Sony CKM-NWS610 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Sony CKM-NWS610 (2 sider) i kategorien Annet telefontilbehør. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
©2007 Sony Corporation Printed in China
CKM-NWS610
3-281-348- (1)01
A
B C
日本語
保護シートを貼る
1ウォークマンのディスプレイ部をメガネふきなどのやわらかい布でふ
き、気泡の原因になる汚れやほこりなどを取り除く。
2保護シート(小さい方)を透明な台紙(大きい方)から半分ほどはがし(図
A-1、ディスプレイの端の方から気泡が入らないように少しずつ貼る
(図A-2。このとき、接着面を手で触らないようにする。
z
ヒント
保護シートをはがすときは、セロハンテープを使うとはがしやすくなります。
ケースの取り付けかた
ストラップを取り付けている場合は、ストラップをはずしてからケースを取り付けてくださ
い。
1図のように、ウォークマンのディスプレイ部を上にして、ウォークマン
をケースの中に押し込む(図B
2ウォークマンの各ボタンとケースのくぼみが一致するように調整する。
z
ヒント
ケースに入れたまま、ウォークマンの充電をしたり(図C、ストラップを取り付けたりで
ます。(図D
ケースの取りはずしかた
図のように、ウォークマンを引き出す(図B
ご注意
ウォークマンへの傷防止のため、本製品の内側およびウォークマン表面に、砂やほこり
どの異物が無いことを確認し取り付けてください。砂やほこりが入った場合は、「メガネ
ふきなどのやわらかい布」でふき取ってください。
ケースを無理に引っぱったりしないでください。ケースが切れることがあります。
ケースに入れた状態では、充電クレードルなどのアクセサリーはご使用できない場合が
ります。ケースからウォークマンを取りはずしてからご利用ください。
“ウォークマン
WALKMAN
WALKMAN
ロゴは、ソニー株式会社の登録商標です
取扱説明書
D
Français
Installation de la feuille de protection
1Essuyez l’écran de votre Walkman avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon à
lunettes, puis éliminez la saleté ou la poussière susceptibles de provoquer des
bulles d’air.
2Retirez la feuille de protection jusqu’à la moitié de sa surface transparente
(figure - ) et collez-la en évitant les bulles d’air (figure - ). Veillez à neA1A2
pas toucher le côté adhésif.
z Conseil
L'utilisation de ruban adhésif facilite le retrait de la feuille protection.
Mise en place de l’étui
Si une sangle est fixée au Walkman, détachez-la avant de mettre l’étui en place.
1Insérez le Walkman avec l’écran orienté vers le haut (figure B).
2Ajustez l’étui de sorte que les parties creuses soient placées sur les touches du
Walkman.
Mode d’emploi z Conseil
Vous pouvez charger le Walkman (figure ) ou fixer une sangle lorsque l’étui est en place (figureC
D).
Retrait de l’étui
Retirez l’étui, puis sortez le Walkman de l’étui (figure B)
.
Remarques
Afin d’éviter d’abîmer le Walkman, veillez à ce qu’il n’y ait pas de saleté ou de poussière à
l’intérieur de l’étui ou sur le Walkman avant d’utiliser l’étui. Si nécessaire, nettoyez l’étui à l’aide
d’un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunettes.
Ne forcez pas sur l’étui car vous risqueriez de le fendre.
Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser certains accessoires, tel qu’un support, lorsque l’étui
est mis en place. Retirez l’étui avant d’utiliser le support.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
English
To attach the protector sheet
1Wipe the display of your Walkman with a soft cloth, such as an eyeglass
cleaning cloth, then remove dirt or dust that may cause air traps.
2Peel off the protector sheet halfway from its transparent base (Figure - ),A1
and paste it while taking care to avoid air traps (Figure ). Be careful not toA-2
touch the adhesive side.
z Hint
Using an adhesive tape makes it easier to peel off the protector sheet.
To attach the case
If a strap is attached to the Walkman, detach it before attaching the case.
1Insert your Walkman with the display facing up (Figure B).
2Adjust the case to fit the hollows over your Walkman buttons.
z Hint
You can charge your Walkman (Figure ), or attach a strap with the case attached (Figure C D).
To detach the case
Remove the case and pull the Walkman out of the case
(Figure B)
.
Notes
To prevent possibly damaging the Walkman, make sure that there is no dirt or dust inside the case or
on the Walkman before using the case. If necessary, wipe the case with a soft cloth, such as an
eyeglass cleaning cloth.
Do not pull the case forcibly, as the case might be cut.
You may not use the accessories, such as a cradle, with the case attached. Detach the case before
using the cradle.
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
Operating Instructions
21
Deutsch
So bringen Sie die Schutzfolie an
1Reinigen Sie das Display des Walkman mit einem weichen Tuch, wie z. B.
einem Brillenreinigungstuch, und entfernen Sie Staub- und Schmutzpartikel, die
zu Luftblasen führen könnten.
2Ziehen Sie die Schutzfolie zur Hälfte vom durchsichtigen Trägerpapier ab
(Abbildung -A1) und bringen Sie sie auf dem Display an. Versuchen Sie
dabei, Luftblasen zu vermeiden (Abbildung ). Achten Sie dabei auchA-2
darauf, die Klebeseite nicht zu berühren.
z Tipp
Mit einem Klebeband sst sich die Schutzfolie leichter abziehen.
So bringen Sie die Schutzhülle an
Wenn am Walkman ein Trageriemen angebracht ist, nehmen Sie ihn ab, bevor Sie die Schutzhülle
anbringen.
1Setzen Sie den Walkman mit dem Display nach oben in die Schutzhülle ein
(Abbildung ).B
2Rücken Sie die Schutzhülle so zurecht, dass die Aussparungen über den Tasten
am Walkman liegen.
z Tipp
Sie können den Walkman auch dann noch laden (Abbildung ) und einen Riemen daran anbringen,C
wenn er sich in der Schutzhülle befindet (Abbildung D).
So nehmen Sie die Schutzhülle ab
Schlagen Sie die Schutzhülle zurück und ziehen Sie den Walkman aus der
Schutzhülle (Abbildung B)
.
Hinweise
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der Schutzhülle, dass sich in der Schutzhülle und auf
dem Walkman kein Staub oder Schmutz befindet, um eine Beschädigung des Walkman zu
verhindern. Reinigen Sie die Schutzhülle gegebenenfalls mit einem weichen Tuch, wie z. B. einem
Brillenreinigungstuch.
Ziehen Sie nicht zu fest an der Schutzhülle, um sie nicht zu beschädigen.
Zubehör wie eine Anschlussstation können Sie nicht verwenden, solange sich der Walkman in der
Schutzhülle befindet. Nehmen Sie die Schutzhülle ab, wenn Sie die Anschlussstation verwenden
wollen.
„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Marken der Sony Corporation.
Español
Para fijar la lámina protectora
1Limpie la pantalla del Walkman con un paño suave como, por ejemplo, un paño
para limpiar gafas y, a continuación, quite la suciedad o las partículas de polvo
que pueden provocar burbujas de aire.
2Separe la lámina protectora del soporte transparente (figura ) hasta laA-1
mitad y péguela con cuidado de que no se produzcan burbujas de aire (figura A-
2). Procure no tocar la parte adhesiva.
z Sugerencia
Puede desprender más fácilmente la lámina protectora si utiliza una cinta adhesiva.
Colocación de la funda
Si hay una correa colocada en el Walkman, retírela antes de colocar la funda.
1Inserte el Walkman con la pantalla hacia arriba (figura B).
2Ajuste la funda para que encaje en los orificios de los botones del Walkman.
z Sugerencia
Es posible cargar el Walkman (figura ) o colocar una correa con la funda puesta (figura ).C D
Extracción de la funda
Quite la funda y empuje el Walkman fuera de ésta (figura B)
.
Notas
Para evitar posibles daños al Walkman, compruebe que no hay suciedad ni polvo dentro del estuche
o en el Walkman antes de utilizar la funda. Si fuera necesario, limpie la funda con un po suave
como, por ejemplo, un paño para limpiar gafas.
No tire con fuerza de la funda p2-ya que podría romperse.
No es posible utilizar los accesorios como, por ejemplo, la base, con la funda colocada. Quite la
funda antes de utilizar la base.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
使用说明书
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
A
B C D
21
简体中文
粘贴保护膜
1用镜片清洁布等软布擦拭Walkman的显示屏,去掉可能产生气泡的脏物或
者灰尘。
2从透明基片上掀开一半保护膜(图A- )1后粘贴,同时小心避免气泡(图
A- )2。请小心不要触摸粘贴面。
z 提示
使用胶带更容易掀起保护膜。
套上保护套
如果Walkman上拴有挂绳,在套保护套之前先解下挂绳。
1将Walkman显示屏面朝上插入(图B
2调整保护套,使套子上的孔对准 Walkman 的各个按钮。
z 提示
您可以在 Walkman 套着保护套的情况下对其进行充电(图C或穿挂(图D
取下保护套
从保护套中抽出Walkman(图B
注意
为防止Walkman意外损害,应在使用保护套之前确保保护套内或Walkman上没有脏物
或灰尘。如有必要用镜片清洁布等软布擦拭保护套。
切勿强行保护套,否则保护套可能会损坏。
套着保护套时,您可能无法使用充电座等附件。使用充电座之前先取下保护套。
“WALKMAN” “WALKMAN” 标志是 Sony Corporation 的注册商标。

Produkspesifikasjoner

Merke: Sony
Kategori: Annet telefontilbehør
Modell: CKM-NWS610

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Sony CKM-NWS610 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg