Salus IT800 WIFI Bruksanvisning

Salus Termostat IT800 WIFI

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Salus IT800 WIFI (2 sider) i kategorien Termostat. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
SMART THERMOSTAT
Model: IT800 WIFI
1. AUTO - Le récepteur fonctionne en mode
automatique en fonction du thermostat.
2. MANUAL - La sor du récepteur est tie
(Lactiva manuelle peution t être désactivée
dans l’applica n).tio
3. ON - En mode manuel, ON met la chaudière
en marche.
4. OFF - En mode manuel, OFF éteint la chaudre.
5.
6.
1. Bouton-poussoir
2. Cadran rotatif
4. État de la radiofréquence
5. État de la batterie
7. Mode verrouillé
8. Réglages de l’horaire
9. Réglage du mode/caractéristiques optimales
10. Protection contre le gel (mode arrêt)
1. AUTO - Der Empfänger arbeitet im automa-
tischen Modus entsprechend dem Thermostat.
2. MANUAL - Der Ausgang des Empfän rs wird ge
(Manue s N klle EI ann in der A deak viert pp ti
werden)
3. ON - Im manuellen Modus schaltet ON den
Wärmeerzeuger ein.
4. OFF - Im manuellen Modus schaltet OFF den
Wärmeerzeuger aus.
5.
6.
1. Druckknopf
2. Drehbares Rad
3. Anzeige für Heiz-/Kühlmodus
4. RF-Status
5. Akku-Status
6. Temperaturanzeige
7. Gesperrter Modus
8. Zeitplan-Einstellungen
9. Moduseinstellung/Optimale Funktionen
10. Frostschutz (Aus-Modus)
1. AUTO - Ontvanger werkt in automatische
modus volgens de thermostaat.
2. MANUAL - De uitgang van de ontvanger
wordt geregeld met de aan/uit-schuifschakel-
aar. (Handmatig AAN kan worden
uitges-chakeld in de App)
3. ON - In de handmatige modus schakelt AAN
de ketel in.
4. OFF - In de handmatige modus schakelt OFF
de ketel uit.
5.
6.
1. Drukknop
2. Draaiknop
3. Indicator verwarmings-/koelmodus
4. RF-status
5. Batterij status
6. Temperatuurweergave
7. Vergrendelde modus
8. Schema-instellingen
9. Modusinstelling/maximale functies
10. Vorstbeveiliging (uitstand)
Thermostat icons and buttons
Receiver buttons
Wiring diagram
Pairing ProcessReceiver LEDs
Thermostat-Symbole und
-Tasten
Tasten des Empfängers
Schaltplan
VerbindungsmodusEmpfänger-LEDs
Icônes et boutons du
thermostat
Boutons du récepteur
Schéma de câblage
Processus de jumelage
LED du récepteur
Thermostaatpictogrammen
en -knoppen
Knoppen ontvanger
Bedradingsschema
Koppelingsproces
Knoppen ontvanger
Connected to internet Mit dem Internet
verbunden Connecté à linternet Verbonden met
internet
connection Internetverbindung internet
Internetverbinding
Internet settings not Interneteinstellungen Paramètres Internet non Internetinstellingen niet
Lost internet connection
Cool demand
ZigBee network is open
Kühlbedarf Demande de froid
Le r eau ZigBee est és
ouvert
Vraag koeling
ZigBee netwerk is open
No heat/cool demand
OR
No vices linked with de
receiver
ZigBee network is in
identifying mode
When vices is found de
and a ed to the dd
network
3 x
Kein Wärme-/Kält edarfeb
ODER
Keine mit dem
Empfänger v bundenen er
Geräte
ZigBee-Netzwerk
Wenn ein Gerät gefunden
und dem Netzwerk
hinzu fügt wurdege
Pas de demande de
chaleur ou de froid
OU
Aucun spodi sitif lié au
récepteur
Le r eau ZigBee est en és
Lo que des appareils rs
sont trouvés et ajoutés
au réseau
Geen warmte-/
koelvraag
OF
Geen apparaten
gekoppeld aan
ontvanger
ZigBee netwerk is in
Wanneer apparaten
worden gevonden en
toegevoegd aan het
netwerk
Heat demand
During ting all dele
paired vicesde
Wärm darfebe
Während des Löschens
aller gekoppelten Geräte
Demande de chaleur
Lors de la suppr sion es
de tous les appareils
appariés
Warmtevraag
T dens het verw deren ij ij
van alle gekoppelde
apparaten
Verlorene
Internetverbindung Perte de la connexion
internet internet v binding er
verloren
OTA in progress OTA in Arbeit OTA en cours OTA in uitvoering
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve the right to change
SALUS Controls
Park, Forge Way, Parkgate
Rotherham, S60 1SD
Email: sales@salus-tech.com
The IT800 is a wireless ZigBee thermostat which controls the pre-paired WZ600 Zigbee Wi-Fi Receiver, which has
a single channel relay. It is the coordinator of the network, allowing devices to join the network and managing
them thereafter.
Der IT800 ist ein drahtloser ZigBee-Thermostat, der den vorbereiteten Zigbee-Wi-Fi-Empfänger WZ600 steuert,
der über ein Einkanal-Relais verfügt. Er ist der Koordinator des Netzwerks, der es den Geräten ermöglicht, dem
Netzwerk beizutreten und sie danach zu verwalten.
canal unique. Il est le coordinateur du r eau, rm tant aux par ls de r ndre le réseau et les gérant és pe et ap ei ejoi
par la suite.
De IT800 is een draadloze ZigBee thermostaat die de vooraf gekoppelde WZ600 Zigbee Wi-Fi ontvanger
aanstuurt, die een eenkanaals relais heeft. Het is de coördinator van het netwerk, die apparaten toelaat tot het
netwerk en ze daarna beheert.
This product complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/30/EU, 2014/35/
EU, 2014/53/EU and 2015/863/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet
address: www.saluslegal.com.
Das Produkt den wesentlichen Anforderungen der folgenden EG-Direktiven entspricht: 2014/30/EU, 2014/35/
EU, 2014/53/EU und 2015/863/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist über die folgende
Internetadresse verfügbar: www.saluslegal.com.
Ce produit est conforme avec les exigences essentielles et autres dispositions des directives 2014/30/EU, 2014/35/EU,
2014/53/EU et 2015/863/EU. Le texte complet de la claration de conformiEU est disponible à l’adresse internet
suivante: www.saluslegal.com.
Dit product voldoet aan de vereiste voorschriften en andere relevante richtlijnen. 2014/30/EU, 2014/35/EU,
2014/53/EU and 2015/863/EU. De volledige tekst van de EU verklaring van conformiteit is beschikbaar op het
volgende internet adres: www.saluslegal.com
Gebruik volgens de voorschriften. tsluitend voor gebruik binnenshuis. Houd uw apparaat vollUi edig droog. De in-
vo schriften.or
Veiligheidsinformatie
Safety Information
Sicherheitshinweis
Informations relatives à la sécurité
Introduction
Vorstellung
Introduction
Introductie
Product Compliance
Produktkonformit
Conformité produit
Product naleving
Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your device completely dry. Installation must be
Vorschriftsmäßig verwenden. Nur Innen benutzen. Halten Sie Ihr Gerät v dig trocken. Die stallation muss oll änst In
Util er conformément à la réglementation. U lisa on en int ur uement. Gardez votre appareil is ti ti érie uniq
nationales et européennes. UK: tech@salus-tech.com
DE: support@salus-controls.de
NL: support@saluscontrols.nl
FR: technicalsupport@saluscontrols.fr
V07
03/2024
3
7
2
1
4
85
9
6
10
21
1
43
2
1. AUTO - Receiver operates in auto mode
according to the thermostat.
2. MANUAL - Receiver output is controlled by
(Manual ON can be
disabled in the App)
3. ON - When in Manual Mode, ON will turn
the boiler on.
4. OFF - When in Manual Mode, OFF will turn
5.
6.
1. Push button
2. Rotating dial
3. Heat/Cool Mode indicator
4. RF status
5. Battery status
6. Temperature display
7. Locked mode
8. Schedule settings
9. Mode setting/Optimum features
5 6
1
AUTO - MANUAL
2
O - OFFN
Note: Press and hold 10s the ZigBee and WiFi
buttons to perform the Factory Reset.
Note: The thermostat and the receiver arrive
pre-paired from the factory.
Remarque: Le thermostat et le cepteur
sont livrés pré-équipés en usine.
Hinweis: Der Thermostat und der Empfänger
sind bereits werksseitig verbunden.
O erking:pm De thermostaat en de ontvanger
worden in de fabriek voorgemonteerd geleverd.
Remarque: Appuyez sur les boutons ZigBee
et WiFi et maintenez-les enfoncés pour
Hinweis: Halten Sie die ZigBee- und WiFi-
Tasten 10 Sekunden lang gedrückt, um den
Factory Reset durchzuführen.
Opmerking: Houd de ZigBee en WiFi knoppen
10s ingedrukt om de fabrieksreset uit te
voeren.
L
L
THERMOSTAT
NO
N
N
COM
RECEIVER
AC 230 V
L
NO
N
COM
L
M
N
OR
AC 230 V
THERMOSTAT
RECEIVER
www.saluscontrols.com
3 sec
3 sec
1
2
5
8
3
6
9
4
7
3 sec
SALUS CONTROLS GMB,
Dieselstrasse 34, 63165
Mühlheim am Main, Email:
info@salus-controls.de
Installation Manual
GB DE FR NL
3
15
9
5
17
11
7
19
4
16
6
18
8
20
First power up
(The thermostat is in Shutdown mode.)
Advanced menu - heat/cool
modes
Advanced menu - RF signal
Advanced menu - Factory Reset
Erweitertes Menü -
Heiz-/Kühlmodus
Erweitertes Menü - RF-Signal
Erweitertes Menü -
Werksreset
Change setpoint
Settings in Oine mode
Erstes Einschalten
(Der Thermostat bendet sich im Abschaltmodus.)
Sollwert ändern
Einstellungen im Oine-
Modus
Première mise sous tension
(Le thermostat est en mode arrêt.)
Menu avancé - modes
chauage/refroidissement
Menu avancé - Signal RF
Menu avancé - Réinitialisation
d’usine
Geavanceerd menu -
modi verwarmen/koelen
Geavanceerd menu - RF-signaal
Geavanceerd menu -
Fabrieksreset
Modication du point de
consigne
Paramètres en mode hors
connexion
Eerste keer inschakelen
(De thermostaat staat in de Uitschakelmodus.)
Instelpunt wijzigen
Instellingen in oine modus
1
1
2
2a
3
3a
4
4a
1
1
2b
2
2
2
3b
3
3
3
4b
3 sec
2 - AU Schedule mode*
3 - M Manual mode
4 - OFF Frost protection mode
2 - AU Zeitplan-Modus*
3 - M Manueller Modus
4 - OFF Frostschutzmodus
Note: To select modes short click on push button or
auto select after 5 seconds. *Note: Custom schedule available only in app.
*Hinweis: Benutzerdenierter Zeitplan nur in der
App verfügbar.
*Remarque: Horaire personnalisé disponible
uniquement dans l’application.
*Opmerking: Aangepaste planning alleen
beschikbaar in app.
Remarque: Pour sélectionner les modes, cliquer
brièvement sur le bouton-poussoir ou sélectionner
automatiquement après 5 secondes.
Hinweis: Um die Modi auszuwählen, klicken Sie kurz
auf die Drucktaste oder wählen Sie nach 5 Sekunden
automatisch.
Opmerking: Om modi te selecteren klik je kort op de
drukknop of selecteer je automatisch na 5 seconden.
*Default schedule in Oine mode
Heating / Heizung / Chauage / Verwarming
RSSI level is shown for 10s then the thermostat will return to the Home
screen.
Der RSSI-Pegel wird 10 Sekunden lang angezeigt, dann kehrt das Thermostat
zum Startbildschirm zurück.
Le niveau RSSI s’ache pendant 10 secondes, puis le thermostat revient à
l’écran d’accueil.
Het RSSI-niveau wordt 10 seconden lang weergegeven, waarna de
thermostaat terugkeert naar het Home-scherm.
Cooling / Kühlung / Refroidissement / Koeling
*Standardzeitplan im Oine-Modus
*Calendrier par défaut en mode hors ligne
*Standaardschema in oine modus
Installation in Online mode - using Bluetooth
Power on the device then follow these steps to gain control via the Salus Premium Lite app.
Installation im Online-Modus - mit Bluetooth
Schalten Sie das Gerät ein und folgen Sie dann diesen Schritten, um die Steuerung über die Salus Premium
Lite-App zu übernehmen.
Installation en mode en ligne - en utilisant Bluetooth
Mettez l’appareil sous tension, puis suivez les étapes suivantes pour prendre le contrôle via l’application
Salus Premium Lite.
Installatie in online modus - Bluetooth gebruiken
Zet het apparaat aan en volg deze stappen om controle te krijgen via de Salus Premium Lite app.
3 sec
2
1
10
1312 14
Note: The selection is validated either by
short press the button or auto selection
after 5 seconds.
Remarque: La sélection est validée soit par
une pression courte sur le bouton, soit par
une sélection automatique après 5 secondes.
Hinweis: Die Auswahl wird entweder
durch kurzes Drücken der Taste oder durch
automatische Auswahl nach 5 Sekunden
bestätigt.
Opmerking: De selectie wordt gevalideerd
door kort op de knop te drukken of door
automatische selectie na 5 seconden.
This product must be used with the SALUS Premium Lite application on mobile or web
by accessing the following link: eu.premium.salusconnect.io
Dieses Produkt muss mit der SALUS Premium Lite-Anwendung auf dem Handy oder im
Internet über den folgenden Link verwendet werden: eu.premium.salusconnect.io
Ce produit doit être utilisé avec l’application SALUS Premium Lite sur mobile ou web en
accédant au lien suivant : eu.premium.salusconnect.io
Dit product moet worden gebruikt met de SALUS Premium Lite applicatie op mobiel of
web via de volgende link: eu.premium.salusconnect.io
3 sec
3 sec
EN: Heating Mode
DE: Heizbetrieb
FR: Mode chauage
NL: Verwarmingsmodus
EN:
DE:
FR:
NL:
EN: Cooling Mode
DE:hlungsmodus
FR: Mode de
refroidissement
NL: Koelmodus
1
4
2
5
3
6
3 sec
-50db to 0db -75db to -50db -85db to -75db -95db to -85db
1
4
2 3
1
4 5
2 3
2 - AU Mode horaire*
3 - M Mode manuel
4 - OFF Mode antigel
7 jours (du lundi au dimanche)
Programme L’heure Température
1 6:00 21 °C
2 23:00 19 °C
7 dagen (maandag tot zondag)
Programma Tijd Temperatuur
1 6:00 21 °C
2 23:00 19 °C
2 - AU Programmeermodus*
3 - M Handmatige modus
4 - OFF Vorstbeveiligingsmodus
7 Tage (Montag bis Sonntag)
Programm Zeit Temperatur
1 6:00 21 °C
2 23:00 19 °C
7 days (Monday to Sunday)
Program Time Temperature
1 6:00 21 °C
2 23:00 19 °C

Produkspesifikasjoner

Merke: Salus
Kategori: Termostat
Modell: IT800 WIFI

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Salus IT800 WIFI still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Termostat Salus Manualer

Termostat Manualer

Nyeste Termostat Manualer