ProFlo PFXC1087CP Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for ProFlo PFXC1087CP (4 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/4
1
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
(2) Supply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Silicone
Silicón
Silicone
SILICONE
®
05/30/22 REV.A FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
TWO-HANDLE KITCHEN FAUCET
GRIFO PARA COCINA, DE DOS LLAVES / ROBINET DE CUISINE À DEUX MANETTES
PFXC1087CP
Installation Instructions
Instrucciones de instalación / Instructions d'installation
ENGLISH
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPOL
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que p1-ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
2
Shut off the water supply. Remove the old faucet. Clean the mounting surface.
Ensure the gasket (1) is on the bottom of the new faucet (2). I f your model has a side
sprayer, proceed to step 2. If your model does not have a side sprayer, skip to step 4.
Asegúrate de que la junta (1) esté en la parte inferior de la mezcladora nueva (2). Si
tu modelo tiene un rociador lateral, continúa con el paso 2. Si tu modelo no tiene un
rociador lateral, salta al paso 4.
Fermez l'alimentation en eau. Enlevez l’ancien robinet. Nett ez la surface de oy
votre modèle ne possède pas de douchette latérale, sautez à l’étape 4.
Insert the sprayer flange (1) through the far right hole on the sink. Screw the sprayer
mounting nut (2) onto the sprayer flange (1) shank from underneath the sink, and
hand tighten. Do not overtighten.
Inserta la brida del rociador (1) a t vés del orificio derecho extremo del lavabo. ra
Enrosca la tuerca de montaje del rociador (2) en el vástago de la brida del rociador
(1) desde abajo del lavabo y aprieta con la mano. No aprietes demasiado.
du dessous de l'évier et serrez à la main. Ne serrez pas trop.
1 2
2
1
Insert the side sprayer (1) hose down through the sprayer flange (2) and sink. Align the
tabs (3 & 4) on the quick connects (5). Push the quick connector housing firmly upward
and snap it onto the receiving tube tab. Pull down the hose moderately to ensure the
connection has been made. If it is necessary to remove the quick connector, squeeze
the tabs on the quick connector and then pull down to disconnect.
Inserta la manguera del rociador lateral (1) hacia abajo a través de la brida del rociador
(2) y el lavabo. Alinea las pestañas (3 y 4) con los conectores rápidos (5). Presiona
firmemente el ensamblaje del conector rápido hacia arriba hasta que encaje en la
pestaña del tubo receptor. Hala cuidadosamente la manguera para asegurarte de que la
conexión se ha realizado. Si es necesario, retira el conector rápido, aprieta las pestañas
de la manguera y hala hacia abajo para desconectar.
et l’évier. Alignez les languettes (3 et 4) sur les raccords à branchement rapide (5).
Poussez le boîtier du raccord à branchement rapide fermement vers le haut et
enclenchez-le sur la languette du tuyau récepteur. Tirez le tuyau modérément vers le
bas pour vous assurer que le raccord est bon. S’il est nécessaire de retirer le raccord
à branchement rapide, appuyez sur les languettes du tuyau et tirez vers le bas pour
débrancher.
3
2
1
2
1
4
3
5
05/30/22 REV.A FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
3
7
4
Place the faucet (1) through the mounting holes in the sink. Secure the faucet (1) to
the sink using the mounting nuts (2) provided. Hand tighten only.
Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone
sealant may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have
an adverse reaction with plastic gaskets under the spout base so if your
faucet has a plastic gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s
putty also may have an adverse reaction with some cultured marble or
natural stone. In these cases a high quality silicone sealant is
recommended.
Coloca la mezcladora (1) en los orificios de montaje del lavabo. Asegura la
mezcladora (1) al lavabo con las tuercas de montaje (2) suministradas. Aprieta con
la mano solamente.
Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede
usarse masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad.
La masilla de plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas
debajo de la base del caño. Si tu grifo tiene junta plástica, usa un sellador
de silicona de alta calidad. La masilla de plomero puede tener también un
reacción adversa con algún mármol cultivado o piedra natural. En estos
casos se recomienda un sellador de silicona de alta calidad.
uniquement.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière,
vous pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone
pour créer un joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de
manière indésirable avec les joints en plastique sous la base du bec. Par
conséquent, si le robinet présente un joint en plastique, veuillez utiliser un
scellant à la silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie peut
également présenter une réaction indésirable avec certains similimarbres
ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est recommandé
d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
5
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water supply and
allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. Replace aerator. This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. Do not lose the gasket (1) in the aerator.
Importante: Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el suministro
de agua y deje correr agua fría y caliente durante al menos un minuto cada una.
Mientras el agua corr controle que no haya pérdidas. Reemplace el aireador. Esto e,
junta (1) en el aireador.
Important: Une fois l’installation terminé enlevez l’aérateur. Ouvrez l’alimentation e,
d’eau et laissez couler l’eau chaude et l’eau froide au moins une minute chacune.
Pendant que l’eau coul vérifiez s’il y a des fuites. Reposez l’aérateur. Cette e,
opération sert à évacuer les débris qui pourraient endommager les éléments
internes. Ne perdez pas le joint d’étanchéité (1) dans l’aérateur.
1
2
1
2
1
3
Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2) or use supply
line coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser (1). Use wrenches to tighten
connections. Do not overtighten.
Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o las
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (3) con un tubos
montantes de bola de diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para apretar las
conexiones. No aprietes demasiado.
Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 cm
(1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour conduite d'alimentation avec
colonne montante à embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1).
Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne serrez pas trop.
05/30/22 REV.A FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402

Produkspesifikasjoner

Merke: ProFlo
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: PFXC1087CP

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med ProFlo PFXC1087CP still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert ProFlo Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer