Nilox X-Snap 2 Bruksanvisning
Nilox
Videokamera
X-Snap 2
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Nilox X-Snap 2 (9 sider) i kategorien Videokamera. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/9
Manuale d’istruzioni
Rev00 - 13.02.2024
XSNAP²
www.nilox.com
AVVERTENZE
- Tenere il dispositivo in un luogo sicuro, evitando sempre
di farlo cadere.
- Non posizionare oggetti pesanti sopra la fotocamera.
- Tenere il dispositivo distante da qualunque altro oggetto
con forte interferenza magnetica, come macchinari
elettrici, al ne di evitare che onde radio potenti possano
danneggiare il prodotto e inuire sulla qualità del suono
o dell’immagine.
- Tenere la fotocamera lontana da acqua e liquidi (a meno
che sia dotata di custodia impermeabile). Ciò potrebbe
causare un malfunzionamento della fotocamera.
- Non esporre direttamente il prodotto a temperature
elevate, che superano i 55 °C.
- Suggeriamo di usare schede micro-SD di alta qualità,
per ottenere risultati ottimali. Una volta inserite nella
fotocamera, prima dell’uso formattare le memory card
micro-SD, micro-SDHC e micro-SDXC e riavviare la
fotocamera dopo la formattazione.
- Non posizionare le schede micro-SD accanto a oggetti
fortemente magnetici, al ne di evitare errori o perdita
di dati.
- Batteria agli ioni di litio. Pericolo di esplosione se
sostituita con un tipo di batteria errato.
- In caso di surriscaldamento, fumo inatteso o odore
sgradevole dal dispositivo, scollegarlo immediatamente
dalla presa elettrica al ne di prevenire l’originarsi di
incendi pericolosi.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini durante la
ricarica.
- Non usare la fotocamera quando è quasi scarica.
- Non usare la fotocamera mentre è in carica.
- Conservare il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e
privo di polvere.
- Non tentare di aprire l’alloggiamento della fotocamera
o di modicarlo in alcun modo; in caso contrario, la
garanzia si estingue.
INTRODUZIONE
Power/Mode
Lens
TF card slot
Type C slot
Micro HDMI
OK/Shutter
Battery door
Battery door latch
Up/Wi
Down
L’action cam “Nilox XSnap2” è un dispositivo di
registrazione video in movimento, digitale e ad alta
denizione. Il dispositivo offre una vasta gamma di
funzioni per effettuare la registrazione digitale di video,
scattare foto e registrare audio, con un ampio display e
batteria amovibile. Perfetta per la registrazione di video in
auto, di sport all’aria aperta, per la sicurezza domestica,
per immersioni e tante altre attività simili. Un dispositivo
che consente di godersi ogni momento catturandolo,
sempre e ovunque.
Suggerimenti:
- Prima di registrare un video o fare una foto dalla qualità
cristallina, rimuovere la pellicola protettiva dall’obiettivo
della custodia impermeabile prima dell’uso.
- Per garantire l’impermeabilità, accertarsi che la custodia
impermeabile sia sigillata bene prima dell’uso.
- Asciugare il dispositivo subito dopo l’uso, altrimenti il
bottone metallico della custodia impermeabile potrebbe
arrugginirsi, riducendo l’impermeabilità.
- Quando si utilizza la fotocamera con la custodia
impermeabile e a bassa temperatura, come in inverno,
durante giorni di pioggia, sott’acqua e così via, si prega di
effettuare il trattamento anti-appannamento, per evitare
video offuscati.
Accensione: Tenere premuto il pulsante Accensione/
Modalità alcuni secondi per accendere lo schermo.
Spegnimento: Tenere premuto il pulsante Accensione/
Modalità alcuni secondi per spegnere lo schermo.
Panoramica: Accendere la fotocamera e premere
ripetutamente il pulsante Accensione/Modalità per
scorrere le modalità e le impostazioni della fotocamera.
Le modalità compariranno nell’ordine seguente: Video,
Photo, Video Playback, Photo Playback, Setting.
Impostazioni:
Premere ripetutamente il pulsante Accensione/Modalità
per accedere al menu Impostazioni, usare il pulsante
SU o GIÙ per scorrere tra le diverse opzioni, e premere
il pulsante Ok/Otturatore per selezionare l’opzione
desiderata.
Per iniziare la registrazione:
Premere il pulsante Ok/Otturatore. La spia di stato e un
pallino rosso sullo schermo lampeggeranno durante la
registrazione.
Per scattare una foto standard:
Premere il pulsante Ok/Otturatore. La fotocamera
emetterà il corrispondente suono.
Salvataggio Micro SD
Questa fotocamera è compatibile con micro-SD con
capacità (selezionata) 8GB,16GB,32GB, 64GB, 128 GB
memory card micro-SDHC e micro-SDXC. Usare una
scheda micro-SD con una velocità minima di CLASSE 10
(80M/S). Suggeriamo di usare memory card di qualità, al
ne di garantire un’afdabilità massima durante attività
con vibrazioni elevate.
Caricare la batteria
Per caricare la batteria
1. Collegare la fotocamera a una presa USB compatibile
(DC 5V 1A) con il cavo USB incluso.
2. La spia indicante lo stato di ricarica resta ACCESA
durante il caricamento della batteria.
3. La spia indicante lo stato di ricarica si SPEGNE
quando la batteria è completamente carica.
* 1 batterie 3.7V 900 mAh incluse
* Tempo di ricarica: 3,5 ore
* Accertarsi che la fotocamera sia spenta quando è in
ricarica.
* Non conservare a una temperatura superiore a
140°F/60°C.
* Non smontare, sbattere, danneggiare o incendiare.
* Non usare batterie con rigonamenti.
* Dismettere l’uso della batteria una volta immersa in
acqua.
* Non gettare la fotocamera o la batteria tra i riuti;
smaltire presso un punto autorizzato
Connessione all’app Wi-Fi
L’app Wi-Fi consente di gestire la fotocamera da remoto,
utilizzando uno smartphone o un tablet. Questa App
consente il controllo totale della fotocamera, l’anteprima
in tempo reale, la riproduzione e la Condivisione del
contenuto selezionato e molto altro. Scaricate l’app
“X-Sport Pro” sullo smartphone o sul tablet da Google
Play oppure dall’Apple Store.
Premere il pulsante Accensione/Modalità per accendere
la fotocamera.
Accertarsi che il Wi-Fi sia attivo nel menu Impostazioni.
Premere il pulsante SU/Wi-Fi per attivare il Wi-Fi.
Tra le impostazioni del Wi-Fi del proprio smartphone o
tablet, collegarsi alla rete chiamata “XSNAP2” seguita da
una serie di numeri. Inserire la password ”12345678”
Gamma di frequenza Wi-Fi: 2,4 Ghz
Massima Potenza Radiata < 20 mW
Accedere all’app X-Sport Pro sul proprio smartphone o
tablet.
*premere e tenere premuto il pulsante SU/Wi-Fi per
spegnere il Wi-Fi.
L’app X-Sport Pro è compatibile con smartphone e tablet
elencati sotto:
Apple iOS
*iPhone5, 5s, 6 (plus), 6s (plus), 7 (superiore a IOS9)
*iPhone Air & Mini (superiore a IOS9) Android
*Dispositivi Android 4x Quad-Core
Questo prodotto contiene sostanze che possono
danneggiare l’ambiente e la salute umana se non
smaltite correttamente. Vi forniamo quindi le seguenti
informazioni al ne di prevenire il rilascio di tali sostanze
e ottimizzare l’uso delle risorse naturali. I prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i normali
riuti domestici, ma dovrebbero essere adeguatamente
raccolti e correttamente trattati. Il simbolo del bidone
barrato presente sul prodotto e in questa pagina, ricorda
che è necessario smaltire adeguatamente il prodotto
al termine della sua durata utile. In questo modo è
possibile evitare che un trattamento non specico
delle sostanze contenute in questi prodotti, oppure
un uso inadeguato di parti di esso, possa comportare
conseguenze nocive all’ambiente e alla salute umana.
Inoltre, potete contribuire al recupero, riciclo e riutilizzo
di molti materiali che compongono questi prodotti. Ecco
perché i produttori e i distributori di attrezzature elettriche
ed elettroniche organizzano una raccolta adeguata e lo
smaltimento della stessa in modo autonomo. Alla ne
della durata utile del prodotto, si prega di contattare
il rivenditore per ricevere istruzioni sullo smaltimento.
All’acquisto di questo prodotto, il distributore vi informerà
sulla possibilità di restituire un vecchio dispositivo, a
condizione che il tipo di prodotto e le sue funzioni siano
uguali a quello acquistato. Se le dimensioni non superano
i 25 cm, l’attrezzatura elettrica ed elettronica può essere
restituita senza alcun obbligo di acquisto di prodotto
equivalente. Lo smaltimento del prodotto in qualunque
altra modalità sarà soggetto alle penali previste dalla
legge e in vigore nel paese dove il prodotto viene
smaltito. Inoltre, suggeriamo l’adozione delle seguenti
misure per proteggere l’ambiente: riciclo dell’imballo
interno ed esterno fornito con il prodotto e smaltimento
corretto delle batterie usate (se contenute nel prodotto).
Con il vostro aiuto, possiamo ridurre la quantità di risorse
naturali usate nella produzione di attrezzatura elettrica
ed elettronica, ridurre al minimo l’uso di discariche e
migliorare la qualità della vita, impedendo il rilascio
nell’ambiente di sostanze potenzialmente pericolose.
Il prodotto contiene una batteria che potrebbe essere
sostituita durante la durata utile del prodotto stesso.
Smaltire correttamente la batteria contenuta nel prodotto
alla ne della sua durata utile (ovvero, quando non
può più essere caricata), collocandola in un adeguato
contenitore di raccolta batterie, separato dai riuti
generici indifferenziati. La raccolta e il riciclo di batterie
aiutano a proteggere l’ambiente e a salvaguardarle
risorse naturali, consentendo il recupero di preziosi
materiali.
Garanzia (Validità e Limitazioni)
- Il periodo di validità della garanzia è disciplinato dal
Decreto Legislativo locale.
- La garanzia è valida nel caso in cui il prodotto presenti
un vizio di fabbrica o un difetto dei materiali.
L’acquirente non ha diritto alla garanzia nei seguenti casi:
- tentativi di riparazioni di parti hardware e display non
autorizzate e/o modiche o utilizzo di software diverso da
quello installato;
- utilizzo di accessori o elementi non in dotazione con il
prodotto;
- normale usura del prodotto;
- danno accidentale e cadute.
Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS 2011/65/
EU – 2015/863/EU. Il Prodotto dispone del marchio CE
ed è quindi conforme agli standard di sicurezza stabiliti
dall’Unione europea.
Esprinet SpA dichiara che il prodotto è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: https://xchange.esprinet.com/comp/nilox/
xsnap2.pdf
Nilox® è un marchio di proprietà di Esprinet S.p.A.
Tutti i marchi sono marchi registrati e dei rispettivi
proprietari.
Esprinet S.p.A., via Energy Park 20,
20871 Vimercate (MB) - Italia
Prodotto in Cina.
www.nilox.com
per info e contatti, scrivere a: contact@esprinet.com
La potenza fornita dal
caricabatteria deve essere di 5
watt richiesta
dall’apparecchiatura radio, per
raggiungere la massima velocità
di ricarica
Instruction manual
Rev00 - 13.02.2024
XSNAP²
www.nilox.com
WARNINGS
- Keep the device in a safe place, always avoiding
dropping it.
- Do not place heavy objects on top of the camera.
- Keep the device away from any other objects with
strong magnetic interference, such as electrical
machinery, to prevent powerful radio waves from
damaging the product and affecting the sound or picture
quality.
- Keep the camera away from water and liquids (unless
it has a waterproof case). This may cause the camera to
malfunction.
- Do not directly expose the product to high temperatures
exceeding 55°C.
- We suggest using high quality micro-SD cards for best
results. Once inserted into the camera, before using,
format the micro-SD, micro SDHC and micro SDXC
memory cards and restart the camera after formatting.
- Do not place micro-SD cards near strongly magnetic
objects, to avoid errors or data loss.
- Lithium-ion battery. Risk of explosion if replaced with an
incorrect type of battery.
- If you experience overheating, unexpected smoke or an
unpleasant odor from your device, unplug it immediately
from the electrical socket in order to prevent the origin of
dangerous res.
- Keep out of reach of children while charging.
- Do not use the camera when it is low on battery.
- Do not use the camera while it is charging.
- Store the device in a cool, dry and dust-free place.
- Do not attempt to open the camera housing or modify it
in any way; otherwise, the warranty expires.
INTRODUCTION
Power/Mode
Lens
TF card slot
Type C slot
Micro HDMI
OK/Shutter
Battery door
Battery door latch
Up/Wi
Down
The “Nilox XSnap2” action cam is a digital, high-denition
motion video recording device. The device offers a wide
range of functions for digital video recording, photo taking
and audio recording, with a large display and removable
battery. Perfect for recording videos in your car, outdoor
sports, home security, diving and many other similar
activities. A device that allows you to enjoy every moment
by capturing it, anytime, anywhere.
Suggestions:
- Before recording a video or taking a crystal-clear photo,
remove the protective lm from the lens of the waterproof
case.
- To ensure waterproofness, make sure the waterproof
case is sealed well before use.
- Dry the device immediately after use, otherwise the
metal button on the waterproof case may rust, reducing
the waterproofness.
- When using the camera with the waterproof case
and in low temperature, such as in winter, rainy days,
underwater and so on, please carry out anti-fog
treatment, to avoid blurry videos.
Power on: Press and hold the Power/Mode button for a
few seconds to turn on the screen.
Power Off: Press and hold the Power/Mode button for a
few seconds to turn off the screen.
Overview: Turn on the camera and repeatedly press the
Power/Mode button to cycle through camera modes and
settings. The modes will appear in the following order:
Video, Photo, Video Playback, Photo Playback, Setting.
Settings:
Press the Power/Mode button repeatedly to access the
Settings menu, use the UP or DOWN button to scroll
through the different options, and press the Ok/Shutter
button to select the desired option.
To start recording:
Press the Ok/Shutter button. The status light and a red
dot on the screen will ash while recording.
To take a standard photo:
Press the Ok/Shutter button. The camera will emit the
corresponding sound.
Micro SD saving
This camera is compatible with micro-SD with capacity
(selected) 8GB,16GB,32GB, 64GB, 128GB micro
SDHC and micro SDXC memory cards. Use a micro-SD
card with a minimum speed of CLASS 10 (80M/S).
We suggest using quality memory cards, in order to
guarantee maximum reliability during activities with high
vibrations.
Charge the battery
To charge the battery:
1. Connect the camera to a compatible USB socket (DC
5V 1A) with the included USB cable.
2. The charging status light remains ON while the battery
is charging.
3. The charging status light turns OFF when the battery
is fully charged.
* 1 3.7V 900 mAh battery included
* Charging time: 3.5 hours
* Make sure the camera is turned off when charging.
* Do not store above 140°F/60°C.
* Do not disassemble, bang, damage or re.
* Do not use batteries with bulges.
* Discontinue use of the battery once immersed in water.
* Do not throw the camera or battery in the trash; dispose
of at an authorized point
Connecting to the Wi-Fi app
The Wi-Fi app allows you to manage the camera
remotely, using a smartphone or tablet. This App allows
total control of the camera, real-time preview, playback
and sharing of selected content and much more.
Download the “X-Sport Pro” app on your smartphone or
tablet from Google Play or the Apple Store.
Press the Power/Mode button to turn on the camera.
Make sure Wi-Fi is turned on in the Settings menu.
Press the UP/Wi-Fi button to turn on Wi-Fi.
In the Wi-Fi settings of your smartphone or tablet,
connect to the called network “XSNAP2” followed by a
series of numbers. Enter the password “12345678”
Wi-Fi frequency range: 2.4Ghz
Maximum Radiated Power < 20 mW
Access the X-Sport Pro app on your smartphone or
tablet.
*press and hold the UP/Wi-Fi button to turn off Wi-Fi.
The X-Sport Pro app is compatible with smartphones and
tablets listed below:
Apple iOS
*iPhone5, 5s, 6 (plus), 6s (plus), 7 (above IOS9)
*iPhone Air & Mini (above IOS9) Android
*4x Quad-Core Android devices
This product contains substances that can harm the
environment and human health if not disposed of
correctly. We therefore provide you with the following
information in order to prevent the release of these
substances and optimize the use of natural resources.
Electrical and electronic products should not be disposed
of with normal household waste but should be collected
appropriately and correctly.
treated. The crossed-out bin symbol on the product and
on this page reminds you that it is necessary to properly
dispose of the product at the end of its useful life. In this
way it is possible to prevent non-specic treatment of the
substances contained in these products, or inappropriate
use of parts of them, from causing harmful consequences
to the environment and human health. Furthermore, you
can contribute to the recovery, recycling and reuse of
many materials that make up these products. That’s why
the manufacturers and
distributors of electrical and electronic equipment
organize adequate collection and disposal of the same
independently. At the end of the product’s useful life,
please contact your dealer for disposal instructions.
Upon purchasing this product, the distributor will inform
you about the possibility of returning an old device,
provided that the type of product and its functions are
the same as the one purchased. If the dimensions do not
exceed 25 cm, the electrical and electronic equipment
can be returned without any obligation to purchase an
equivalent product. Disposal of the product in any other
way will be subject to the penalties established by law
and in force in the country where the product is disposed
of. Furthermore, we suggest adopting the following
measures to protect the environment: recycling the
internal and external packaging supplied with the product
and correct disposal of used batteries (if contained in the
product). With your help, we can reduce the amount of
natural resources used in the production of electrical and
electronic equipment, minimize the use of landlls and
improve the quality of life by preventing the release of
potentially dangerous substances into the environment.
The product contains a battery that may need to be
replaced during the product’s useful life. Properly dispose
of the battery contained in the product at the end of its
useful life (i.e. when it can no longer be charged), placing
it in a suitable battery collection container, separate
from undifferentiated general waste. The collection and
recycling of batteries help protect the environment and
safeguard natural resources, allowing the recovery of
precious materials.
Warranty (Validity and Limitations)
- The validity period of the guarantee is governed by the
local Legislative Decree.
- The warranty is valid in the event that the product has a
manufacturing defect or a material defect.
The buyer is not entitled to the guarantee in the following
cases:
- lack of proof of purchase (invoice or receipt).
- attempted repairs of unauthorized hardware and display
parts and/or modications or use of software other than
the one installed;
- use of accessories or elements not supplied with the
product;
- normal wear and tear of the product;
- accidental damage and falls.
This product complies with the RoHS directive 2011/65/
EU – 2015/863/EU. The Product has the CE mark and
therefore complies with the safety standards established
by the European Union.
Esprinet SpA declares that the product complies with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following Internet
address: https://xchange.esprinet.com/comp/nilox/
xsnap2.pdf
Nilox® is a trademark owned by Esprinet S.p.A.
All brands are registered trademarks of their respective
owners.
Esprinet S.p.A., via Energy Park 20,
20871 Vimercate (MB) - Italy
Made in China.
www.nilox.com
for info and contacts, write to: contact@esprinet.com
The power supplied by the
battery charger must be 5 watts
required by the radio equipment,
to reach the maximum charging
speed
Manual de instrucciones
Rev00 - 13.02.2024
XSNAP²
www.nilox.com
ADVERTENCIAS
- Guarde el dispositivo en un lugar seguro, evitando
siempre que se caiga.
- No coloque objetos pesados encima de la cámara.
- Mantenga el dispositivo alejado de otros objetos con
fuertes interferencias magnéticas, como maquinaria
eléctrica, para evitar que las ondas de radio potentes
dañen el producto y afecten la calidad del sonido o la
imagen.
- Mantenga la cámara alejada del agua y líquidos (a
menos que tenga una funda impermeable). Esto puede
causar que la cámara no funcione correctamente.
- No exponer directamente el producto a altas
temperaturas superiores a 55°C.
- Sugerimos utilizar tarjetas micro-SD de alta calidad
para obtener mejores resultados. Una vez insertadas en
la cámara, formatee las tarjetas de memoria micro-SD,
micro-SDHC y micro-SDXC antes de usarlas y reinicie la
cámara después de formatear.
- No coloque tarjetas micro-SD cerca de objetos
fuertemente magnéticos, para evitar errores o pérdida
de datos.
- Batería de iones de litio. Riesgo de explosión si se
reemplaza con un tipo de batería incorrecto.
- En caso de sobrecalentamiento, humo inesperado
o olor desagradable del dispositivo, desconéctelo
inmediatamente de la toma de corriente para evitar que
se produzcan incendios peligrosos.
- Mantener fuera del alcance de los niños mientras se
carga.
- No utilice la cámara cuando tenga poca batería.
- No utilices la cámara mientras se está cargando.
- Guarde el dispositivo en un lugar fresco, seco y libre
de polvo.
- No intente abrir la carcasa de la cámara ni modicarla
de ninguna manera; de lo contrario, la garantía caduca.
INTRODUCCIÓN
Power/Mode
Lens
TF card slot
Type C slot
Micro HDMI
OK/Shutter
Battery door
Battery door latch
Up/Wi
Down
La cámara de acción “Nilox XSnap2” es un dispositivo
de grabación de vídeo en movimiento digital de alta
denición. El dispositivo ofrece una amplia gama de
funciones para grabación de vídeo digital, toma de
fotografías y grabación de audio, con una pantalla
grande y batería extraíble. Perfecto para grabar vídeos
en tu coche, deportes al aire libre, seguridad en el
hogar, buceo y muchas otras actividades similares. Un
dispositivo que te permite disfrutar de cada momento
capturándolo, en cualquier momento y en cualquier lugar.
Sugerencias:
- Antes de grabar un vídeo o tomar una foto nítida,
retire la película protectora de la lente de la funda
impermeable.
- Para garantizar la impermeabilidad, asegúrese de que
la funda impermeable esté bien sellada antes de usarla.
- Seque el dispositivo inmediatamente después
de su uso; de lo contrario, el botón metálico de la
carcasa impermeable podría oxidarse, reduciendo la
impermeabilidad.
- Cuando utilice la cámara con la funda impermeable y
en condiciones de baja temperatura, como en invierno,
días lluviosos, bajo el agua, etc., realice un tratamiento
antivaho para evitar vídeos borrosos.
Encendido: Mantenga presionado el botón Encendido/
Modo durante unos segundos para encender la pantalla.
Apagar: Mantenga presionado el botón Encendido/Modo
durante unos segundos para apagar la pantalla.
Descripción general: encienda la cámara y presione
repetidamente el botón Encendido/Modo para
recorrer los modos y conguraciones de la cámara.
Los modos aparecerán en el siguiente orden: Vídeo,
Foto, Reproducción de vídeo, Reproducción de fotos,
Conguración.
Ajustes: Presione el botón Encendido/Modo
repetidamente para acceder al menú Conguración,
use el botón ARRIBA o ABAJO para desplazarse por las
diferentes opciones y presione el botón Ok/Obturador
para seleccionar la opción deseada.
Para comenzar a grabar:
Presione el botón Aceptar/Obturador. La luz de estado
y un punto rojo en la pantalla parpadearán durante la
grabación.
Para tomar una foto estándar:
Presione el botón Aceptar/Obturador. La cámara emitirá
el sonido correspondiente.
Ahorro en microSD
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria
micro SD con capacidad (seleccionadas) de 8GB,
16GB, 32GB, 64GB, 128GB micro SDHC y micro SDXC.
Utilice una tarjeta micro SD con una velocidad mínima
de CLASE 10 (80M/S). Sugerimos utilizar tarjetas
de memoria de calidad, para garantizar la máxima
conabilidad durante actividades con altas vibraciones.
Carga la batería
Para cargar la batería
1. Conecte la cámara a una toma USB compatible (DC
5V 1A) con el cable USB incluido.
2. La luz de estado de carga permanece encendida
mientras la batería se está cargando.
3. La luz de estado de carga se apaga cuando la batería
está completamente cargada.
* 1 batería de 3,7V 900 mAh incluida
* Tiempo de carga: 3,5 horas
* Asegúrese de que la cámara esté apagada durante la
carga.
* No almacenar a temperatura superior a 140°F/60°C.
* No desmonte, golpee, dañe ni incendie.
* No utilice baterías con protuberancias.
* Interrumpa el uso de la batería una vez sumergida en
agua.
* No arrojes la cámara ni la batería a la basura; eliminar
en un punto autorizado
Conexión a la aplicación Wi-Fi
La aplicación Wi-Fi le permite gestionar la cámara de
forma remota mediante un teléfono inteligente o una
tableta. Esta aplicación permite un control total de la
cámara, vista previa en tiempo real, reproducción y uso
compartido de contenido seleccionado y mucho más.
Descargue la aplicación “X-Sport Pro” en su teléfono
inteligente o tableta desde Google Play o Apple Store.
Presione el botón Encendido/Modo para encender la
cámara.
Asegúrese de que Wi-Fi esté activado en el menú
Conguración.
Presione el botón ARRIBA/Wi-Fi para activar Wi-Fi.
En la conguración de Wi-Fi de su teléfono inteligente o
tableta, conéctese a la red llamada “XSNAP2” seguido
de una serie de números. Ingrese la contraseña
“12345678”
Rango de frecuencia Wi-Fi: 2,4 Ghz
Potencia máxima radiada < 20 mW
Acceda a la aplicación X-Sport Pro en su teléfono
inteligente o tableta.
*presione y mantenga presionado el botón ARRIBA/Wi-Fi
para apagar el Wi-Fi.
La aplicación X-Sport Pro es compatible con los
teléfonos inteligentes y tabletas que se enumeran a
continuación:
Apple iOS
*iPhone5, 5s, 6 (más), 6s (más), 7 (por encima de IOS9)
*iPhone Air y Mini (por encima de IOS9) Android
*4x dispositivos Android de cuatro núcleos
Este producto contiene sustancias que pueden dañar
el medio ambiente y la salud humana si no se eliminan
correctamente. Por ello le facilitamos la siguiente
información con el n de prevenir la liberación de estas
sustancias y optimizar el uso de los recursos naturales.
Los productos eléctricos y electrónicos no deben
desecharse con la basura doméstica normal, sino que
deben recogerse de forma adecuada y correcta.
tratado. El símbolo del contenedor tachado en el
producto y en esta página le recuerda que es necesario
desechar adecuadamente el producto al nal de su vida
útil. De esta forma se puede evitar que un tratamiento
no especíco de las sustancias contenidas en estos
productos, o un uso inadecuado de partes de los
mismos, tenga consecuencias nocivas para el medio
ambiente y la salud humana. Además, puedes contribuir
a la recuperación, reciclaje y reutilización de muchos
de los materiales que componen estos productos.
Es por ello que los fabricantes y distribuidores de
aparatos eléctricos y electrónicos organizan de forma
independiente la recogida y eliminación adecuada de los
mismos. Al nal de la vida útil del producto, comuníquese
con su distribuidor para obtener instrucciones sobre su
eliminación. Al adquirir este producto, el distribuidor le
informará sobre la posibilidad de devolver un dispositivo
antiguo, siempre que el tipo de producto y sus funciones
sean las mismas que el adquirido. Si las dimensiones no
superan los 25 cm, los aparatos eléctricos y electrónicos
podrán ser devueltos sin obligación de adquirir un
producto equivalente. La eliminación del producto de
cualquier otra forma estará sujeta a las sanciones
establecidas por la ley y vigentes en el país donde se
elimina el producto. Además, sugerimos adoptar las
siguientes medidas para proteger el medio ambiente:
reciclar los embalajes internos y externos suministrados
con el producto y eliminar correctamente las baterías
usadas (si están contenidas en el producto). Con
su ayuda, podemos reducir la cantidad de recursos
naturales utilizados en la producción de equipos
eléctricos y electrónicos, minimizar el uso de vertederos
y mejorar la calidad de vida al prevenir la liberación de
sustancias potencialmente peligrosas al medio ambiente.
El producto contiene una batería que puede ser
necesario reemplazar durante su vida útil. Deseche
correctamente la batería contenida en el producto al
nal de su vida útil (es decir, cuando p2-ya no se pueda
cargar), colocándola en un contenedor de recogida de
baterías adecuado, separado de los residuos generales
indiferenciados. La recogida y el reciclaje de pilas
ayudan a proteger el medio ambiente y salvaguardar
los recursos naturales, permitiendo la recuperación de
materiales preciosos.
Garantía (Validez y Limitaciones)
- El período de validez de la garantía se rige por el
Decreto Legislativo local.
- La garantía es válida en el caso de que el producto
tenga un defecto de fabricación o un defecto de material.
El comprador no tiene derecho a la garantía en los
siguientes casos:
- intentos de reparación de hardware y piezas de
visualización no autorizados y/o modicaciones o uso de
software distinto al instalado;
- uso de accesorios o elementos no suministrados con
el producto;
- desgaste normal del producto;
- daños accidentales y caídas.
Este producto cumple con la directiva RoHS 2011/65/
UE – 2015/863/UE. El Producto dispone del marcado
CE y por tanto cumple con los estándares de seguridad
establecidos por la Unión Europea.
Esprinet SpA declara que el producto cumple con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://xchange.esprinet.com/comp/
nilox/xsnap2.pdf
Nilox® es una marca registrada propiedad de Esprinet
S.p.A.
Todas las marcas son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
Esprinet S.p.A., por Energy Park 20,
20871 Vimercate (MB) - Italia
Hecho en china.
www.nilox.com
para información y contactos escribir a: contact@
esprinet.com
La potencia suministrada por el
cargador de baterías debe ser de
5 vatios requeridos por el equipo
de radio, para alcanzar la
velocidad máxima de carga.
Manuel d’instructions
Rev00 - 13.02.2024
XSNAP²
www.nilox.com
AVERTISSEMENTS
- Conservez l’appareil dans un endroit sûr, en évitant
toujours de le laisser tomber.
- Ne placez pas d’objets lourds sur la caméra.
- Gardez l’appareil éloigné de tout autre objet soumis
à de fortes interférences magnétiques, tel que des
machines électriques, an d’éviter que des ondes radio
puissantes n’endommagent le produit et n’affectent la
qualité du son ou de l’image.
- Gardez l’appareil photo à l’écart de l’eau et des liquides
(sauf s’il est doté d’un boîtier étanche). Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
- Ne pas exposer directement le produit à des
températures élevées supérieures à 55°C.
- Nous vous suggérons d’utiliser des cartes micro-SD
de haute qualité pour de meilleurs résultats. Une fois
insérées dans l’appareil photo, formatez les cartes
mémoire micro-SD, micro-SDHC et micro SDXC avant
utilisation et redémarrez l’appareil photo après le
formatage.
- Ne placez pas les cartes micro-SD à proximité d’objets
fortement magnétiques, pour éviter des erreurs ou des
pertes de données.
- Batterie aux ions lithium. Risque d’explosion en cas de
remplacement par un type de batterie incorrect.
- En cas de surchauffe, de fumée inattendue ou d’odeur
désagréable provenant de l’appareil, débranchez-
le immédiatement de la prise électrique pour éviter
l’apparition d’incendies dangereux.
- Tenir hors de portée des enfants pendant le
chargement.
- N’utilisez pas l’appareil photo lorsque sa batterie est
faible.
- N’utilisez pas l’appareil photo pendant qu’il est en
charge.
- Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et sans
poussière.
- N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de la caméra ou de
le modier de quelque manière que ce soit ; sinon, la
garantie expire.
INTRODUCTION
Power/Mode
Lens
TF card slot
Type C slot
Micro HDMI
OK/Shutter
Battery door
Battery door latch
Up/Wi
Down
La caméra d’action « Nilox XSnap2 » est un appareil
d’enregistrement vidéo numérique haute dénition.
L’appareil offre une large gamme de fonctions pour
l’enregistrement vidéo numérique, la prise de photos
et l’enregistrement audio, avec un grand écran et une
batterie amovible. Parfait pour enregistrer des vidéos
dans votre voiture, les sports de plein air, la sécurité de
la maison, la plongée et bien d’autres activités similaires.
Un appareil qui vous permet de proter de chaque instant
en le capturant, à tout moment et en tout lieu.
Suggestions:
- Avant d’enregistrer une vidéo ou de prendre une photo
parfaitement nette, retirez le lm protecteur de l’objectif
du boîtier étanche.
- Pour garantir l’étanchéité, assurez-vous que le boîtier
étanche est bien scellé avant utilisation.
- Séchez l’appareil immédiatement après utilisation, sinon
le bouton métallique du boîtier étanche pourrait rouiller,
réduisant ainsi l’étanchéité.
- Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec le boîtier
étanche et à basse température, comme en hiver, les
jours de pluie, sous l’eau, etc., veuillez effectuer un
traitement anti-buée pour éviter les vidéos oues.
Alimentation : maintenez enfoncé le bouton
Alimentation/Mode pendant quelques secondes pour
allumer l’écran.
Mise hors tension : maintenez enfoncé le bouton
Alimentation/Mode pendant quelques secondes pour
éteindre l’écran.
Présentation : Allumez l’appareil photo et appuyez
plusieurs fois sur le bouton Alimentation/Mode pour
parcourir les modes et paramètres de l’appareil photo.
Les modes apparaîtront dans l’ordre suivant : Vidéo,
Photo, Lecture vidéo, Lecture photo, Paramètres.
Paramètres:
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Alimentation/Mode
pour accéder au menu Paramètres, utilisez le bouton
HAUT ou BAS pour faire déler les différentes options et
appuyez sur le bouton Ok/Obturateur pour sélectionner
l’option souhaitée.
Pour démarrer l’enregistrement :
Appuyez sur le bouton Ok/Obturateur. Le voyant d’état
et un point rouge sur l’écran clignoteront pendant
l’enregistrement.
Pour prendre une photo standard :
Appuyez sur le bouton Ok/Obturateur. La caméra émettra
le son correspondant.
Sauvegarde sur Micro SD
Cet appareil photo est compatible avec les cartes
mémoire micro SD d’une capacité (sélectionnée) de 8
Go, 16 Go, 32 Go, 64 Go, 128 Go, micro SDHC et micro
SDXC. Utilisez une carte micro SD avec une vitesse
minimale de CLASSE 10 (80 M/S). Nous vous suggérons
d’utiliser des cartes mémoire de qualité, an de garantir
une abilité maximale lors d’activités à fortes vibrations.
Charger la batterie
Pour charger la batterie
1. Connectez la caméra à une prise USB compatible (DC
5V 1A) avec le câble USB fourni.
2. Le voyant d’état de charge reste allumé pendant que la
batterie est en charge.
3. Le voyant d’état de charge s’éteint lorsque la batterie
est complètement chargée.
* 1 batterie 3,7 V 900 mAh incluse
* Temps de charge : 3,5 heures
* Assurez-vous que l’appareil photo est éteint lors du
chargement.
* Ne pas conserver au-dessus de 140°F/60°C.
* Ne pas démonter, cogner, endommager ou incendier.
* N’utilisez pas de piles présentant des renements.
* Arrêtez d’utiliser la batterie une fois immergée dans
l’eau.
* Ne jetez pas l’appareil photo ou la batterie à la poubelle
; éliminer dans un point autorisé
Connexion à l’application Wi-Fi
L’application Wi-Fi vous permet de gérer la caméra à
distance, à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette.
Cette application permet un contrôle total de la caméra,
un aperçu en temps réel, la lecture et le partage du
contenu sélectionné et bien plus encore. Téléchargez
l’application « X-Sport Pro » sur votre smartphone ou
tablette depuis Google Play ou l’Apple Store.
Appuyez sur le bouton Alimentation/Mode pour allumer
l’appareil photo.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé dans le menu
Paramètres.
Appuyez sur le bouton UP/Wi-Fi pour activer le Wi-Fi.
Dans les paramètres Wi-Fi de votre smartphone ou
tablette, connectez-vous au réseau appelé « XSNAP2
» suivi d’une série de chiffres. Entrez le mot de passe «
12345678 »
Gamme de fréquences Wi-Fi : 2,4 Ghz
Puissance rayonnée maximale < 20 mW
Accédez à l’application X-Sport Pro sur votre smartphone
ou votre tablette.
*appuyez et maintenez enfoncé le bouton UP/Wi-Fi pour
désactiver le Wi-Fi.
L’application X-Sport Pro est compatible avec les
smartphones et tablettes répertoriés ci-dessous :
AppleiOS
*iPhone5, 5s, 6 (plus), 6s (plus), 7 (au-dessus d’IOS9)
*iPhone Air et Mini (au-dessus d’IOS9) Android
*4x appareils Android quadricœurs
Ce produit contient des substances qui peuvent nuire à
l’environnement et à la santé humaine si elles ne sont
pas éliminées correctement. Nous vous fournissons
donc les informations suivantes an d’éviter le rejet de
ces substances et d’optimiser l’utilisation des ressources
naturelles. Les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères
normales, mais doivent être correctement collectés et
traités correctement. Le symbole de la poubelle barrée
sur le produit et sur cette page vous rappelle qu’il
est nécessaire de disposer correctement du produit
à la n de sa durée d’utilisation. De cette manière, il
est possible d’éviter qu’un traitement non spécique
des substances contenues dans ces produits, ou
une utilisation inappropriée de certaines parties de
ceux-ci, n’entraîne des conséquences néfastes pour
l’environnement et la santé humaine. De plus, vous
pouvez contribuer à la récupération, au recyclage et à la
réutilisation de nombreuses matières qui composent ces
produits. C’est pourquoi les fabricants et les distributeurs
d’équipements électriques et électroniques organisent
de manière indépendante une collecte et une élimination
adéquates de ceux-ci. À la n de la durée de vie utile du
produit, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir
des instructions d’élimination. Lors de l’achat de ce
produit, le distributeur vous informera de la possibilité
de retourner un ancien appareil, à condition que le type
de produit et ses fonctions soient les mêmes que celui
acheté. Si les dimensions n’excèdent pas 25 cm, le
matériel électrique et électronique pourra être restitué
sans aucune obligation d’achat d’un produit équivalent.
L’élimination du produit de toute autre manière sera
soumise aux sanctions établies par la loi et en vigueur
dans le pays où le produit est éliminé. En outre, nous
vous suggérons d’adopter les mesures suivantes pour
protéger l’environnement : recyclage des emballages
internes et externes fournis avec le produit et élimination
correcte des piles usagées (si elles sont contenues
dans le produit). Avec votre aide, nous pouvons réduire
la quantité de ressources naturelles utilisées dans la
production d’équipements électriques et électroniques,
minimiser le recours aux décharges et améliorer la
qualité de vie en empêchant le rejet de substances
potentiellement dangereuses dans l’environnement.
Le produit contient une batterie qui devra peut-être être
remplacée pendant la durée de vie utile du produit.
Éliminez correctement la batterie contenue dans le
produit à la n de sa durée de vie utile (c’est-à-dire
lorsqu’elle ne peut plus être chargée), en la plaçant
dans un conteneur de collecte de batterie approprié,
séparé des déchets généraux indifférenciés. La
collecte et le recyclage des piles contribuent à protéger
l’environnement et à sauvegarder les ressources
naturelles, permettant la valorisation de matières
précieuses.
Garantie (validité et limitations)
- La durée de validité de la garantie est régie par le
décret législatif local.
- La garantie est valable dans le cas où le produit
présente un défaut de fabrication ou un défaut de
matière.
L’acheteur ne peut prétendre à la garantie dans les cas
suivants :
- tentatives de réparation de matériel et de pièces
d’afchage non autorisées et/ou modications ou
utilisation de logiciels autres que celui installé ;
- utilisation d’accessoires ou d’éléments non fournis avec
le produit ;
- l’usure normale du produit ;
- les dommages accidentels et les chutes.
Ce produit est conforme à la directive RoHS 2011/65/
UE – 2015/863/UE. Le Produit porte le marquage CE et
est donc conforme aux normes de sécurité établies par
l’Union européenne.
Esprinet SpA déclare que le produit est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration
UE de conformité est disponible à l’adresse Internet
suivante : https://xchange.esprinet.com/comp/nilox/
xsnap2.pdf
Nilox® est une marque déposée d’Esprinet S.p.A.
Toutes les marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Esprinet S.p.A., via Energy Park 20,
20871 Vimercate (MB) - Italie
Fabriqué en Chine.
www.nilox.com
pour infos et contacts, écrivez à : contact@esprinet.com
La puissance fournie par le
chargeur de batterie doit être de
5 watts requis par l’équipement
radio, pour atteindre la vitesse de
charge maximale
Bedienungsanleitung
Rev00 - 13.02.2024
XSNAP²
www.nilox.com
WARNHINWEISE
- Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf und
vermeiden Sie stets, es fallen zu lassen.
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Kamera.
- Halten Sie das Gerät von anderen Objekten mit
starken magnetischen Störungen, wie z. B. elektrischen
Maschinen, fern, um zu verhindern, dass starke
Funkwellen das Produkt beschädigen und die Ton- oder
Bildqualität beeinträchtigen.
- Halten Sie die Kamera von Wasser und Flüssigkeiten
fern (es sei denn, sie verfügt über ein wasserdichtes
Gehäuse). Dies kann zu Fehlfunktionen der Kamera
führen.
- Setzen Sie das Produkt nicht direkt hohen
Temperaturen über 55 °C aus.
- Für optimale Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung
hochwertiger Micro-SD-Karten. Formatieren Sie
die Micro-SD-, Micro-SDHC- und Micro-SDXC-
Speicherkarten nach dem Einlegen in die Kamera vor
der Verwendung und starten Sie die Kamera nach der
Formatierung neu.
- Platzieren Sie Micro-SD-Karten nicht in der Nähe von
stark magnetischen Gegenständen, um Fehler oder
Datenverlust zu vermeiden.
- Litium-Ionen-Batterie. Es besteht Explosionsgefahr,
wenn der Akku durch einen falschen Batterietyp ersetzt
wird.
- Im Falle einer Überhitzung, unerwarteter
Rauchentwicklung oder eines unangenehmen Geruchs
aus dem Gerät, ziehen Sie es sofort aus der Steckdose,
um die Entstehung gefährlicher Brände zu verhindern.
- Während des Ladevorgangs außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
- Benutzen Sie die Kamera nicht, wenn der Akku fast
leer ist.
- Benutzen Sie die Kamera nicht, während sie aufgeladen
wird.
- Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen
und staubfreien Ort auf.
- Versuchen Sie nicht, das Kameragehäuse zu öffnen
oder in irgendeiner Weise zu verändern; andernfalls
erlischt die Garantie.
EINFÜHRUNG
Power/Mode
Lens
TF card slot
Type C slot
Micro HDMI
OK/Shutter
Battery door
Battery door latch
Up/Wi
Down
Die Action-Cam „Nilox XSnap2“ ist ein digitales,
hochauösendes Motion-Video-Aufnahmegerät. Das
Gerät bietet umfangreiche Funktionen für die digitale
Videoaufnahme, Fotoaufnahme und Audioaufnahme,
mit großem Display und austauschbarem Akku. Perfekt
für die Aufnahme von Videos im Auto, für Outdoor-
Sportarten, die Sicherheit zu Hause, beim Tauchen und
für viele andere ähnliche Aktivitäten. Ein Gerät, mit dem
Sie jeden Moment genießen können, indem Sie ihn
jederzeit und überall festhalten.
Vorschläge:
- Bevor Sie ein Video aufnehmen oder ein kristallklares
Foto aufnehmen, entfernen Sie die Schutzfolie von der
Linse des wasserdichten Gehäuses.
- Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, stellen
Sie sicher, dass das wasserdichte Gehäuse vor der
Verwendung gut verschlossen ist.
- Trocknen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch ab,
da sonst der Metallknopf am wasserdichten Gehäuse
rosten und die Wasserdichtigkeit beeinträchtigen kann.
- Wenn Sie die Kamera mit dem wasserdichten Gehäuse
und bei niedrigen Temperaturen verwenden, z. B. im
Winter, an regnerischen Tagen, unter Wasser usw.,
führen Sie bitte eine Antibeschlagbehandlung durch, um
verschwommene Videos zu vermeiden.
Power: Halten Sie die Power/Mode-Taste einige
Sekunden lang gedrückt, um den Bildschirm
einzuschalten.
Ausschalten: Halten Sie die Power/Mode-Taste
einige Sekunden lang gedrückt, um den Bildschirm
auszuschalten.
Übersicht: Schalten Sie die Kamera ein und drücken
Sie wiederholt die Power-/Modus-Taste, um durch die
Kameramodi und -einstellungen zu blättern. Die Modi
werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Video,
Foto, Videowiedergabe, Fotowiedergabe, Einstellung.
Einstellungen:
Drücken Sie wiederholt die Power/Mode-Taste, um auf
das Einstellungsmenü zuzugreifen, scrollen Sie mit
der UP- oder DOWN-Taste durch die verschiedenen
Optionen und drücken Sie die Ok/Auslöser-Taste, um die
gewünschte Option auszuwählen.
So starten Sie die Aufnahme:
Drücken Sie die OK/Auslöser-Taste. Während der
Aufnahme blinken die Statusleuchte und ein roter Punkt
auf dem Bildschirm.
So nehmen Sie ein Standardfoto auf:
Drücken Sie die OK/Auslöser-Taste. Die Kamera gibt den
entsprechenden Ton aus.
Micro-SD-Speicherung
Diese Kamera ist mit Micro-SD-Speicherkarten mit einer
Kapazität (ausgewählt) von 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB,
128 GB, Micro-SDHC und Micro-SDXC-Speicherkarten
kompatibel. Verwenden Sie eine Micro-SD-Karte mit einer
Mindestgeschwindigkeit von KLASSE 10 (80 M/S). Wir
empfehlen die Verwendung hochwertiger Speicherkarten,
um maximale Zuverlässigkeit bei Aktivitäten mit starken
Vibrationen zu gewährleisten.
Lade die Batterie auf
Zum Laden des Akkus
1. Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-
Kabel an eine kompatible USB-Buchse (DC 5V 1A) an.
2. Die Ladestatusleuchte bleibt eingeschaltet, während
der Akku geladen wird.
3. Die Ladestatusleuchte erlischt, wenn der Akku
vollständig aufgeladen ist.
* 1 3,7V 900 mAh Akku im Lieferumfang enthalten
* Ladezeit: 3,5 Stunden
* Stellen Sie sicher, dass die Kamera beim Laden
ausgeschaltet ist.
* Nicht über 60 °C lagern.
* Nicht zerlegen, schlagen, beschädigen oder in Brand
setzen.
* Verwenden Sie keine Batterien mit Ausbuchtungen.
* Benutzen Sie die Batterie nicht weiter, sobald sie in
Wasser eingetaucht ist.
* Werfen Sie die Kamera oder den Akku nicht in den Müll;
an einer autorisierten Stelle entsorgen
Verbindung mit der Wi-Fi-App herstellen
Mit der Wi-Fi-App können Sie die Kamera aus der Ferne
über ein Smartphone oder Tablet verwalten. Diese App
ermöglicht die vollständige Kontrolle über die Kamera,
eine Echtzeitvorschau, die Wiedergabe und das Teilen
ausgewählter Inhalte und vieles mehr. Laden Sie die
„X-Sport Pro“-App von Google Play oder dem Apple
Store auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter.
Drücken Sie die UP/Wi-Fi-Taste, um Wi-Fi einzuschalten.
Stellen Sie in den WLAN-Einstellungen Ihres
Smartphones oder Tablets eine Verbindung zum
angerufenen Netzwerk her „XSNAP2“, gefolgt von einer
Reihe von Zahlen. Geben Sie das Passwort „12345678“
ein.
WLAN-Frequenzbereich: 2,4 GHz
Maximale Strahlungsleistung < 20 mW
Greifen Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet auf die
X-Sport Pro-App zu.
*Halten Sie die UP/Wi-Fi-Taste gedrückt, um Wi-Fi
auszuschalten.
Die X-Sport Pro-App ist mit den unten aufgeführten
Smartphones und Tablets kompatibel:
Apple iOS
*iPhone5, 5s, 6 (plus), 6s (plus), 7 (über IOS9)
*iPhone Air & Mini (über IOS9) Android
*4x Quad-Core-Android-Geräte
Dieses Produkt enthält Stoffe, die bei unsachgemäßer
Entsorgung die Umwelt und die menschliche
Gesundheit schädigen können. Um die Freisetzung
dieser Stoffe zu verhindern und den Einsatz natürlicher
Ressourcen zu optimieren, stellen wir Ihnen daher die
folgenden Informationen zur Verfügung. Elektrische
und elektronische Produkte dürfen nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
ordnungsgemäß gesammelt und ordnungsgemäß
behandelt werden. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf dem Produkt und auf dieser Seite
erinnert Sie daran, dass das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer ordnungsgemäß entsorgt werden
muss. Auf diese Weise kann verhindert werden,
dass eine unspezische Behandlung der in diesen
Produkten enthaltenen Stoffe oder eine unsachgemäße
Verwendung von Teilen davon schädliche Folgen für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Darüber hinaus können Sie zur Rückgewinnung, zum
Recycling und zur Wiederverwendung vieler Materialien
beitragen, aus denen diese Produkte bestehen. Aus
diesem Grund organisieren Hersteller und Vertreiber
von Elektro- und Elektronikgeräten selbständig eine
ordnungsgemäße Sammlung und Entsorgung derselben.
Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler, um Anweisungen zur
Entsorgung zu erhalten. Beim Kauf dieses Produkts
informiert Sie der Händler über die Möglichkeit der
Rückgabe eines Altgeräts, sofern der Produkttyp und die
Funktionen mit dem gekauften Produkt übereinstimmen.
Sofern die Abmessungen 25 cm nicht überschreiten,
können die Elektro- und Elektronikgeräte ohne
Verpichtung zum Kauf eines gleichwertigen Produkts
zurückgegeben werden. Die anderweitige Entsorgung
des Produkts unterliegt den gesetzlich festgelegten
und in dem Land, in dem das Produkt entsorgt wird,
geltenden Strafen. Darüber hinaus empfehlen wir, die
folgenden Maßnahmen zum Schutz der Umwelt zu
ergreifen: Recycling der mit dem Produkt gelieferten
Innen- und Außenverpackung und ordnungsgemäße
Entsorgung gebrauchter Batterien (sofern im Produkt
enthalten). Mit Ihrer Hilfe können wir den Verbrauch
natürlicher Ressourcen bei der Herstellung von
Elektro- und Elektronikgeräten reduzieren, den Einsatz
von Mülldeponien minimieren und die Lebensqualität
verbessern, indem wir die Freisetzung potenziell
gefährlicher Stoffe in die Umwelt verhindern.
Das Produkt enthält eine Batterie, die während
der Nutzungsdauer des Produkts möglicherweise
ausgetauscht werden muss. Entsorgen Sie die
im Produkt enthaltene Batterie am Ende ihrer
Nutzungsdauer (d. h. wenn sie nicht mehr aufgeladen
werden kann) ordnungsgemäß und geben Sie sie in
einen geeigneten Batteriesammelbehälter, getrennt
vom untrennbaren Restmüll. Das Sammeln und
Recyceln von Batterien trägt zum Schutz der Umwelt
und der natürlichen Ressourcen bei und ermöglicht die
Rückgewinnung wertvoller Materialien.
Garantie (Gültigkeit und Einschränkungen)
- Die Gültigkeitsdauer der Garantie richtet sich nach der
örtlichen Gesetzesverordnung.
- Die Garantie gilt für den Fall, dass das Produkt einen
Herstellungs- oder Materialfehler aufweist.
In folgenden Fällen besteht kein Anspruch des Käufers
auf die Garantie:
- versuchte Reparaturen an nicht autorisierter Hardware
und Displayteilen und/oder Modikationen oder Nutzung
anderer als der installierten Software;
- Verwendung von Zubehör oder Elementen, die nicht im
Lieferumfang des Produkts enthalten sind;
- normaler Verschleiß des Produkts;
- Unfallschäden und Stürze.
Dieses Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie 2011/65/
EU – 2015/863/EU. Das Produkt trägt das CE-Zeichen
und entspricht daher den von der Europäischen Union
festgelegten Sicherheitsstandards.
Esprinet SpA erklärt, dass das Produkt der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar: https://xchange.esprinet.com/comp/nilox/
xsnap2.pdf
Nilox® ist eine Marke von Esprinet S.p.A.
Alle Marken sind eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Eigentümer.
Esprinet S.p.A., über Energy Park 20,
20871 Vimercate (MB) – Italien
In China hergestellt.
www.nilox.com
pour infos et contacts, écrivez à : contact@esprinet.com
Die vom Batterieladegerät
gelieferte Leistung muss 5 Watt
betragen, die das Funkgerät
benötigt, um die maximale
Ladegeschwindigkeit zu
erreichen
Návod k použití
Rev00 - 13.02.2024
XSNAP²
www.nilox.com
VAROVÁNÍ
- Uchovávejte zařízení na bezpečném místě a vždy se
vyvarujte jeho pádu.
- Nepokládejte na fotoaparát těžké předměty.
- Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od jiných
předmětů se silným magnetickým rušením, jako jsou
elektrické stroje, abyste zabránili poškození výrobku
silnými rádiovými vlnami a ovlivnění kvality zvuku nebo
obrazu.
- Chraňte fotoaparát před vodou a kapalinami (pokud
nemá vodotěsné pouzdro). To může způsobit poruchu
fotoaparátu.
- Nevystavujte výrobek přímo vysokým teplotám
přesahujícím 55°C.
- Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme
používat vysoce kvalitní micro-SD karty. Po vložení
do fotoaparátu paměťové karty micro-SD, micro-
SDHC a micro SDXC před použitím naformátujte a po
naformátování fotoaparát restartujte.
- Neumisťujte karty micro-SD do blízkosti silně
magnetických předmětů, abyste předešli chybám nebo
ztrátě dat.
- Lithium-iontová baterie. Při výměně za nesprávný typ
baterie hrozí nebezpečí výbuchu.
- V případě přehřátí, nečekaného kouře nebo
nepříjemného zápachu z přístroje jej okamžitě odpojte z
elektrické zásuvky, aby nedošlo k nebezpečnému požáru.
- Během nabíjení uchovávejte mimo dosah dětí.
- Fotoaparát nepoužívejte, když je baterie téměř vybitá.
- Nepoužívejte fotoaparát, když se nabíjí.
- Zařízení skladujte na chladném, suchém a bezprašném
místě.
- Nepokoušejte se otevřít kryt kamery nebo jej jakkoli
upravovat; jinak záruka zaniká.
ÚVOD
Power/Mode
Lens
TF card slot
Type C slot
Micro HDMI
OK/Shutter
Battery door
Battery door latch
Up/Wi
Down
Akční kamera „Nilox XSnap2“ je digitální zařízení pro
záznam pohybu videa s vysokým rozlišením. Zařízení
nabízí širokou škálu funkcí pro digitální záznam videa,
pořizování fotograí a záznam zvuku, s velkým displejem
a vyjímatelnou baterií. Perfektní pro nahrávání videí
v autě, outdoorové sporty, zabezpečení domácnosti,
potápění a mnoho dalších podobných aktivit. Zařízení,
které vám umožní vychutnat si každý okamžik jeho
zachycením, kdykoli a kdekoli.
Návrhy:
- Před natáčením videa nebo pořizováním křišťálově čisté
fotograe sejměte ochrannou fólii z čočky vodotěsného
pouzdra.
- Pro zajištění vodotěsnosti se před použitím ujistěte, že
je vodotěsné pouzdro dobře utěsněno.
- Zařízení ihned po použití vysušte, jinak může kovové
tlačítko na vodotěsném pouzdře zrezivět a snížit
vodotěsnost.
- Při použití fotoaparátu s vodotěsným pouzdrem a při
nízkých teplotách, jako je zima, deštivé dny, pod vodou a
tak dále, proveďte úpravu proti zamlžení, abyste zabránili
rozmazání videí.
Napájení: Stisknutím a podržením tlačítka Napájení/
Režim na několik sekund zapnete obrazovku.
Vypnutí: Stisknutím a podržením tlačítka Napájení/Režim
na několik sekund vypnete obrazovku.
Přehled: Zapněte fotoaparát a opakovaným stisknutím
tlačítka Napájení/Režim procházejte režimy a nastavení
fotoaparátu. Režimy se zobrazí v následujícím pořadí:
Video, Fotograe, Přehrávání videa, Přehrávání
fotograí, Nastavení.
Nastavení:
Opakovaným stisknutím tlačítka Napájení/Režim otevřete
nabídku Nastavení, pomocí tlačítek NAHORU nebo
DOLŮ procházejte různými možnostmi a stisknutím
tlačítka Ok/Spoušť vyberte požadovanou možnost.
Chcete-li zahájit nahrávání:
Stiskněte tlačítko Ok/Spoušť. Během nahrávání bude
blikat stavová kontrolka a červená tečka na obrazovce.
Chcete-li pořídit standardní fotograi:
Stiskněte tlačítko Ok/Spoušť. Kamera vydá odpovídající
zvuk.
Micro SD ukládání
Tato kamera je kompatibilní s paměťovými kartami
micro-SD s kapacitou (vybraná) 8 GB, 16 GB, 32 GB,
64 GB, 128 GB micro SDHC a micro SDXC. Použijte
kartu micro-SD s minimální rychlostí CLASS 10 (80 M/S).
Doporučujeme používat kvalitní paměťové karty, aby
byla zaručena maximální spolehlivost při činnostech s
vysokými vibracemi.
Nabijte baterii
K nabití baterie
1. Připojte fotoaparát ke kompatibilní zásuvce USB (DC
5V 1A) pomocí dodaného kabelu USB.
2. Během nabíjení baterie svítí kontrolka stavu nabíjení.
3. Když je baterie plně nabitá, kontrolka stavu nabíjení
zhasne.
* 1 baterie 3,7 V 900 mAh součástí balení
* Doba nabíjení: 3,5 hodiny
* Ujistěte se, že je fotoaparát při nabíjení vypnutý.
* Neskladujte při teplotě nad 140°F/60°C.
* Nerozebírejte, nebouchejte, nepoškozujte nebo
nespalujte.
* Nepoužívejte baterie s vybouleninami.
* Jakmile baterii ponoříte do vody, přestaňte ji používat.
* Nevyhazujte fotoaparát ani baterii do koše; zlikvidujte
na autorizovaném místě
Připojování k aplikaci Wi-Fi
Aplikace Wi-Fi vám umožňuje ovládat fotoaparát na dálku
pomocí chytrého telefonu nebo tabletu. Tato aplikace
umožňuje úplné ovládání fotoaparátu, náhled v reálném
čase, přehrávání a sdílení vybraného obsahu a mnoho
dalšího. Stáhněte si aplikaci „X-Sport Pro“ do smartphonu
nebo tabletu z Google Play nebo Apple Store.
Stisknutím tlačítka Napájení/Režim zapněte fotoaparát.
Ujistěte se, že je Wi-Fi zapnuto v nabídce Nastavení.
Stiskněte tlačítko UP/Wi-Fi pro zapnutí Wi-Fi.
V nastavení Wi-Fi smartphonu nebo tabletu se připojte k
volané síti „XSNAP2“ následované řadou čísel. Zadejte
heslo „12345678“
Frekvenční rozsah Wi-Fi: 2,4 GHz
Maximální vyzářený výkon < 20 mW
Přístup k aplikaci X-Sport Pro na vašem smartphonu
nebo tabletu.
* Stiskněte a podržte tlačítko UP/Wi-Fi pro vypnutí Wi-Fi.
Aplikace X-Sport Pro je kompatibilní se smartphony a
tablety uvedenými níže:
Apple iOS
*iPhone5, 5s, 6 (plus), 6s (plus), 7 (nad IOS9)
*iPhone Air & Mini (nad IOS9) Android
*4x čtyřjádrová zařízení Android
Tento výrobek obsahuje látky, které mohou při nesprávné
likvidaci poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Proto
vám poskytujeme následující informace, abychom
zabránili uvolňování těchto látek a optimalizovali využití
přírodních zdrojů. Elektrické a elektronické výrobky
nesmí být likvidovány s běžným domovním odpadem, ale
měly by být řádně shromážděny a správně zpracovány.
Symbol přeškrtnuté popelnice na produktu a na této
stránce vám připomíná, že je nutné produkt po skončení
jeho životnosti řádně zlikvidovat. Tímto způsobem je
možné zabránit tomu, aby nespecická úprava látek
obsažených v těchto výrobcích nebo nevhodné použití
jejich částí mělo škodlivé následky na životní prostředí
a lidské zdraví. Kromě toho můžete přispět k obnově,
recyklaci a opětovnému použití mnoha materiálů, které
tvoří tyto produkty. To je důvod, proč výrobci a distributoři
elektrických a elektronických zařízení organizují
odpovídající sběr a likvidaci těchto zařízení nezávisle. Na
konci životnosti produktu se obraťte na svého prodejce
ohledně pokynů k likvidaci. Při zakoupení tohoto výrobku
Vás distributor bude informovat o možnosti vrácení
starého zařízení za předpokladu, že typ výrobku a jeho
funkce jsou shodné se zakoupeným. Pokud rozměry
nepřesahují 25 cm, lze elektrické a elektronické zařízení
vrátit bez jakékoli povinnosti zakoupit ekvivalentní
výrobek. Likvidace produktu jakýmkoli jiným způsobem
bude podléhat sankcím stanoveným zákonem a
platným v zemi, kde je produkt likvidován. Dále
doporučujeme přijmout následující opatření na ochranu
životního prostředí: recyklaci vnitřního a vnějšího obalu
dodávaného s výrobkem a správnou likvidaci použitých
baterií (pokud jsou ve výrobku obsaženy). S vaší pomocí
můžeme snížit množství přírodních zdrojů používaných
při výrobě elektrických a elektronických zařízení,
minimalizovat používání skládek a zlepšit kvalitu života
tím, že zabráníme uvolňování potenciálně nebezpečných
látek do životního prostředí.
Výrobek obsahuje baterii, kterou může být nutné během
životnosti výrobku vyměnit. Baterii obsaženou ve výrobku
na konci její životnosti (tj. když ji již nelze nabíjet) řádně
zlikvidujte a umístěte ji do vhodné sběrné nádoby na
baterie, odděleně od nediferencovaného běžného
odpadu. Sběr a recyklace baterií pomáhá chránit životní
prostředí a chránit přírodní zdroje, což umožňuje obnovu
vzácných materiálů.
Záruka (platnost a omezení)
- Doba platnosti záruky se řídí místním legislativním
nařízením.
- Záruka platí v případě, že výrobek vykazuje výrobní
vadu nebo vadu materiálu.
Kupující nemá nárok na záruku v následujících
případech:
- pokusy o opravy neautorizovaného hardwaru a
částí displeje a/nebo úpravy nebo použití jiného než
nainstalovaného softwaru;
- použití příslušenství nebo prvků, které nejsou dodávány
s výrobkem;
- běžné opotřebení výrobku;
- náhodné poškození a pády.
Tento produkt je v souladu se směrnicí RoHS 2011/65/
EU – 2015/863/EU. Výrobek má značku CE, a proto
vyhovuje bezpečnostním normám stanoveným
Evropskou unií.
Esprinet SpA prohlašuje, že výrobek je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
https://xchange.esprinet.com/comp/nilox/xsnap2.pdf
Nilox® je ochranná známka společnosti Esprinet S.p.A.
Všechny značky jsou registrované ochranné známky
příslušných vlastníků.
Esprinet S.p.A., přes Energy Park 20,
20871 Vimercate (MB) - Itálie
Vyrobeno v Číně.
www.nilox.com
pro info a kontakty pište na: contact@esprinet.com
Výkon dodávaný nabíječkou
baterií musí být 5 wattů
požadovaných rádiovým
zařízením, aby bylo dosaženo
maximální rychlosti nabíjení
Návod na použitie
Rev00 - 13.02.2024
XSNAP²
www.nilox.com
UPOZORNENIA
- Prístroj uchovávajte na bezpečnom mieste a vždy sa
vyhnite jeho pádu.
- Na fotoaparát neumiestňujte ťažké predmety.
- Udržujte zariadenie mimo dosahu akýchkoľvek iných
predmetov so silným magnetickým rušením, ako sú
elektrické stroje, aby ste zabránili poškodeniu produktu
silnými rádiovými vlnami a ovplyvneniu kvality zvuku
alebo obrazu.
- Fotoaparát uchovávajte mimo dosahu vody a tekutín
(pokiaľ nemá vodotesné puzdro). Môže to spôsobiť
poruchu fotoaparátu.
- Výrobok priamo nevystavujte vysokým teplotám nad
55°C.
- Na dosiahnutie najlepších výsledkov odporúčame
používať vysokokvalitné karty micro-SD. Po vložení
do fotoaparátu pamäťové karty micro-SD, micro-
SDHC a micro SDXC pred použitím naformátujte a po
naformátovaní fotoaparát reštartujte.
- Karty micro-SD neumiestňujte do blízkosti silne
magnetických predmetov, aby ste predišli chybám alebo
strate údajov.
- Lítium-iónová batéria. Pri výmene za nesprávny typ
batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
- V prípade prehriatia, neočakávaného dymu alebo
nepríjemného zápachu z prístroja ho ihneď odpojte
z elektrickej zásuvky, aby ste zabránili vzniku
nebezpečných požiarov.
- Počas nabíjania uchovávajte mimo dosahu detí.
- Nepoužívajte fotoaparát, keď je batéria takmer vybitá.
- Počas nabíjania fotoaparát nepoužívajte.
- Prístroj skladujte na chladnom, suchom a bezprašnom
mieste.
- Nepokúšajte sa otvoriť kryt kamery alebo ho
akýmkoľvek spôsobom upravovať; inak záruka zaniká.
ÚVOD
Power/Mode
Lens
TF card slot
Type C slot
Micro HDMI
OK/Shutter
Battery door
Battery door latch
Up/Wi
Down
Akčná kamera „Nilox XSnap2“ je digitálne zariadenie na
záznam pohybu videa s vysokým rozlíšením. Zariadenie
ponúka širokú škálu funkcií pre digitálny záznam videa,
fotografovanie a nahrávanie zvuku, s veľkým displejom
a vyberateľnou batériou. Ideálne pre nahrávanie videí v
aute, outdoorové športy, domácu bezpečnosť, potápanie
a mnoho ďalších podobných aktivít. Zariadenie, ktoré
vám umožní vychutnať si každý okamih jeho zachytením,
kedykoľvek a kdekoľvek.
Návrhy:
- Pred nahrávaním videa alebo zhotovovaním krištáľovo
čistej fotograe odstráňte ochrannú fóliu z objektívu
vodotesného puzdra.
- Pre zaistenie vodotesnosti sa pred použitím uistite, že je
vodotesné puzdro dobre utesnené.
- Zariadenie ihneď po použití vysušte, inak môže kovové
tlačidlo na vodotesnom obale zhrdzavieť, čím sa zníži
vodotesnosť.
- Pri používaní fotoaparátu s vodotesným puzdrom a pri
nízkej teplote, napríklad v zime, daždivých dňoch, pod
vodou a podobne, vykonajte úpravu proti zahmlievaniu,
aby ste zabránili rozmazaniu videa.
Napájanie: Stlačením a podržaním tlačidla napájania/
režimu na niekoľko sekúnd zapnite obrazovku.
Vypnutie: Stlačením a podržaním tlačidla napájania/
režimu na niekoľko sekúnd vypnete obrazovku.
Prehľad: Zapnite fotoaparát a opakovaným stláčaním
tlačidla Napájanie/Režim prepínajte medzi režimami
a nastaveniami fotoaparátu. Režimy sa zobrazia v
nasledujúcom poradí: Video, Fotograa, Prehrávanie
videa, Prehrávanie fotograí, Nastavenie.
Nastavenie:
Opakovaným stláčaním tlačidla Power/Mode (Napájanie/
Režim) vstúpte do ponuky Settings (Nastavenia),
pomocou tlačidiel HORE alebo DOLE prechádzajte
rôznymi možnosťami a stlačením tlačidla Ok/Spúšť
vyberte požadovanú možnosť.
Ak chcete spustiť nahrávanie:
Stlačte tlačidlo Ok/Spúšť. Počas nahrávania bude blikať
stavové svetlo a červená bodka na obrazovke.
Ak chcete urobiť štandardnú fotograu:
Stlačte tlačidlo Ok/Spúšť. Kamera vydá príslušný zvuk.
Ukladanie Micro SD
Tento fotoaparát je kompatibilný s pamäťovými kartami
micro SD s kapacitou (vybraná) 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64
GB, 128 GB micro SDHC a micro SDXC. Použite kartu
micro SD s minimálnou rýchlosťou CLASS 10 (80 M/S).
Odporúčame používať kvalitné pamäťové karty, aby
bola zaručená maximálna spoľahlivosť pri aktivitách s
vysokými vibráciami.
Nabite batériu
Na nabitie batérie
1. Pripojte fotoaparát ku kompatibilnej zásuvke USB (DC
5V 1A) pomocou priloženého kábla USB.
2. Počas nabíjania batérie zostane svietiť kontrolka stavu
nabíjania.
3. Keď je batéria úplne nabitá, indikátor stavu nabíjania
zhasne.
* 1 3,7 V 900 mAh batéria je súčasťou balenia
* Doba nabíjania: 3,5 hodiny
* Pri nabíjaní sa uistite, že je fotoaparát vypnutý.
* Neuchovávajte pri teplote vyššej ako 140°F/60°C.
* Nerozoberajte, nebúchajte, nepoškodzujte ani
nespaľujte.
* Nepoužívajte vyduté batérie.
* Batériu po ponorení do vody prestaňte používať.
* Nevyhadzujte fotoaparát ani batériu do koša; zlikvidujte
na autorizovanom mieste
Pripája sa k aplikácii Wi-Fi
Aplikácia Wi-Fi vám umožňuje spravovať fotoaparát na
diaľku pomocou smartfónu alebo tabletu. Táto aplikácia
umožňuje úplné ovládanie fotoaparátu, náhľad v reálnom
čase, prehrávanie a zdieľanie vybraného obsahu a
mnoho ďalšieho. Stiahnite si aplikáciu „X-Sport Pro“
do svojho smartfónu alebo tabletu z Google Play alebo
Apple Store.
Stlačením tlačidla napájania/režimu zapnite fotoaparát.
Uistite sa, že je Wi-Fi zapnuté v ponuke Nastavenia.
Stlačením tlačidla UP/Wi-Fi zapnite Wi-Fi.
V nastaveniach Wi-Fi smartfónu alebo tabletu sa pripojte
k volanej sieti „XSNAP2“, za ktorým nasleduje séria čísel.
Zadajte heslo „12345678“
Frekvenčný rozsah Wi-Fi: 2,4 GHz
Maximálny vyžarovaný výkon < 20 mW
Prístup k aplikácii X-Sport Pro na vašom smartfóne alebo
tablete.
*Ak chcete vypnúť Wi-Fi, stlačte a podržte tlačidlo UP/
Wi-Fi.
Aplikácia X-Sport Pro je kompatibilná so smartfónmi a
tabletmi uvedenými nižšie:
Apple iOS
*iPhone5, 5s, 6 (plus), 6s (plus), 7 (nad IOS9)
*iPhone Air & Mini (nad IOS9) Android
*4x štvorjadrové zariadenia so systémom Android
Tento výrobok obsahuje látky, ktoré môžu pri nesprávnej
likvidácii poškodiť životné prostredie a ľudské zdravie.
Preto vám poskytujeme nasledujúce informácie, aby sme
zabránili uvoľňovaniu týchto látok a optimalizovali využitie
prírodných zdrojov. Elektrické a elektronické výrobky sa
nesmú likvidovať s bežným domovým odpadom, ale mali
by byť riadne zozbierané a správne spracované. Symbol
prečiarknutého koša na produkte a na tejto stránke vám
pripomína, že je potrebné produkt po skončení jeho
životnosti riadne zlikvidovať. Týmto spôsobom je možné
predísť tomu, aby nešpecická úprava látok obsiahnutých
v týchto výrobkoch alebo nevhodné použitie ich častí
malo škodlivé následky na životné prostredie a ľudské
zdravie. Okrem toho môžete prispieť k obnove, recyklácii
a opätovnému použitiu mnohých materiálov, ktoré tvoria
tieto produkty. To je dôvod, prečo výrobcovia a distribútori
elektrických a elektronických zariadení organizujú
primeraný zber a likvidáciu týchto zariadení nezávisle. Na
konci životnosti produktu sa obráťte na svojho predajcu,
ktorý vám poskytne pokyny na likvidáciu. Pri kúpe tohto
produktu Vás distribútor bude informovať o možnosti
vrátenia starého zariadenia za predpokladu, že typ
produktu a jeho funkcie sú rovnaké ako u zakúpeného.
Ak rozmery nepresiahnu 25 cm, elektrické a elektronické
zariadenie je možné vrátiť bez akejkoľvek povinnosti
kúpy ekvivalentného produktu. Likvidácia produktu
akýmkoľvek iným spôsobom bude podliehať sankciám
stanoveným zákonom a platným v krajine, kde sa
produkt likviduje. Ďalej odporúčame prijať nasledujúce
opatrenia na ochranu životného prostredia: recyklácia
vnútorného a vonkajšieho obalu dodávaného s výrobkom
a správna likvidácia použitých batérií (ak sa vo výrobku
nachádzajú). S vašou pomocou môžeme znížiť množstvo
prírodných zdrojov využívaných pri výrobe elektrických
a elektronických zariadení, minimalizovať používanie
skládok a zlepšiť kvalitu života zamedzením uvoľňovania
potenciálne nebezpečných látok do životného prostredia.
Výrobok obsahuje batériu, ktorú možno bude potrebné
počas životnosti výrobku vymeniť. Batériu obsiahnutú
vo výrobku na konci jej životnosti (t. j. keď sa už nedá
nabíjať) zlikvidujte správnym spôsobom a vložte ju
do vhodnej zbernej nádoby na batérie, oddelene od
nediferencovaného bežného odpadu. Zber a recyklácia
batérií pomáha chrániť životné prostredie a chrániť
prírodné zdroje, čo umožňuje obnovu vzácnych
materiálov.
Záruka (platnosť a obmedzenia)
- Doba platnosti záruky sa riadi miestnou legislatívou.
- Záruka platí v prípade, že výrobok má výrobnú chybu
alebo vadu materiálu.
Kupujúci nemá nárok na záruku v nasledujúcich
prípadoch:
- pokusy o opravu neautorizovaného hardvéru a častí
displeja a/alebo úpravy alebo použitie iného než
nainštalovaného softvéru;
- používanie príslušenstva alebo prvkov, ktoré nie sú
dodávané s výrobkom;
- bežné opotrebenie výrobku;
- náhodné poškodenie a pády.
Tento produkt je v súlade so smernicou RoHS 2011/65/
EÚ – 2015/863/EÚ. Výrobok má označenie CE, a preto
spĺňa bezpečnostné normy stanovené Európskou úniou.
Esprinet SpA vyhlasuje, že výrobok je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o
zhode je dostupné na tejto internetovej adrese: https://
xchange.esprinet.com/comp/nilox/xsnap2.pdf
Nilox® je ochranná známka, ktorú vlastní Esprinet S.p.A.
Všetky značky sú registrované ochranné známky ich
príslušných vlastníkov.
Esprinet S.p.A., cez Energy Park 20,
20871 Vimercate (MB) – Taliansko
Vyrobené v Číne.
www.nilox.com
pre info a kontakty píšte na: contact@esprinet.com
Energia dodávaná nabíjačkou
batérií musí byť 5 wattov
požadovaných rádiovým
zariadením, aby sa dosiahla
maximálna rýchlosť nabíjania
Εγχειρίδιο οδηγιών
Rev00 - 13.02.2024
XSNAP²
www.nilox.com
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
- Φυλάξτε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, αποφεύγοντας
πάντα να την πέφτετε.
- Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω από την
κάμερα.
- Κρατήστε τη συσκευή μακριά από άλλα αντικείμενα
με ισχυρές μαγνητικές παρεμβολές, όπως ηλεκτρικά
μηχανήματα, για να αποτρέψετε τα ισχυρά ραδιοκύματα
να καταστρέψουν το προϊόν και να επηρεάσουν την
ποιότητα του ήχου ή της εικόνας.
- Κρατήστε την κάμερα μακριά από νερό και υγρά (εκτός
αν έχει αδιάβροχη θήκη). Αυτό μπορεί να προκαλέσει
δυσλειτουργία της κάμερας.
- Μην εκθέτετε απευθείας το προϊόν σε υψηλές
θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 55°C.
- Προτείνουμε τη χρήση καρτών micro-SD υψηλής
ποιότητας για καλύτερα αποτελέσματα. Μόλις
τοποθετηθούν στην κάμερα, διαμορφώστε τις κάρτες
μνήμης micro-SD, micro-SDHC και micro SDXC πριν
από τη χρήση και επανεκκινήστε την κάμερα μετά τη
μορφοποίηση.
- Μην τοποθετείτε κάρτες micro-SD κοντά σε έντονα
μαγνητικά αντικείμενα, για να αποφύγετε σφάλματα ή
απώλεια δεδομένων.
- Μπαταρία ιόντων λιθίου. Κίνδυνος έκρηξης εάν
αντικατασταθεί με λανθασμένο τύπο μπαταρίας.
- Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, απροσδόκητου καπνού
ή δυσάρεστης οσμής από τη συσκευή, αποσυνδέστε την
αμέσως από την πρίζα για να αποφύγετε την εκδήλωση
επικίνδυνων πυρκαγιών.
- Κρατήστε το μακριά από παιδιά κατά τη φόρτιση.
- Μη χρησιμοποιείτε την κάμερα όταν η μπαταρία της
είναι χαμηλή.
- Μη χρησιμοποιείτε την κάμερα ενώ φορτίζει.
- Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό και χωρίς
σκόνη μέρος.
- Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το περίβλημα της
κάμερας ή να το τροποποιήσετε με οποιονδήποτε τρόπο.
διαφορετικά, η εγγύηση λήγει.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Power/Mode
Lens
TF card slot
Type C slot
Micro HDMI
OK/Shutter
Battery door
Battery door latch
Up/Wi
Down
Η κάμερα δράσης «Nilox XSnap2» είναι μια ψηφιακή,
υψηλής ευκρίνειας συσκευή εγγραφής βίντεο κίνησης.
Η συσκευή προσφέρει ένα ευρύ φάσμα λειτουργιών
για ψηφιακή εγγραφή βίντεο, λήψη φωτογραφιών και
εγγραφή ήχου, με μεγάλη οθόνη και αφαιρούμενη
μπαταρία. Ιδανικό για εγγραφή βίντεο στο αυτοκίνητό
σας, υπαίθρια αθλήματα, ασφάλεια στο σπίτι, καταδύσεις
και πολλές άλλες παρόμοιες δραστηριότητες. Μια
συσκευή που σας επιτρέπει να απολαμβάνετε κάθε
στιγμή τραβώντας την, οποτεδήποτε, οπουδήποτε.
Προτάσεις:
- Πριν τραβήξετε βίντεο ή τραβήξετε μια πεντακάθαρη
φωτογραφία, αφαιρέστε το προστατευτικό φιλμ από το
φακό της αδιάβροχης θήκης.
- Για να διασφαλίσετε την αδιαβροχοποίηση, βεβαιωθείτε
ότι η αδιάβροχη θήκη είναι καλά σφραγισμένη πριν τη
χρήση.
- Στεγνώστε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση,
διαφορετικά το μεταλλικό κουμπί στην αδιάβροχη θήκη
μπορεί να σκουριάσει, μειώνοντας την αδιαβροχοποίηση.
- Όταν χρησιμοποιείτε την κάμερα με την αδιάβροχη θήκη
και σε χαμηλή θερμοκρασία, όπως χειμώνα, βροχερές
μέρες, υποβρύχια και ούτω καθεξής, πραγματοποιήστε
θεραπεία κατά της ομίχλης, για να αποφύγετε θολά
βίντεο.
Τροφοδοσία: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί Power/Mode για μερικά δευτερόλεπτα για να
ενεργοποιήσετε την οθόνη.
Απενεργοποίηση: Πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί Power/Mode για μερικά δευτερόλεπτα για να
απενεργοποιήσετε την οθόνη.
Επισκόπηση: Ενεργοποιήστε την κάμερα και πατήστε
επανειλημμένα το κουμπί τροφοδοσίας/λειτουργίας για
να περιηγηθείτε στις λειτουργίες και τις ρυθμίσεις της
κάμερας. Οι λειτουργίες θα εμφανιστούν με την ακόλουθη
σειρά: Βίντεο, Φωτογραφία, Αναπαραγωγή βίντεο,
Αναπαραγωγή φωτογραφιών, Ρύθμιση.
Ρυθμίσεις:
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί τροφοδοσίας/
λειτουργίας για πρόσβαση στο μενού Ρυθμίσεις,
χρησιμοποιήστε το κουμπί ΠΑΝΩ ή ΚΑΤΩ για κύλιση στις
διάφορες επιλογές και πατήστε το κουμπί ΟΚ/Κλείστρο
για να επιλέξετε την επιθυμητή επιλογή.
Για να ξεκινήσετε την εγγραφή:
Πατήστε το κουμπί ΟΚ/Κλείστρο. Η φωτεινή ένδειξη
κατάστασης και μια κόκκινη κουκκίδα στην οθόνη θα
αναβοσβήνουν κατά την εγγραφή.
Για να τραβήξετε μια τυπική φωτογραφία:
Πατήστε το κουμπί ΟΚ/Κλείστρο. Η κάμερα θα εκπέμψει
τον αντίστοιχο ήχο.
Αποθήκευση Micro SD
Αυτή η κάμερα είναι συμβατή με κάρτες μνήμης micro
SD με χωρητικότητα (επιλεγμένη) 8 GB, 16 GB, 32
GB, 64 GB, 128 GB micro SDHC και micro SDXC.
Χρησιμοποιήστε κάρτα micro SD με ελάχιστη ταχύτητα
CLASS 10 (80M/S). Προτείνουμε τη χρήση ποιοτικών
καρτών μνήμης, ώστε να διασφαλίζεται η μέγιστη
αξιοπιστία σε δραστηριότητες με υψηλούς κραδασμούς.
Φόρτισε την μπαταρία
Για να φορτίσετε την μπαταρία
1. Συνδέστε τη φωτογραφική μηχανή σε μια συμβατή
υποδοχή USB (DC 5V 1A) με το καλώδιο USB που
περιλαμβάνεται.
2. Η λυχνία κατάστασης φόρτισης παραμένει αναμμένη
κατά τη φόρτιση της μπαταρίας.
3. Η λυχνία κατάστασης φόρτισης σβήνει όταν η μπαταρία
είναι πλήρως φορτισμένη.
* Περιλαμβάνεται 1 μπαταρία 3,7V 900 mAh
* Χρόνος φόρτισης: 3,5 ώρες
* Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα είναι απενεργοποιημένη κατά
τη φόρτιση.
* Μη φυλάσσετε σε θερμοκρασία μεγαλύτερη των
140°F/60°C.
* Μην αποσυναρμολογείτε, μην χτυπάτε, μην προκαλείτε
ζημιά ή πυρκαγιά.
* Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες με εξογκώματα.
* Διακόψτε τη χρήση της μπαταρίας μόλις βυθιστεί στο
νερό.
* Μην πετάτε την κάμερα ή την μπαταρία στα σκουπίδια.
απόρριψη σε εξουσιοδοτημένο σημείο
Σύνδεση στην εφαρμογή Wi-Fi
Η εφαρμογή Wi-Fi σάς επιτρέπει να διαχειρίζεστε την
κάμερα από απόσταση, χρησιμοποιώντας smartphone
ή tablet. Αυτή η εφαρμογή επιτρέπει τον απόλυτο έλεγχο
της κάμερας, την προεπισκόπηση σε πραγματικό χρόνο,
την αναπαραγωγή και την κοινή χρήση επιλεγμένου
περιεχομένου και πολλά άλλα. Κατεβάστε την εφαρμογή
“X-Sport Pro” στο smartphone ή το tablet σας από το
Google Play ή το Apple Store.
Πατήστε το κουμπί Power/Mode για να ενεργοποιήσετε
την κάμερα.
Βεβαιωθείτε ότι το Wi-Fi είναι ενεργοποιημένο στο μενού
Ρυθμίσεις.
Πατήστε το κουμπί UP/Wi-Fi για να ενεργοποιήσετε το
Wi-Fi.
Στις ρυθμίσεις Wi-Fi του smartphone ή του tablet
σας, συνδεθείτε στο καλούμενο δίκτυο “XSNAP2”
ακολουθούμενο από μια σειρά αριθμών. Εισαγάγετε τον
κωδικό πρόσβασης “12345678”
Εύρος συχνοτήτων Wi-Fi: 2,4 Ghz
Μέγιστη ακτινοβολούμενη ισχύς < 20 mW
Αποκτήστε πρόσβαση στην εφαρμογή X-Sport Pro στο
smartphone ή το tablet σας.
*Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί UP/Wi-Fi για
να απενεργοποιήσετε το Wi-Fi.
Η εφαρμογή X-Sport Pro είναι συμβατή με smartphone
και tablet που αναφέρονται παρακάτω:
Apple iOS
*iPhone5, 5s, 6 (συν), 6s (συν), 7 (πάνω από το IOS9)
*iPhone Air & Mini (πάνω από IOS9) Android
*4x Τετραπύρηνες συσκευές Android
Αυτό το προϊόν περιέχει ουσίες που μπορούν να
βλάψουν το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία εάν
δεν απορριφθούν σωστά. Επομένως, σας παρέχουμε
τις ακόλουθες πληροφορίες για να αποτρέψουμε
την απελευθέρωση αυτών των ουσιών και να
βελτιστοποιήσουμε τη χρήση των φυσικών πόρων.
Τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να
απορρίπτονται με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά
πρέπει να συλλέγονται κατάλληλα και σωστά
αντιμετωπίζεται. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου
στο προϊόν και σε αυτή τη σελίδα σας υπενθυμίζει ότι
είναι απαραίτητο να απορρίψετε σωστά το προϊόν στο
τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Με αυτόν τον τρόπο
είναι δυνατό να αποτραπεί η μη ειδική επεξεργασία
των ουσιών που περιέχονται σε αυτά τα προϊόντα ή η
ακατάλληλη χρήση μερών τους από το να προκαλέσει
επιβλαβείς συνέπειες στο περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία. Επιπλέον, μπορείτε να συμβάλετε στην ανάκτηση,
την ανακύκλωση και την επαναχρησιμοποίηση πολλών
υλικών που αποτελούν αυτά τα προϊόντα. Γι’ αυτό οι
κατασκευαστές και
Οι διανομείς ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
οργανώνουν ανεξάρτητα την επαρκή συλλογή και
διάθεση του. Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του
προϊόντος, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας
για οδηγίες απόρριψης. Κατά την αγορά αυτού του
προϊόντος, ο διανομέας θα σας ενημερώσει για τη
δυνατότητα επιστροφής μιας παλιάς συσκευής, υπό
την προϋπόθεση ότι ο τύπος του προϊόντος και οι
λειτουργίες του είναι ίδιοι με αυτόν που αγοράσατε. Εάν
οι διαστάσεις δεν υπερβαίνουν τα 25 cm, ο ηλεκτρικός
και ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να επιστραφεί
χωρίς καμία υποχρέωση αγοράς ισοδύναμου προϊόντος.
Η απόρριψη του προϊόντος με οποιονδήποτε άλλο
τρόπο θα υπόκειται στις κυρώσεις που καθορίζονται
από το νόμο και ισχύουν στη χώρα όπου διατίθεται
το προϊόν. Επιπλέον, προτείνουμε την υιοθέτηση των
παρακάτω μέτρων για την προστασία του περιβάλλοντος:
ανακύκλωση της εσωτερικής και εξωτερικής συσκευασίας
που παρέχεται με το προϊόν και σωστή απόρριψη των
χρησιμοποιημένων μπαταριών (εάν περιέχονται στο
προϊόν). Με τη βοήθειά σας, μπορούμε να μειώσουμε την
ποσότητα των φυσικών πόρων που χρησιμοποιούνται για
την παραγωγή ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού,
να ελαχιστοποιήσουμε τη χρήση χωματερών και να
βελτιώσουμε την ποιότητα ζωής αποτρέποντας την
απελευθέρωση δυνητικά επικίνδυνων ουσιών στο
περιβάλλον.
Το προϊόν περιέχει μια μπαταρία που μπορεί να χρειαστεί
να αντικατασταθεί κατά τη διάρκεια της ωφέλιμης ζωής
του προϊόντος. Απορρίψτε σωστά την μπαταρία που
περιέχεται στο προϊόν στο τέλος της ωφέλιμης ζωής
του (δηλαδή όταν δεν μπορεί πλέον να φορτιστεί),
τοποθετώντας την σε κατάλληλο δοχείο συλλογής
μπαταριών, χωριστά από τα αδιαφοροποίητα γενικά
απόβλητα. Η συλλογή και η ανακύκλωση των μπαταριών
συμβάλλουν στην προστασία του περιβάλλοντος και
στην προστασία των φυσικών πόρων, επιτρέποντας την
ανάκτηση πολύτιμων υλικών.
Εγγύηση (εγκυρότητα και περιορισμοί)
- Η διάρκεια ισχύος της εγγύησης διέπεται από το τοπικό
Νομοθετικό Διάταγμα.
- Η εγγύηση ισχύει σε περίπτωση που το προϊόν έχει
κατασκευαστικό ελάττωμα ή ελάττωμα υλικού.
Ο αγοραστής δεν δικαιούται την εγγύηση στις ακόλουθες
περιπτώσεις:
- απόπειρα επισκευής μη εξουσιοδοτημένου υλικού
και εξαρτημάτων οθόνης ή/και τροποποιήσεων ή
χρήσης λογισμικού διαφορετικού από αυτό που έχει
εγκατασταθεί.
- χρήση αξεσουάρ ή στοιχείων που δεν παρέχονται με
το προϊόν.
- κανονική φθορά του προϊόντος.
- τυχαία ζημιά και πτώσεις.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία RoHS
2011/65/EU – 2015/863/EU. Το προϊόν φέρει τη σήμανση
CE και επομένως συμμορφώνεται με τα πρότυπα
ασφαλείας που έχουν θεσπιστεί από την Ευρωπαϊκή
Ένωση.
Η Esprinet SpA δηλώνει ότι το προϊόν συμμορφώνεται με
Produkspesifikasjoner
Merke: | Nilox |
Kategori: | Videokamera |
Modell: | X-Snap 2 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Nilox X-Snap 2 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Videokamera Nilox Manualer
12 Desember 2024
Videokamera Manualer
- Videokamera Kogan
- Videokamera Panasonic
- Videokamera Milwaukee
- Videokamera PCE Instruments
- Videokamera Extech
- Videokamera Moultrie
- Videokamera Minolta
- Videokamera Blackmagic Design
- Videokamera Flir
- Videokamera Easypix
- Videokamera Vimar
Nyeste Videokamera Manualer
23 Desember 2024
22 Desember 2024
20 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024
16 Desember 2024