5.1 SCHEMA DE CABLAGE DE LA POMPE À CHALEUR DE PISCINE
Hydro Pro 5/7/10
- 52 -
5.2 SCHEMA DE CABLAGE DE POMPE À CHALEUR DE PISCINE
Hydro Pro 13
- 53 -
5.3 SCHEMA DE CABLAGE DE LA POMPE À CHALEUR DE PISCINE
Hydro Pro 18/22
- 54 -
5.4 SCHEMA DE CABLAGE DE LA POMPE À CHALEUR DE PISCINE
Hydro Pro 26
- 55 -
5.5 SCHEMA DE CABLAGE DE LA POMPE À CHALEUR DE PISCINE
Hydro Pro 22T/26T
NOTE:
(1) Le schéma de câblage électrique ci-dessus est seulement pour votre référence, veuillez
utiliser le schéma de câblage affiché sur la machine.
(2) La pompe à chaleur de piscine doit être bien raccordée au fil de terre, bien que
l'échangeur de chaleur d’appareil soit électriquement isolé du reste de l'unité. La mise à la
terre de l'unité est toujours nécessaire pour vous protéger contre les courts-circuits à
l'intérieur de l'unité. La fixation à un support stable est également nécessaire.
Interruption : Un moyen d’interruption (disjoncteur, interrupteur à fusibles ou sans fusible)
doit être en vue et facilement accessible de l'unité. C’est une pratique courante pour les
pompes à chaleur résidentielles et commerciales. Il permet la mise hors tension à distance de
l'équipement sans surveillance et permet aussi de couper l'alimentation à l'unité alors que
l'appareil est en réparation.
- 56 -
5.6 INSTALLATION DE LA COMMANDE DEPORTEE
Photo (1) Photo (2) Photo (3)
- Démontage du tableau de commande et degrafage du connecteur (photo 1).
- Mise en place du cable fourni (photo 2)
- Passer le cable par le presse étoupe (photo 3) et connecter les fils directement
6. Paramétrage
6.1 Les fonctions du tableau de commande LED
Lorsque la pompe à chaleur est en cours de fonctionnement, l’écran LED affichera la
température d'arrivée d'eau.
Lorsque la pompe à chaleur est arrêtée, le contrôleur à LED affichera l’heure.
6.2 Démarrer ou arrêter la pompe à chaleur
Appuyez sur pour démarrer la pompe à chaleur.
Appuyez sur pour arrêter la pompe à chaleur.
Appuyez pour régler la mode
Appuyez pour régler la
température d’eau
Appuyer pour programmer
l’heure de départ
Appuyer pour programmer
l’heuree d’arrêt
Appuyer pour régler l’heure et activer
la minuterie
Appuyer pour activer et désactiver l’unité
Instruction du mode de fonctionnement
Ecran LED
- 57 -
6.3 Choisir Mode de chauffage ou de refroidissement
Appuyez pour sélectionner « Heat » pour chauffage ou « Cool » pour refroidissement.
6.4 Réglage de l'heure:
Appuyez sur pour programmer l'heure, et appuyez sur et pour régler
l'heure
Après appuyez sur à nouveau pour enregistrer les nouvelles données.
En moment du réglage de l’heure , et ne sont pas disponibles.
6.5 Réglage de la température d’eau :
Appuyez sur et pour sélectionner la température souhaitée.
NOTE: Attention la pompe à chaleur ne fonctionne que si le système de filtration est en route.
6.6 Mode automatique
Programmation de l’heure de démarrage
Appuyez sur pour programmer l'heure de démarrage, ensuite appuyez sur et
pour régler l'heure de démarrage. (l’appareil démarre 5 minutes après la pompe à eau)
Appuyez sur à nouveau pour enregistrer les données.
Programmation de l’heure d’arrêt
Appuyez sur pour programmer l'heure d’arrêt, ensuite appuyez sur et pour
régler l'heure de démarrage. (l’appareil s’arrête 5 minutes avant la pompe à eau)
Appuyez sur à nouveau pour enregistrer les données.
6.7 Désactiver le mode automatique
Désactiver le démarrage automatique
Appuyez sur puis ,s’éteint et le démarrage automatique est désactivé.
Désactiver l’arrêt automatique
Appuyez sur puis ,s’éteint et l’arrêt automatique est désactivé.
- 58 -
- NOTE: Dans le cas où le système de filtration se coupe avant la pompe à chaleur, celle-ci
se mettra automatiquement en sécurité et affichera une erreur EE3 ou ON permanente.
- Il est impératif de bien programmer la pompe à chaleur suivant les heures de
fonctionnement de la filtration.
- Pour relancer la pompe à chaleur, il faudra disjoncter et réenclencher l’alimentation
électrique.
7. Paramètrage
7.1 Comment vérifier les paramètres.
En mode de veille ou de fonctionnement, appuyez longtemps sur pour 10 secondes,
ensuite appuyez sur ou afin de vérifier les paramètres (de 0 à H, voir les
illustrations en dessous).
7.2 Comment ajuster les paramètres(peut ajuster seulement en mode de
fonctionnement).
1) Appuyez sur pour 10 secondes, ensuite appuyez encore une fois pour
sélectionner les paramètres.
2) Appuyez ou pour ajuster les paramètres, appuyez encore une fois pour
enregistrer les nouvelles valeurs.
3) Appuyez ensuite ou pour selectionner un autre paramètre que vous voulez
ajuster, et répétez 2) en dessus.
- 60 -
7.3 Comment savoir les états actuels
- 61 -
Paramètr
e
Signification
Amplitude
Défaut
Remarques
0
Pour régler la température de l'eau
d'arrivée en mode de refroidissement
8-35
28
Réglable
1
Pour régler la température de l'eau
d'arrivée en mode de chauffage
15-40
28
Réglable
2
Entrée en période de dégivrage.
30-90Minut
es
40Minutes
Réglable
3
Conditions d’entrée la fonction de
dégivrage.
-30à 0
-7
Réglable
4
Conditions de sortie de la fonction de
dégivrage.
2 à 30
20
Réglable
5
Temps pour sortir du dégivrage
1 à 12
minutes
12 minutes
Réglable
6
Mode: 0 Chauffage
1 Chauffage et Refroidissement
0-1
1(Chauffage et
Refroidissement)
Réglable
7
Mode de sélection du détendeur
électronique
0-1
1(automatique)
Réglable
8
La cible de chauffage pour la
surchauffe
-15-15
3
Réglable
9
La cible de refroidissement pour la
surchauffe
-15-15
-2
Réglable
A
Les mesures d'ajustement manuel du
détendeur électronique
18-94
70
Réglable
B
Température de l'eau arrivée
-9-99
Essai exact par
valeur
C
Température de l'eau sortie
-9-99
Essai exact par
valeur
D
Température du condenseur en mode
de chauffage
-9-99
Essai exact par
valeur
E
Température de retour du gaz
-9-99
Essai exact par
valeur
F
La température ambiante
-9-99
Essai exact par
valeur
G
Température du condenseur en mode
refroidissement
-9-99
Essai exact par
valeur
H
Les mesures réelles de détendeur
électronique
N*5
Essai exact par
valeur
L
Calibrage pour la température d’eau
entrée
-9.9-9.9
0
Réglable
Remarques
(1) Lorsque la pompe à chaleur arrête de fonctionner pendant 30 secondes, la pompe à eau
s'arrête automatiquement
(2) Le contrôleur à LED peut faire fonctionner la pompe à eau une fois que le câble
supplémentaire est correctement connecté au dispositif de la pompe sur le terminal "PUMP".
(3) Il est nécessaire de mettre un dispositif de transfert des 3-phases supplémentaire pour la
pompe à eau Triphasée.
- 62 -
8. Guide de dépannage
8.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande
Dysfonctionnement
Code
d’erreu
r
Raison
Solution
Défaillance du capteur de
température d’eau arrivée
PP1
Le capteur est en circuit ouvert
ou en court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
Défaillance du capteur de
température d’eau sortie
PP2
Le capteur est en circuit ouvert
ou en court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
Défaillance du capteur de
condenseur de chauffage
PP3
Le capteur est en circuit ouvert
ou en court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
Défaillance du capteur de gaz de
retour
PP4
Connectez un peu de fil à tort
sur ce point
Vérifiez qu'il n'y a rien sur ce point, le
redémarrage
Défaillance du capteur de
température ambiante
PP5
Le capteur est en circuit ouvert
ou en court-circuit
Vérifiez ou remplacez le capteur
La différence de température entre
eau arrivée et eau sortie est trop
importante
PP6
Débit d'eau ne suffit pas, la
différence de pression d'eau est
trop faible
Vérifiez le volume de débit d'eau ou si
eau est bloquée ou pas
La température de refroidissement
de l'eau sortie est trop faible
PP7
Débit d'eau ne suffit pas
Vérifiez le volume de débit d'eau ou si
le système d’eau est bloqué ou pas
Protection antigel du premier
niveau en hiver
PP7
La température ambiante ou la
température d'eau arrivée est
trop faible
Pompe à eau se lancera
automatiquement pour l'antigel du
premier niveau
Protection antigel du second
niveau en hiver
PP7
La température ambiante ou la
température d'eau arrivée est
trop faible
Pompe à eau se lancera
automatiquement pour l'antigel du
second niveau
Défaillance du capteur de
condenseur de refroidissement
PP8
Connectez un peu de fil à tort
sur ce point
Vérifiez qu'il n'y a rien sur ce point, le
redémarrage
Protection haute pression
EE1
1. Trop de réfrigérant
2. Pas assez de débit d'air
1. Déchargez le réfrigérant redondant
du système de gaz de la pompe à
chaleur
2. Nettoyez l'échangeur d'air
Protection basse pression
EE2
1. Réfrigérant ne suffit pas
2. Le débit d'eau n'est pas
suffisant
3. Filtre ou capillaire bloqué
1. Vérifiez s'il y a des fuites de gaz,
re-remplissez le réfrigérant
2. Nettoyez l'échangeur d'air
3. Remplacez le filtre ou le capillaire
Défaillance de l'interrupteur de
débit
EE3 ou
ON
Peu d’eau, pas d’eau ou sens
d'écoulement mal
Vérifiez le volume de débit d'eau et le
sens d’écoulement, sinon le
l'interrupteur de débit serait
endommagé.
Mauvaise connexion de
l'alimentation (pour unité de 3
phases)
EE4
Mauvaise connexion ou
l'absence de connexion
Vérifiez la connexion du câble
d'alimentation
Dysfonctionnement de la
différence température entre eau
arrivée et eau sortie
EE5
Débit d'eau ne suffit pas, la
différence de pression d'eau est
trop faible
Vérifiez le volume de débit d'eau ou si
le système d’eau est bloqué ou pas
Défaillance de communication
EE8
Connexion du fil n'est pas bonne
Vérifiez la connexion du fil
- 63 -
8.2 Autres dysfonctionnements et Solutions (Pas affiché sur le contrôleur de fil de
LED)
Dysfonctionne
mets
Observations
Raisons
Solution
Pompe à
chaleur ne
fonctionne pas
Aucun affichage sur
le contrôleur à LED
Pas d'alimentation
Vérifiez le disjoncteur du câble et du
circuit soit connecté
Contrôleur à LED
affiche le temps réel
Pompe à chaleur en état
de veille
Démarrez la pompe à chaleur.
Contrôleur à LED
affiche la
température réelle de
l'eau.
1. Température de l'eau
atteint presque la valeur
fixée, pompe à chaleur est
en état à température
constante.
2. Pompe à chaleur
commence juste à
fonctionner
3. En état de dégivrage
1. Vérifiez le réglage de température
de l'eau.
2. Démarrez de la pompe à chaleur
après quelques minutes.
3. Contrôleur à LED doit afficher
"Dégivrage"
Température
de l'eau est
refroidit lorsque
la pompe à
chaleur
fonctionne
sous le mode
de chauffage
Contrôleur à LED
affiche la
température réelle de
l'eau et aucun code
d’erreur ne s’affiche
1. Choix du mauvais mode.
2. Les chiffres montrent
des défaillances.
3. Défaillance du contrôleur
1. Réglez le mode à la bonne
fonction
2. Remplacez le contrôleur à LED
en panne, puis vérifiez l'état après
avoir changé le mode de
fonctionnement, vérifiez la
température d’eau d’arrivée et de
sortie
3. Remplacez ou réparez l’unité de
pompe à chaleur
Fonctionnemen
t court
Contrôleur à LED
affiche la
température réelle de
l'eau, aucun code
d’erreur ne s’affiche
1. Ventilateur ne fonctionne
pas
2. La ventilation d'air n'est
pas suffisante
3. Réfrigérant ne suffit pas.
1. Vérifiez les connexions des
câbles entre le moteur et le
ventilateur, le cas échéant, il doit
être remplacé.
2. Vérifiez l'emplacement de l'unité
de pompe à chaleur, et éliminez
tous les obstacles pour faire bonne
ventilation.
3. Remplacez ou réparer l’unité de
la pompe à chaleur
Taches d'eau
Les taches d'eau sur
la pompe à chaleur
1. Protection.
2. Infiltration d'eau.
1. Aucune action.
2. Vérifiez l'échangeur de chaleur en
titane avec soin, si il y a une fuite
Trop de glace
sur
l'évaporateur
Trop de glace sur
l'évaporateur.
1. Vérifiez l'emplacement de l'unité
de pompe à chaleur, et éliminez
tous les obstacles
2. Remplacez ou réparez l’unité de
la pompe à chaleur
- 64 -
9. Schéma eclaté et entretien
9.1 Schéma eclaté
Modèle 7 kw
- 66 -
NO
Nom de la pièce
NO
Nom de la pièce
1
Le couvercle supérieur
31
Tuyau d'échappement
2
Lame de soufflante
32
Interrupteur haute pression
3
Moteur
33
Ensemble de filtre
4
Gril supérieur
34
Aiguille
5
Pilier arrière
35
Collective pipe
6
/
36
Vanne 4 voies pour conduite collective
7
Moteur
37
Boîte électrique
8
Compresseur
38
Planche à découper
9
Évaporateur
39
PCB
10
Manette
40
Transformateur
11
Raccordement eau
41
Condensateur moteur
- 68 -
11. Garantie et renvoi
11.1 Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Merci d’avoir acheté notre pompe à chaleur.
Nous garantissons que toutes les pièces sont exemptes de défauts de fabrication au niveau des matériaux et de la
main d’œuvre et ce, durant une période de deux ans à partir de la date de l’achat au détail.
Cette garantie est limitée au premier acheteur au détail, n’est pas transférable et ne s’applique pas à des produits
qui ont été déplacés de leur site d’installation original. . La responsabilité de manufacturer se limitera à la
réparation ou au remplacement de la pièce défectueuse et ne couvre ni la main d’œuvre pour l’enlèvement et la
réinstallation de la pièce défectueuse, ni le transport vers ou depuis l’usine, ni d’autres matériaux nécessaires
pour effectuer la réparation. Cette garantie ne couvre pas les erreurs ou dysfonctionnements résultant des choses
suivantes :
10. Installation, utilisation ou entretien incorrects du produit par rapport à ce qui est stipulé dans notre
« Manuel d’installation & instructions » fourni avec le produit.
11. Le travail effectué par tout installateur du produit.
12. Le fait de ne pas maintenir un équilibre chimique adéquat dans la piscine (pH entre 7,0 et 7,8. Taux
d’alcalinité (TA) entre 80 et 150 ppm. Chlore libre entre 0,5 et 1,2 mg/l. Teneur en Solides
Dissous Totaux (SDT) inférieur à 1200 ppm. Taux salin maximum de 8 g/l)
13. La mauvaise utilisation, l’altération, les accidents, les incendies, les inondations, la foudre, les
rongeurs, les insectes, la négligence ou les cas de force majeure.
14. L’entartrage, le gel ou les autres conditions pouvant générer une mauvaise circulation de l’eau.
15. L’utilisation du produit en combinaison avec des bits hydrauliques dépassant les limites minimales et
maximales publiées.
16. L’utilisation de pièces ou d’accessoires n’étant pas d’origine en combinaison avec le produit.
17. La contamination chimique de l’air de combustion ou l’utilisation incorrecte de produits chimiques
désinfectants, comme p.ex. l’introduction de produits chimiques désinfectants avant l’unité de
chauffage et le tuyau de nettoyage ou via le système d’écumage.
18. La surchauffe, les mauvais raccordements électriques, l’alimentation électrique inadéquate, les
dommages collatéraux causés pas un dysfonctionnement des joints toriques, des filtres à terre de
diatomées ou des éléments des cartouches, ou des dégâts causés par l’utilisation de la pompe avec une
quantité d’eau insuffisante.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
Ceci est la seule garantie octroyée par le Fabricant. Personne n’a l’autorisation de donner d’autres garanties en
notre nom.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NE SE LIMITANT PAS À TOUTE GARANTIE IMPLICITE
D’APTITUDE À UN BUT PARTICULIER ET DE QUALITÉ MARCHANDE. NOUS DÉCLINONS ET
EXCLUONS EXPLICITEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DÉGÂTS INDIRECTS,
ACCESSOIRES, OU PUNITIFS SUITE À LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, pouvant varier d’un pays à l’autre.
FAIRE VALOIR LA GARANTIE
Pour que votre garantie soit rapidement prise en considération, contactez votre revendeur et fournissez-lui les
informations suivantes : preuve d’achat, numéro du modèle, numéro de série et date de l’installation.
L’installateur contactera l’usine afin d’obtenir des instructions concernant la manière dont il faut faire valoir la
garantie et de déterminer l’endroit où se trouve le service de réparation le plus proche.
Toutes les pièces retournées doivent être accompagnées d’un Numéro d’Autorisation de Retour d’Article
afin de pouvoir être évaluées dans le cadre de cette garantie.
- 69 -
11.2 Formulaire de demande d'autorisation de retour d'article (ARA)
Société:
Date:
Adresse:
Ville:
Code postal:
Pays:
Contact:
Tél.:
E-mail:
Fax:
Nom du contact :
Date:
Usage interne
ARA #:
Émise par:
Date:
Retour pour : Copie de la facture du client jointe ?
Description des
documents:
N° du modèle:
Facture n°:
N° de série:
Facture datée:
Problème:
Politique concernant la réparation sous garantie :
5. Les retours doivent être envoyés franco de port. Tous les frais des retours sont à votre charge.
6. Nous avon besoin d’une autorisation provisoire pour tous les retours de produits. Des produits pour
lesquels une autorisation de retour n’a pas été émise au préalable vous seront renvoyés à vos frais.
7. Nous parerons ou remplacera les produits et vous les renverra gratuitement via un transporteur de votre
choix.
8. Si vous optez pour un transporteur express (de votre choix), les frais de transport seront à votre charge.
Procédure de retour :
12. Avant de nous appeler pour obtenir un numéro d’ARA, vérifiez si vous avez correctement suivi les conseils
d’installation et d’utilisation repris dans le manuel de l’utilisateur.
13. Appelez notre département ARA et demandez-y un formulaire de demande d’ARA.
14. Veillez à avoir rempli TOUS les champs du formulaire de demande d’ARA.
- 70 -
15. Pour des retours pendant la durée de validité de la garantie, vous devez ajouter une copie de la facture
originale du client.
16. Envoyez le formulaire de demande d’ARA, la facture et les autres documents (photos, etc.) par fax ou par
e-mail .Le numéro d’ARA vous sera fourni dans les 24 heures après que nous ayons reçu les documents
adéquats. Nous pouvons refuser de fournir un numéro d’ARA si les informations mentionnées aux points 3
et 4 n’ont pas été fournies.
17. Le numéro d’ARA doit être bien lisible sur l’étiquette du colis et sur les documents de transport.
18. Tous les produits non étiquetés ou disposant d’une étiquette erronée ou illisible seront refusés et renvoyés à
l’expéditeur aux frais de ce dernier.
19. Tous les colis qui sont visiblement endommagés au moment de la livraison à nous seront refusés en l’état.
20. Vérifiez que les produits renvoyés à nous sont bien les mêmes que ceux pour lesquels le numéro a été
fourni. Si les produits ne correspondent pas à ceux inscrits sous le numéro d’ARA fourni, Nous renverra
tous les produits à l’expéditeur aux frais de ce dernier.
21. Nous n’accepterons aucun retour non accompagné d’un numéro d’ARA, sans exception.
22. Le numéro d’ARA n’est valide que durant 21 jours civils après sa date de remise. Nous nous
réservons le droit de refuser des produits retournés au-delà de 21 jours à partir de la date à laquelle
le numéro d’ARA a été fourni.
Produits n’étant plus sous garantie :
Les clients doivent assumer tous les frais de réparation et de transport. L’estimation des frais de
réparation sera communiquée après qu’un diagnostic ait été effectué pour les produits retournés.
Les frais de diagnostic s’élèvent à minimum 50,00 €.
MegaGroup Trade Holding BV
Doornhoek 4205 – 5465 TG Veghel – Pays-Bas
P.O. Box 430 – 5460 AK Veghel
– Pays-Bas
T: +31-413747300
www.megagrouptrade.com info@megagrouptrade.com
- 71 -
HYDRO-PRO Zwembad warmtepomp
Gebruik en Onderhoud gebruiksaanwijzing
INDEX
1. Specificaties
2. Afmetingen
3. Installatie en aansluiting
4. Accessoires
5. Elektrisch schema
6. Scherm controle bediening
7. Werkende data instelling
8. Problemen
9. Open geklapt diagram
10.Onderhoud
11.Garantie en terugzending
Dank u voor het gebruiken van de HYDRO-PRO zwembad warmtepomp voor uw zwembad
verwarming, het zal uw zwembadwater verwarmen en het op een constante temperatuur
houden wanneer de omgevingstemperatuur -5 tot 43is.
WAARSCHUWING: Verwijder alstublieft altijd het water in de warmtepomp tijdens de
wintertijd of wanneer de omgevingstemperatuur daalt beneden 0, of anders zal de titanium
wisselaar beschadigd raken of bevriezen, in dit geval, zal uw garantie eindigen.
WAARSCHUWING: Sluit alstublieft altijd de stroom af als u de kast wilt openen om de
warmtepomp binnen te bereiken, omdat er een hoog voltage stroom aanwezig is.
WAARSCHUWING: P Houdt alstublieft het scherm van de besturing in een droge omgeving,
of sluit de isolatie bedekking goed om het scherm van de besturing te beschermen tegen
beschadiging door vochtigheid.
- 72 -
1. Specificaties
1.1 Technische gegevens Hydro-Pro warmtepompen ABS
Apparaat Hydro-Pro
Modellen
5
7
10
13
18
22
22T
26
26T
Onder deelname
7018522
7018523
7018524
7018525
7018526
7018527
7018528
7018529
7018530
Verwarming capaciteit
A27/W27
kW
5
7
10
13
18
22
22
26
26
BTU/h
17000
23500
34000
44300
61000
75000
75000
88700
88700
Verwarming capaciteit
A15/W26
kW
3,7
4,3
6,5
8,2
13
14,5
14,5
16,5
16,5
BTU/h
12500
14500
22000
28000
44000
49500
49500
56000
56000
Koel capaciteit
A35/W27
kW
2,8
3,5
5
7
10.8
11
11
15
15
BTU/h
9500
12000
17000
24000
37000
37500
37500
51000
51000
Stroom gebruik
kW
0,93
1,02
1,48
1,86
2,51
3,45
3,45
3,93
3,93
Maximum hoeveelheid
(goede isolatie)
20
30
45
60
100
120
120
140
140
Werk stroom
A
4,1
4,7
7
9,1
13,4
15
6,6
17,4
7,7
Mini zekering
A
15
15
20
25
40
45
20
50
25
COP bij A27/W27
W/W
5,8
5,9
6,2
6
6,1
5,9
5,9
5,8
5,8
COP bij A15/W26
W/W
4
4,2
4,4
4,4
4,3
4,2
4,2
4,2
4,2
Stroom spanning
V/Ph/Hz
230/1/50
380/3/50
230/1/50
380/3/50
Besturing
Elektronisch
Condensator
Titanium warmtewisselaar
Compressor
hoeveelheid
1
Compressor type
Roterend
Rollend
Koeling
R410a
Ventilator hoeveelheid
1
Ventilator stroom
gebruik
W
68
80
80
120
200
200
200
200
200
Ventilator snelheid
RPM
830~870
650
Luchtdebiet
Horizontaal
Verticaal
Geluid niveau (10m)
dB(A)
39
40
40
43
47
47
47
50
50
Geluid niveau (1m)
dB(A)
48
49
49
52
56
56
56
59
59
Water verbinding
mm
50
Nominaal water laag
m³/h
2,5
2,5
2,8
3,5
6,2
6,2
6,2
7,1
7,1
Maximum drukverlies
kPa
12
12
12
15
18
18
18
18
18
Netto afmetingen
L/W/H
1010*340*577mm
1050*470*709mm
910*707*940mm
Transport afmetingen
L/W/H
1080*405*616mm
1121*481*851mm
935*790*975mm
Netto / trans gewicht
Kg
36/38
44/47
49/52
63/67
115/125
125/135
125/135
150/160
150/160
* Bovenstaande gegevens zijn onderhevig aan modificatie zonder opgave.
- 73 -
2. Afmeting Dimension
Hydro Pro 5,7,10
Hydro Pro 13
- 74 -
Modellen 18, 22, 26, 22T, 26T
3. Installatie en aansluiting
3.1 Opmerkingen
De fabriek levert alleen de warmtepomp. Alle andere componenten, inclusief een bypass
wanneer nodig, moeten geleverd worden door de gebruiker of de installateur.
Attentie:
Volg alstublieft de volgende regels wanneer u de warmtepomp installeert:
1. Elke toevoeging van chemicaliën moet plaatsvinden in de buizen gelokaliseerd na de
warmtepomp.
2. Installeer een bypass als de afstand van de water toevoer van de zwembadpomp
meer dan 20% groter is dan de toegestane toevoer door de warmtewisselaar of de
warmtepomp.
3. Installeer de warmtepomp boven het waterniveau van het zwembad.
4. Plaats de warmtepomp altijd op een vaste ondergrond en gebruik de bijgevoegde
demping rubbers om vibratie en geluid te vermijden.
5. Houdt de hele warmtepomp altijd recht . Als het apparaat in een diagonale positie was
gehouden, wacht tenminste 24 uren met het starten van de warmtepomp.
- 75 -
3.2 Warmtepomp plaatsing
Het apparaat zal goed werken in elke gewenste locatie zolang de volgende drie onderdelen
aanwezig zijn:
1. Frisse lucht 2. Elektriciteit 3. Zwembadfilters
Het apparaat mag worden geïnstalleerd in virtueel elke buiten locatie zolang als de
gespecificeerde minimumafstanden met andere objecten wordt aangehouden (zie tekening
hieronder). Raadpleeg alstublieft uw installateur voor installatie met een zwembad
binnenshuis. Installatie in een locatie met veel wind is helemaal geen probleem, wel in de
situatie met een gasverwarming (inclusief waakvlam problemen).
ATTENTIE: Installeer het apparaat nooit in een afgesloten ruimte met een gelimiteerde
luchthoeveelheid in waarde lucht uitgestoten door het apparaat weer hergebruikt wordt, of
nabij bosschage dat de luchtinlaat kan blokkeren. Zulke locaties verhinderen de continueuze
levering van frisse lucht, wat resulteert in een gereduceerde efficiencie en mogelijk voldoende
warmte afgifte tegengaat.
Zie de tekening hieronder voor minimum afstanden.
3.3 Afstand van uw zwembad
De warmtepomp wordt normaal geïnstalleerd binnen een bereik van 7.5 meter van het
zwembad. Hoe groter de afstand van het zwembad, hoe groter het warmteverlies in de
buizen. Als de buizen meestal ondergronds zijn, is het warmteverlies laag op afstanden tot 30
m (15 m van en naar de pomp; 30 m in totaal) tenzij de grond na het is of het grondwaterpeil
hoog is. Een ruwe schatting van het warmteverlies per 30 m 0.6 kWh (2,000 BTU) voor elke
5 ºC verschil tussen de watertemperatuur in het zwembad en de temperatuur van de grond
die de muis omringd. Dit verhoogt de werktijd met 3% tot 5%.
3.4 Controle klep installatie
Opmerking: als een automatische dosering apparaat voor chloor en zuur (pH) gebruikt wordt,
is het belangrijk om de warmtepomp te beschermen tegen excessief hoge chemische
concentraties die de warmtewisselaar kunnen laten corroderen. Om deze reden, moeten
apparaten van deze soort altijd bevestigd worden aan de buizen na de warmtepomp, en het
- 76 -
wordt aanbevolen om een controleklep te installeren om terugvloeien van het water te
voorkomen in het geval van afwezigheid van water circulatie.
Schade aan de warmtepomp veroorzaakt door nalatigheid van deze instructie is niet gedekt
door de garantie.
3.5 Typische opstelling
Opmerking: Deze opstelling is alleen een illustratief voorbeeld.
- 77 -
3.6 Instellen van bypass
Optimale werking van de warmtepomp gebeurt wanneer de koel gasdruk 22 2 bar is.
Deze druk kan afgelezen worden van de drukmeter naast het controlepaneel van de
warmtepomp. Onder deze condities is de water doorstroming door het apparaat dan ook
optimaal.
Opmerking: Werking zonder een bypass of met een onjuiste bypass instelling kan
resulteren in sub-optimale warmtepomp werking en mogelijk de warmtepomp
beschadigen, wat de garantie ongeldig maakt.
Gebruik de volgende procedure om de
bypass bij te stellen:
Open de drie kleppen voledig
Sluit klep 1 langzaam tot de
waterdruk is verhoogd met ongeveer
100 to 200 g
Sluit klep 3 ongeveer halverwege
om de gasdruk bij te stellen in het
koelsysteem
Als het scherm "AAN" aangeeft of
fout code EE3 , sluit stap voor stap klep
2, om de water toevoer te verhogen en
stop wanneer de code verdwijnt.
- 78 -
3.7 Elektrische verbinding
Opmerking: Alhoewel de warmtepomp elektrisch geïsoleerd is van de rest van het
zwembadsysteem, voorkomt dat alleen de doorvoer van elektrische stroom naar of van
het water in het zwembad. Aarding is nog steeds nodig voor bescherming tegen
kortsluiting in het apparaat. Zorg altijd voor een goede aarding verbinding.
Voor het aansluiten van het apparaat, verifiëer dat het stroomvoltage overeenkomt met het
werk voltage van de warmtepomp.
Het wordt aanbevolen om de warmtepomp te verbinden met een circuit met een eigen
zekering of circuit onderbreker (langzaam type; graad D) en om goede bedrading te
gebruiken (zie tabel hieronder).
Voor horizontale modellen (Hydro Pro 5, 7, 10, en 13): verwijder het bovenste paneel.
Voor verticale modellen (Hydro-Pro 18, 22, 22T en 26T): verwijder het voorpaneel.
Verbindt de elektrische draden met het terminalblok gemarkeerd ‘ POWER SUPPLY ’.
Een tweede terminalblok gemarkeerd ‘WATER PUMP ’ is gelokaliseerd naast de eerste. De
filterpomp (max. 5 A / 240 V) kan hier met het tweede terminalblok verbonden worden. Dit
zorgt ervoor dat de filterpomp verwerking gecontroleerd wordt door de warmtepomp.
Opmerking: In het geval van 3-fase modellen, kan verwisseling van twee fases veroorzaken
dat de elektrische motoren in de tegengestelde richting draaien, wat tot schade kan leiden.
Om deze reden, heeft het apparaat een ingebouwde bescherming die het circuit verbreekt als
de verbinding niet correct is. Als de rode LED boven dit veiligheidsapparaat oplicht, moet u
de verbindingen van twee van de fasedraden verwisselen.
Model
Voltage (V)
Zekering of circuit onderbreking (A)
Nominale stroom (A)
Draad diameter mm2
(met max. 15 m lengte)
HYDRO PRO5
220–240
15
4.1
2x 1.5 + 1.5
HYDRO PRO7
220–240
15
4.7
2x 1.5 + 1.5
HYDRO PRO10
220–240
20
7
2x 2.5 + 2.5
HYDRO PRO13
220–240
25
9.1
2x 2.5 + 2.5
HYDRO PRO18
220–240
40
13.4
2x 6 + 6
HYDRO PRO22
220–240
45
15
2x 6 + 6
HYDRO PRO22T
3x 380
20
6.6
4x 2.5 + 2.5
HYDRO PRO26
220–240
50
17.4
2x 6 + 6
HYDRO PRO26T
3x 380
25
7.7
4x 2.5 + 2.5
- 79 -
3.8 Initiële werking
Opmerking: Om het water in het zwembad (of hete kuip) te verwarmen, moet de
filterpomp draaien om ervoor voor te zorgen dat het water circuleert door de
warmtepomp. De warmtepomp zal niet opstarten als het water niet circuleert.
Nadat alle verbindingen gemaakt zijn en gecontroleerd, voer dan de volgende procedure uit:
1. Zet de filterpomp aan. Controleer op lekkage en verifieer dat het water stroomt van en
naar het zwembad.
2. Sluit de stroom aan de waterpomp aan en druk op de aan/uit knop op het
elektronische controlepaneel. Het apparaat zou opstarten nadat de tijdvertraging voorbij is
(zie onder).
3. Na een paar minuten, controleer of de lucht die uit het apparaat komt koeler is.
4. Wanneer de filterpomp uitgezet wordt, moet het apparaat ook automatisch afslaan,
wanneer niet, stel dan de doorvoer schakelaar bij.
5. Laat de warmtepomp en de filterpomp 24 uren per dag lopen totdat de gewenste
watertemperatuur is bereikt. De warmtepomp zal op dit punt stoppen. Hierna, zal het
automatisch herstarten (zolang als de filterpomp loopt) wanneer de watertemperatuur van
het zwembad 2 graad daalt onder de ingestelde temperatuur. Allow the heat pump and
the filter pump to run 24 hours a day until the desired water temperature is reached.
Afhankelijk van de initiële temperatuur van het water in het zwembad en de luchttemperatuur,
kan het verscheidene dagen duren om het water te verwarmen tot de gewenste temperatuur.
Een goede zwembad afdekking kan de benodigde lengte van tijd dramatisch inkorten.
Water doorvoer schakelaar:
Het is uitgerust met een doorvoer schakelaar om het HP apparaat ervoor te beschermen dat
het draait met een voldoende water doorvoer snelheid. Het zal aangaan wanneer de
zwembadpomp loopt en laat het stoppen wanneer de pomp stopt. Als het oppervlak van het
zwembad water hoger is dan 1 meter boven of beneden de automatische instelknop van de
waterpomp, heeft u uw dealer nodig om de initiële opstart bij te stellen.
Tijdvertraging - De warmtepomp heeft een ingebouwde 3-minuten opstart vertraging om het
circuit te beschermen en excessief contact verval te voorkomen. Het apparaat zal
automatisch herstarten nadat deze tijdvertraging afloopt. Zelfs een korte stroomonderbreking
zal deze tijdvertraging starten en voorkomen dat het apparaat onmiddellijk herstart. Meerdere
stroomonderbrekingen tijdens deze vertraging periode hebben geen effect op de 3-minuten
periode van de vertraging.
3.9 Condensatie
De lucht aangetrokken door de warmtepomp wordt sterk gekoeld door de werking van de
warmtepomp om het water van het zwembad te verwarmen, wat condensatie kan
veroorzaken op de bladen van de verdamper. De hoeveelheid condensatie kan zoveel zijn
als verscheidene liters per uur bij hoge relatieve vochtigheid. Dit is soms foutief beschouwd
als een water lekkage.
- 80 -
4. Accessoires
4.1 Accessoire lijst
Anti-vibratie basis, 4 stuks
Aftap buis, 2 stuks
Watervaste kist, 1 stuk
10M Signaal draad, 1 stuk
Water drainagebuizen, 2 pcs
4.2 Accessores installatie
Anti-vibratie rubbers
1. Neem de 4 anti-vibratie rubbers
eruit
2. Plaatst ze een voor een onder
de bodem van de machine zoals op
het plaatje.
Aftap buis
1. Installeerde aftap buis onder het
bodempaneel
2. Verbindt het met een water buis
om het water af te tappen.
Opmerking: Til de warmtepomp op
om de buis te installeren. Til de
warmtepomp nooit te ver op, het
kan de compressor beschadigen.
- 81 -
Water invoer & uitvoer
verbinding
1. Gebruik de buis tape om de
water invoer & uitvoer verbinding
op de warmtepomp te verbinden
2. Installeer de twee verbindingen
zoals op het plaatje getoond
3. Schroef ze op de water & uitvoer
verbinding
10M Signaal draad
1. Neem een kant van het 10M
signaal draad, om te verbinden met
de bediening.
2. De andere zijde door het gat
getrokken worden, zoals het plaatje
laat zien.
3. Verbindt het dan met het PC
bord in de machine: de bruine
draad --- eerste verbinding; de
blauwe draad --- tweede
verbinding; de gele draad --- derde
verbinding.
Kabel bedrading
1. Verbind de stroomverbinding
draad door het witte gat zoals het
plaatje laat zien.
2. Bevestig de andere zijde op
verbindingen in de elektrische
doos.
Waterpomp bedrading
1. Verbind de waterpomp draad
door het witte gemarkeerde gat
2. Bevestig de andere zijde op de
verbindingen in de elektrische
doos.
- 83 -
5.2 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA
Hydro Pro 13
- 84 -
5.3 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA
Hydro Pro 18/22
- 85 -
5.4 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA
Hydro Pro 26
- 86 -
5.5 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADING SCHEMA
Hydro Pro 22T/26T
OPMERKING:
(1) Bovenstaande elektrisch bedrading schema is alleen ter referentie, onderwerp alstublieft
de machine volgens het bedradingschema.
(2) De zwembad warmtepomp moet ook verbonden worden met een aarding draad, alhoewel
de warmtewisselaar van het apparaat elektrisch geïsoleerd is van de rest van het apparaat.
Het aarden van het apparaat is nog steeds nodig om u te beschermen tegen kortsluitingen in
het apparaat. Verbinding is ook nodig.
Afsluiting: Een afsluiting betekent (circuit onderbreken, gezekerde of niet-gezekerde
schakelaar) moet geplaatst worden binnen het zicht en of direct bereikbaar vanaf het
apparaat. Dit is normaal gebruik op commerciële en residentiële warmtepompen. Het
voorkomt het op afstand aan zetten van het apparaat en staat het afsluiten van de stroom van
het apparaat toe terwijl het apparaat wordt nagekeken.
- 87 -
5.6 Installatie van de schermbediening
Foto (1) Foto (2) Foto (3)
- Verwijdering en of plaatsing van het bediening wordt van de connector (foto 1)
- Installatie van de geleverde kabel (foto 2)
- Om de kabel door te voeren met het doorvoerpakket (foto 3) en beiden direct te verbinden
6. Scherm bediening systeem
6.1 De knoppen van de LED draad bediening
Wanneer de warmtepomp aan is, toont het LED scherm de invoer watertemperatuur.
Wanneer de warmtepomp op stand-by staat, toont het LED scherm de echte tijd.
6.2 Start of stop de warmtepomp.
Druk op om het warmtepomp apparaat te starten, het LED scherm toont de gewenste
watertemperatuur voor 5 seconden, dan toont het de invoer watertemperatuur.
Druk op om het waterpomp apparaat stop te zetten.
modus knop
LED scherm
bediening modus
scherm
AAN/UIT
Tijd knop
Timer uit knop
Timer aan
knop
op en neer knop
- 89 -
Opmerking ; Als het water filteren systeem wordt gestopt voor de warmtepomp, zal het
apparaat uitgaan (veiligheids maatregel) en de code EE3 of AAN verschijnt op de
bediening.
- Het is belangrijk om de warmtepomp te programmeren tezamen met het
tijdprogramma van het waterfiltratie systeem.
- Om de waterpomp te herstarten, schakel het uit en zet de elektrische
stroomvoorziening weer aan om het apparaat te herstarten.
7. Werking gegevens instelling
7.1 Hoe de parameters te controleren
Op stand-by of werkende mode, druk lang op voor 10 seconden, druk dan op
of om de parameters te controleren (van 0 tot H, zie bediening parameter tabel).
7.2 Hoe de parameters bij te stellen (Kan alleen bijgesteld worden op standby mode)
1) Druk lang op voor 10 seconden, druk dan nogmaals op om de gegevens
te selecteren (van 0 tot L, zie bediening parameter tabel) die u bij wilt stellen.
2) Druk dan op of om de parameters bij de stellen, druk dan nogmaals op
om de nieuwe gegevens op te slaan.
3) Druk dan op of Kies de andere gegevens die u bij wilt stellen, herhaal de
bovenstaande handelingen.
- 90 -
Merk alstublieft graag op:
A) Druk op “MODE” om de modus te kiezen (Mode kan alleen veranderd worden voor de “1”
of “2” instelling van parameter 6)
B) Modus kan tijdens het werken veranderd worden
C) Buitenstaander elektrische verwarming is niet toepasbaar voor deze modes.
- 91 -
7.3 Hoe de huidige status te weten te komen

Produkspesifikasjoner

Merke: Hydro-Pro
Kategori: Varmepumpe
Modell: 26 Warmtepomp

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Hydro-Pro 26 Warmtepomp still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Varmepumpe Hydro-Pro Manualer

Varmepumpe Manualer

Nyeste Varmepumpe Manualer