Rittal TS 8165.235 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Rittal TS 8165.235 (28 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 5 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/28
TS 8
Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice d’emploi et de montage
TS 8004.500
TS 8005.500
TS 8006.500
TS 8080.500
TS 8084.500
TS 8204.500
TS 8205.500
TS 8206.500
TS 8208.500
TS 8215.500
TS 8226.500
TS 8245.500
TS 8265.500
TS 8284.500
TS 8285.500
TS 8286.500
TS 8405.510
TS 8406.510
TS 8450.600
TS 8451.600
TS 8452.600
TS 8453.600
TS 8454.600
TS 8455.600
TS 8456.600
TS 8457.600
TS 8485.510
TS 8486.510
TS 8604.500
TS 8605.500
TS 8606.500
TS 8608.500
TS 8615.500
TS 8626.500
TS 8645.500
TS 8665.500
TS 8684.500
TS 8685.500
TS 8686.500
TS 8804.500
TS 8805.500
TS 8806.500
TS 8808.500
TS 8815.500
TS 8826.500
TS 8845.500
TS 8865.500
TS 8880.500
TS 8881.500
TS 8884.500
TS 8885.500
TS 8886.500
2 Rittal Anreih-System TS 8 Montageanleitung
3–7/25–27 8/9 10 10 11 12/13
F
14 22 23 23 24 24
EN FD
D
Lieferumfang und
technische Informationen 3/4
Hinweise zur Dokumentation
– CE-Kennzeichnung 5
– Aufbewahrung der Unterlagen 5
– Verwendete Symbole 5
Sicherheitshinweise 6
Montage und Aufstellung
– Anforderungen an den Aufstellort 7
– Hinweise zur Montage 7
– Hinweise zur Bedienung 7
Montage
– Tür demontieren 8
– Türanschlagwechsel 8/9
– Türrohrrahmen demontieren 10
– Rückwand demontieren 10
– Dachblech demontieren 11
– Montageplatte versetzen 12/13
– Bodenbleche montieren 14
– Wechsel des Verschluss-Einsatzes 15
– 180°-Scharniere montieren 16
– Innenausbau Schienensysteme 17
– Seitenwände montieren 18
Montageplatten-Zwischenstück
montieren 19
– Anreihung 20/21
Erdung und Potenzialausgleich 22
Transport 23
Aufstellung 24
Technische Daten 25
Hinweise zur Wartung 26
Garantie 27
Kundendienstadressen 27
EN
Scope of delivery and
technical information 3/4
Notes on documentation
– CE labelling 5
– Retention of documents 5
– Symbols used 5
Safety notes 6
Assembly and siting
– Installation requirements 7
– Notes on assembly 7
– Notes on operation 7
Assembly
– Removing the door 8
– Switching the door hinges 8/9
– Removing the tubular door frame 10
– Removing the rear panel 10
– Removing the roof plate 11
– Moving the mounting plate 12/13
– Fitting gland plates 14
– Changing the lock insert 15
– Fitting 180° hinges 16
– Installing mounting angle systems 17
– Fitting the side panels 18
– Fitting the mounting plate infi ll 19
– Baying 20/21
Earthing and potential equalisation 22
Transport 23
Siting 24
Technical data 25
Notes on maintenance 26
Warranty 27
Customer service addresses 27
F
Limites de fourniture et
informations techniques 3/4
Remarques relatives à la documentation
– Certifi cation CE 5
– Conservation des documents 5
– Symboles utilisés 5
Consignes de sécurité 6
Montage et implantation
Exigences vis à vis du lieu
d’implantation 7
– Consignes de montage 7
– Consignes d’utilisation 7
Montage
– Démontage de la porte 8
– Inversion du sens d’ouverture 8/9
Démontage du cadre
de porte tubulaire 10
– Démontage du panneau arrière 10
– Démontage du toit 11
Déplacement de la plaque
de montage 12/13
– Montage des plaques passe-bles 14
Remplacement du dispositif
de verrouillage 15
– Montage des charnières à 18 16
Equipement intérieur des
rails de montage 17
– Montage des panneaux latéraux 18
Montage des intercalaires
pour plaques de montage 19
– Juxtaposition 20/21
Mise à la terre et équipotentialité 22
Transport 23
Implantation 24
Caractéristiques techniques 25
Remarques relatives à l’entretien 26
Garantie 27
Adresses des services après-vente 27
3Rittal Anreih-System TS 8 Montageanleitung
D
Der Anreih-Schrank TS 8 ist als Stand-
schrank geeignet für die Aufnahme von
elektrischen, elektronischen, mechanischen
oder pneumatischen Betriebsmitteln und
Geräten im industriellen Innenbereich.
Durch die hohe Schutzart bis IP 55
(nach EN 60 529) ist der Schrank staub-
geschützt und geschützt gegen Strahl-
wasser.
Lieferumfang und
technische Informationen
1 Anreih-Schrank TS 8 mit Tür(en),
Doppelbart-Verschluss-Einsatz
1 Rückwand
Mehrfach geteilte Bodenbleche
1 Montageplatte (im Schrank befestigt)
1 Dachblech
1 Zubehörbeutel (Inhalt siehe Seite 4)
4 Transportösen
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollstän-
digkeit.
EN
The TS 8 baying enclosure is a standard
enclosure suitable to accommodate electri-
cal, electronic, mechanical and pneumatic
equipment and components for indoor
industrial applications. Thanks to the high
degree of protection of up to IP 55
(to EN 60 529), the enclosure is both
dust-proof and resistant to hose water.
Scope of delivery and
technical information
1 TS 8 baying enclosure with door(s),
double-bit lock insert
1 rear panel
Multi-part gland plates
1 mounting plate (fi tted in enclosure)
1 roof plate
1 accessory pack
(for contents see page 4)
4 eyebolts
Check the completeness of the delivery
upon receipt.
F
L’armoire juxtaposable TS 8 est utilisée
comme armoire industrielle pour l’installation
de matériel ou d’appareillages électriques,
électroniques, mécaniques ou pneuma-
tiques en milieu industriel. Grâce à son
indice de protection élevé jusqu’à IP 55
(selon EN 60 529), l’armoire est protégée
contre les poussières et les projections
d’eau.
Limites de fourniture et
informations techniques
1 armoire juxtaposable TS 8 avec porte(s),
dispositif de verrouillage à panneton
double
1 panneau arrière
Plaques passe-câbles en plusieurs parties
1 plaque de montage ( xée dans l’armoire)
1 toit en tôle
1 sachet d’accessoires
(contenu, voir page 4)
4 anneaux de transport
Véri er si la fourniture est complète.
EN FD
EN FD
180°
15 16 17 18 19 20/21

Produkspesifikasjoner

Merke: Rittal
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: TS 8165.235

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Rittal TS 8165.235 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert Rittal Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer