Sony VF-MPTH Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Sony VF-MPTH (2 sider) i kategorien Annet kameratilbehør. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
3-086-872- (1)01
VF-MPTH
© 2003 Sony Corporation Printed in Japan
カラーフィルター
Color Filter
日本語
お買い上げいざい
VF-MPTHMPK-THA専用のカ
な特
水中撮影は青が強調た画になす。
を取然な色彩で撮影するがで
ご使用方法
水中での撮影時にのみ使用す。
の併用はおすすめでせん。
A
ンパラスに図の位
を合わせて取けま
使用中にいよに、付属の脱落防止用ひ
い。12
の間が入ない
ご注意気泡が入水中でルタ
脱着て取除いてい。
B
の上下を図のに引抜いはず
ご注意
水中撮影時ンズ前面に脱落防止用ひもがないよにご注意
お手入れについ
をはしてい。C-1
かい布等で拭いて
ーニグ後ー枠に取付けてお使い。
使用後はルタ真水で充分に
ンナンジアルールどは使わない。
ルなどがま湯でよ洗い流
な仕
さ 約 43 × 37 × 12 mm
(幅 × × 奥行
質量 約 10 g
付属品 脱落防止用ひ1
ーポ
1
取扱説明書1
保証書1
保証書ーサビス
保証書
製品は保証書が添すのでお買い上
げ店でお
所定事項の記入および記載内容お確かめ大切
保存
保証期間お買い上げ日1年間で
サービス
調子の悪
取扱説明書覧にお調べ
でも具合の悪いはお買上げ店、下記のテクニカル
ンタにご相談
English
Thank you for your purchase.
The VF-MPTH is a color filter specifically for the Sony
Marine Pack MPK-THA.
Main Features
Blue is emphasized in the picture when shooting
underwater. Mounting the color filter lets you shoot images
with more natural color.
Method of Use
The color filter is used only when shooting underwater.
Use with a flash is not recommended.
Mounting the color filter A
Match the position of the filter as shown in the illustration
with the front glass of the marine pack and attach.
Attach the supplied strap to prevent the color filter from
falling off during use. 1 2,
Be careful not to let air bubbles enter the space between
the color filter and the marine pack. If bubbles enter this
space, detach and remount the color filter underwater to
remove the bubbles.
Removing the color filter B
Holding the top and bottom of the filter, remove it by
pulling it out as shown in the illustration.
Note
Make sure the strap is not in front of the lens when shooting
underwater.
Français
Merci pour l’achat de cet article.
Le filtre couleur VF-MPTH a été conçu spécialement pour le
Marine Pack Sony MPK-THA.
Caractéristiques principales
Lors d’une prise de vues sous l’eau, il y a une dominante
bleue sur l’image. Ce filtre permet d’obtenir des images plus
naturelles.
Méthode d’utilisation
Le filtre couleur ne peut être utilisé que pour une prise de
vues sous l’eau.
L’emploi avec un flash n’est pas conseillé.
Montage du filtre couleur A
Emboîtez le filtre couleur sur le verre avant du Marine Pack
comme sur l’illustration et fixez-le.
Posez la sangle fournie afin que le filtre couleur ne puisse
pas tomber pendant l’utilisation. , 1 2
Veillez à ce que qu’il n’y ait pas de bulles d’air entre le
filtre couleur et le Marine Pack. S’il y en a, démontez, puis
remontez le filtre couleur sous l’eau pour les éliminer.
Retrait du filtre couleur B
Pour retirer le filtre, prenez-le par le haut et le bas comme
sur l’illustration et tirez-le.
Remarque
Lorsque vous photographiez sous l’eau, assurez-vous que la sangle ne
se trouve pas devant l’objectif.
Nettoyage
Débloquez le taquet du filtre. C-1
Après avoir retiré le filtre de son cadre, essuyez-le avec
un chiffon propre.
Après l’avoir nettoyé, rattachez-le à son cadre.
Lavez complètement le filtre couleur à l’eau douce après
l’utilisation.
N’utilisez pas de diluant, benzine, alcool ou d’autres
solvants.
S’il y a de la crème solaire sur le kit de filtre, lavez-le
complètement à l’eau tiède.
Spécifications principales
Filtre couleur : Dimensions : 43 12 mm environ× 37 ×
(1 3/4 1 1/2 1/2 po.)× ×
Poids : 10 g environ (0,4 once)
Deutsch
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Der Farbfilter VF-MPTH ist speziell für das
Unterwassergehäuse MPK-THA von Sony konzipiert.
Hauptmerkmale
Die Blautöne im Bild werden bei Unterwasser-aufnahmen
hervorgehoben. Durch die Anbringung des Farbfilters
können Sie Bilder mit natürlicheren Farben aufnehmen.
Gebrauchsweise
Der Farbfilter wird nur bei Unterwasseraufnahmen
verwendet.
Die gleichzeitige Verwendung eines Blitzes ist nicht
empfehlenswert.
Montieren des Farbfilters A
Richten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt am
Frontglas des Unterwassergehäuses aus und bringen Sie ihn
an.
Befestigen Sie die mitgelieferte Schlaufe, um zu verhindern,
dass der Farbfilterhrend der Benutzung herunterfällt.
1 2,
Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen in den
Zwischenraum zwischen Farbfilter und Frontglas
gelangen. Falls Luftblasen in diesen Zwischenraum
eindringen, nehmen Sie den Farbfilter unter Wasser ab
und bringen Sie ihn wieder an, um die Luftblasen zu
entfernen.
Demontieren des Farbfilters B
Halten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt oben
und unten fest und ziehen Sie ihn heraus.
Hinweis
Achten Sie bei Unterwasseraufnahmen darauf, dass die Schlaufe nicht
die Linse verdeckt.
Reinigung
-Lösen Sie die Filterlasche. C1
Nehmen Sie den Filter vom Filterrahmen ab und reinigen
Sie ihn mit einem weichen Tuch.
Bringen Sie den Filter nach dem Reinigen wieder am
Filterrahmen an.
Waschen Sie den Farbfilter nach dem Gebrauch gründlich
mit Süßwasser ab.
Verwendung Sie keine Lösungsmittel, wie Verdünner,
Benzin, Alkohol usw.
Waschen Sie am Filtersatz haftendes Sonnenöl und
dergleichen mit warmem Wasser gründlich ab.
Technische Daten
Farbfilter: Abmessungen: ca. 43 × × 37 12 mm
Gewicht: ca. 10 g
Zubehör: Schlaufe (1)
Filtertasche (1)
Bedienungsanleitung (1)
Español
Gracias por su adquisición.
El VF-MPTH es un filtro de color específicamente diseñado
par el portacámara submarino MPK-THA.
Características principales
Cuando se fotografía bajo el agua se realza el azul en las
imágenes. El uso del filtro de color le permite tomar
imágenes con unos colores más naturales.
Modo de uso
El filtro de color se emplea solamente cuando se fotografía
bajo el agua.
No se recomienda utilizarlo con un flash.
Para poner el filtro de color A
Haga coincidir la posición del filtro con el cristal frontal del
portacámara submarino, como se muestra en la ilustración,
y fíjelo.
Sujete el filtro de color con la correa suministrada para
evitar que se pueda caer durante el uso. 1 2,
Tenga cuidado de no dejar entrar burbujas en el espacio
entre el filtro de color y el portacámara submarino. Si
entran burbujas en este espacio, quite el filtro y vuelva a
ponerlo bajo el agua para elimínelas.
Para quitar el filtro de color B
Sujetando las partes superior e inferior del filtro, extráigalo
tirando hacia fuera, como se muestra en la ilustración.
Nota
Asegúrese de que la correa no está enfrente del objetivo cuando
fotografíe bajo el agua.
Limpieza
-Desenganche la lengüeta del filtro. C1
Después de extraerlo del bastidor del filtro, frótelo con un
paño suave.
Después de limpiar el filtro, fíjelo a su bastidor par
utilizarlo.
Lave el filtro de color a conciencia con agua dulce
después de utilizarlo.
No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros diluyentes.
Si mancha el juego de filtros con bronceador, etc., lávelo a
conciencia con agua templada.
Especificaciones principales
Filtro de color: Dimensiones: Aprox. 43 × 37 × 12 mm
Peso: Aprox. 10 g
Accesorios: Correa (1)
Bolsa de filtros (1)
Manual de instrucciones (1)
Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop.
Het Sony VF-MPTH kleurenfilter is speciaal bestemd voor
het Sony MPK-THA onderwater-camerahuis.
Belangrijkste kenmerken
Bij onderwateropnamen wordt de kleur blauw
geaccentueerd. Door het monteren van het kleurenfilter
kunt u uw opnamen een meer natuurlijke kleur geven.
Wijze van gebruik
Het kleurenfilter dient alleen voor het maken van
onderwateropnamen.
Toepassing samen met een flitser is niet aanbevolen.
Monteren van het kleurenfilter A
Plaats het kleurenfilter op het voorvenster van het
onderwater-camerahuis, zoals de afbeelding toont, en maak
het filter er aan vast.
Bevestig de bijgeleverde riem om te voorkomen dat het
kleurenfilter er tijdens het gebruik af kan vallen. 1 2,
Zorg dat er geen luchtbellen kunnen binnendringen in de
ruimte tussen het kleurenfilter en de onderwaterbehuizing.
Indien er luchtbellen in deze ruimte zijn binnengedrongen,
dient u deze te verwijderen door het kleurenfilter onder
water los te maken en opnieuw te monteren.
Verwijderen van het kleurenfilter B
Pak het filter aan de boven- en onderkant vast en trek het er
recht af, zoals de afbeelding toont.
Opmerking
Zorg dat de riem zich niet voor de lens bevindt wanneer u
onderwateropnamen maakt.
Reinigen
-Maakt u het los met behulp van de filternokjes. C1
Neem het filter uit de filterhouder en veeg het schoon met
een zacht doekje.
Plaats het filter na het reinigen in de filterhouder om het
weer in gebruik te nemen.
Na gebruik dient u het kleurenfilter grondig te wassen
met zoet water.
Gebruik geen verdunner, benzine, alcohol of andere
oplosmiddelen.
Indien er zonnebrandolie enz. aan de filterset kleeft, dient
u de filterset grondig te wassen met warm water.
Belangrijkste technische gegevens
Kleurenfilter: Afmetingen: circa 43 37 × × 12 mm
Gewicht: circa 10 g
Accessoires: Riem (1)
Filtertas (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
この説明書は100%古紙再生紙とVOC (揮発性有機
化合物)ゼロ植物油型インキを使用しています。
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
A
B
ニカルインセン
ご使用上での不明な点や技術的なご質問の
ご相談および修理受付の窓口です
製品の品万全てお万一不具合が生
た場合は「テニカルインセー」
連絡修理に関すご案内をせてい
修理が必要な場合お客様のおで指定宅配便に
て集荷にかがいすので、ずお電話
電話
0564-62-4979
受付時間金曜日9午後 5
(た年始祝日を除
お電話れる本機の型名VF-MPTH
お知い。
速な対応が可能になす。
お問い合わせ
窓口のご案内
電話のおか
間違いにご注
い。
保証期間中の修理
保証書の記載内容に基づいて修理せて
は保証書をご覧い。
保証期間経過後の修理
修理によて機能が維持で合はご要望有料修理
せていたす。
ご相談に次のをお知い。
品名
VF-MPTH
故障の状態だけ
購入年月日
株式会社
141-0001東京都品川区北品川6-7-35
Cleaning
-Undo the filter tab. C1
After removing it from the filter frame, wipe it with a soft
cloth.
After cleaning, attach it to the filter frame for use.
Wash the color filter thoroughly with fresh water after
use.
Do not use thinner, benzine, alcohol or other solvents.
If suntan oil, etc. sticks to the filter kit, wash it thoroughly
with warm water.
Main Specifications
Color filter: Dimensions: Approx. 43 × 37 × 12 mm
(1 3/4 1 1/2 × × 1/2 inches)
Weight: Approx. 10 g (0.4 oz)
Accessories: Strap (1)
Filter pouch (1)
Operating Instructions (1)
Accessoires : Sangle (1)
Pochette filtre (1)
Mode d’emploi (1)
C
1
1
2
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
使用說明書
฀฀฀฀฀
Инструкция по эксплуатации
 
Svenska
Tack för inköpet.
VF-MPTH är ett färgfilter särskilt för Sony Marine Pack
MPK-THA.
Huvudfinesser
Vid tagning under vatten framhävs det blå i bilden. Genom
att montera detta filter går det att ta bilder med naturligare
färger.
Användningssätt
Färgfiltret används enbart vid undervattenstagningar.
Användning tillsammans med en blixt rekommenderas inte.
Montering av färgfiltret A
Passa in läget för filtret så som visas i figuren med
frontglaset på undervattenshöljet och sätt på det.
Sätt fast den medföljande öglan för att förhindra att filtret
faller av medan det används. 1, 2
Var försiktig så att det inte kommer in luftbubblor i
mellanrummet mellan färgfiltret och undervattenshöljet.
Om det skulle komma in bubblor i detta mellanrum så ta
av färgfiltret och sätt på det igen under vatten för att bli
av med bubblorna.
Avtagning av färgfiltret B
Håll i filtrets överkant och underkant; ta av det genom att
dra det utåt så som visas i figuren.
Observera
Kontrollera att öglan inte hänger framför objektivet när du tar bilder
under vatten.
Rengöring
• Lösgör filterspärren. C-1
• Efter att p2-ha tagit av det från filterramen, torka rent med en
mjuk trasa.
• Efter att p2-ha rengjort filtret ska det sättas på filterramen för
användning.
Tvätta färgfiltret noggrant i sötvatten efter användning.
Använd aldrig thinner, bensin, sprit eller andra
lösningsmedel.
Om det skulle komma sololja eller liknande på filtersatsen
så skölj av den ordentligt med varmt vatten.
Tekniska data
Färgfilter: Mått: Ca. 43 12 mm× × 37
Vikt: Ca. 10 g
Tillbehör: Ögla (1)
Filterpåse (1)
Bruksanvisning (1)
Italiano
Grazie per il vostro acquisto.
Il VF-MPTH è un filtro colorato specificamente per l'uso con
la custodia subacquea Sony MPK-THA.
Caratteristiche principali
Il colore blu nella fotografia viene accentuato quando si
scattano le fotografie sott’acqua. Il montaggio del filtro
colorato consente di scattare le fotografie di immagini con il
colore più naturale.
Metodo d’uso
Il filtro colorato viene usato soltanto quando si scattano le
fotografie sott’acqua.
Non si consiglia l'uso in combinazione con un flash.
Montaggio del filtro colorato A
Far corrispondere la posizione del filtro con il vetro
anteriore della custodia subacquea come mostrato
nell'illustrazione e applicarlo.
Attaccare il cinturino in dotazione per evitare che il filtro
colorato cada durante l’uso. 1 2,
Stare attenti a non lasciar entrare le bolle d’aria nello
spazio tra il filtro colorato e la custodia da mare. Se le
bolle entrano in questo spazio, staccare e rimontare il
filtro colorato sott’acqua per togliere le bolle.
Rimozione del filtro colorato B
Tenendo la parte superiore e la parte inferiore del filtro,
rimuoverlo tirandolo in fuori come mostrato
nell'illustrazione.
Nota
Accertarsi che il cinturino non sia di fronte all’obiettivo quando si
scattano le fotografie sott’acqua.
Pulizia
-Sganciare la linguetta del filtro. C1
Dopo averlo rimosso dalla cornice, pulire il filtro con un
panno morbido.
Dopo la pulizia, riapplicarlo alla cornice prima di usarlo.
Dopo l’uso lavare accuratamente il filtro colorato con
acqua fresca.
Non usare il diluente, la benzina, l’alcool o altri solventi.
Se l’olio abbronzante, ecc, si attacca al kit del filtro,
lavarlo accuratamente con acqua calda.
Dati tecnici principali
Filtro colorato: Dimensioni: Circa 43 × × 37 12 mm
Peso: Circa 10 g
Accessori: Cinturino (1)
Sacchetto del filtro (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Português
Agradecemos pela aquisição do filtro de cor Sony VF-
MPTH.
O VF-MPTH é um filtro de cor destinado exclusivamente
para a embalagem marinha MPK-THA.
Características principais
Quando capta imagens debaixo de água, o azul fica
acentuado. A montagem do filtro de cor permite-lhe captar
imagens com uma cor mais natural.
Método de utilização
O filtro de cor somente deve ser usado para filmagens
debaixo de água.
Não se recomenda utilizá-lo com um flash.
Montar o filtro de cor A
Corresponda a posição do filtro, conforme indicado na
ilustração, com o vidro da parte frontal da embalagem
marinha para montar o filtro.
Prenda a correia fornecida para evitar que o filtro de cor
caia durante a utilização. 1, 2
Tenha cuidado para não deixar que bolhas de ar entrem
no espaço entre o filtro de cor e o conjunto náutico. Se
entrarem bolhas de ar neste espaço, solte e volte a montar
o filtro de cor debaixo de água para retirar as bolhas.
Retirar o filtro de cor B
Segure a parte superior e inferior do filtro e puxe o filtro
para retirá-lo conforme indicado na ilustração.
Nota
Certifique-se de que a correia não está em frente das lentes quando
capta imagens debaixo de água.
Limpeza
Desencaixe a lingüeta do filtro. C-1
Após retirá-lo do caixilho do filtro, limpe-o com um pano
macio.
Depois da limpeza, fixe-o sobre o caixilho do filtro para
usá-lo.
Lave o filtro de cor cuidadosamente com água doce
depois da utilização.
Não utilize diluente, benzina, álcool ou outros solventes.
Se óleo de sol, etc. ficar preso ao kit de filtro, lave-o
cuidadosamente com água morna.
Especificações principais
Filtro de cor: Dimensões: Aprox. 43 37 12 mm× ×
Peso: Aprox. 10 g
Acessórios: Correia (1)
Bolsa para o filtro (1)
Manual de instruções (1)
A
B
C
1
1
2
Русский
Благодарим Вас за покупку нашей продукции.
Цветной светофильтр VF-MPTH предназначается
специально для морского футляра MPK-THA фирмы
Sony.
Основные особенности
Синий цвет выделяется в изображении при съемке под
водой. Установка цветного светофильтра позволяет
Вам выполнять съемку изображений с более
естественными цветами.
Метод использования
Цветной светофильтр используется только при
съемках под водой.
Не рекомендуется применять светофильтр вместе с
вспышкой.
Установка цветного светофильтра A
Совместите светофильтр, как показано на рисунке, с
передней стеклянной частью морского футляра и
прикрепите светофильтр прочно.
Прикрепите прилагаемый ремень для
предотвращения светофильтра от спадания при
эксплуатации. 1, 2
Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания
воздушных пузырьков в пространство между
светофильтром и морским футляром. При попадании
пузырьков в это пространство, отсоедините и снова
подсоедините светофильтр под водой для удаления
пузырьков.
Снятие цветного светофильтра B
Поддерживая светофильтр за его верх и низ, снимите
его, вытягивая так, как показано на риснуке.
Примечание
Убедитесь, что ремень не находится перед объективом при
съемке под водой.
Чистка
Отцепите лапку светофильтра. C-1
После снятия светофильтра с его рамки протирайте
его мягкой чистой ветощью.
После очистки светофильтра, перед его
употреблением прикрепите его к рамке.
После эксплуатации промойте светофильтр в свежей
воде.
Не используйте разбавителей, бензина, спирта или
других растворителей.
В случае прилипания к набору фильтров масла для
загара и т.п., тщательно промойте его теплой водой.
Основные технические характеристики
Светофильтр: Размеры: Приблиз. 43 × 37 × 12 мм
Вес: Приблиз. 10 г
Принадлежности: Ремень (1)
Мешочек для фильтров (1)
Инструкция по эксплуатации (1)
中文
感謝您購買本產品。
VF-MPTH 是專門用於 Sony 潛水組件 MPK-THA 的彩色濾光片。
主要功能
水下拍攝時,影像中的藍色調往往會增強。而安裝本濾光片可
以使拍攝影像的色彩更加自然。
使用方法
彩色濾光片僅用於水下拍攝。
不建議和閃光燈同時使用。
安裝彩色濾光片A
如圖所示,嵌入濾光片,將其安裝到潛水組件的前玻璃部份。
連接附屬的帶子,以防止使用中彩色濾光片脫落。 1, 2
請注意不要讓氣泡進入彩色濾光片與潛水組件間的空隙。
果有氣泡進入該空隙,在水下卸下並重新安裝彩色濾光片
除去氣泡。
取下彩色濾光片 B
住濾便
片。
水下拍攝時,請確保帶子未處於鏡頭前方。
清潔
鬆開濾光片固定夾。 -C1
從濾光片框取下濾光片後,用軟布擦拭。
清潔以後,將其裝回濾光片框以便使用。
使用後請用淡水仔細清洗彩色濾光片。
請勿使用稀釋劑、石油醚、酒精或其他溶劑。
如有防曬油等粘附在濾光片套件上,請用溫水將其洗淨。
主要規格
彩色濾光片:寸:約 12 mm 43 37 × ×
重量:約 10 g
附件: 帶子1
濾光片袋1
使用說明書1
฀฀฀
฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀฀฀.
VF-MPTH ฀ Sony ฀฀฀ MPK-THA ฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀
฀.
฀฀ ฀฀
฀฀ ฀฀฀฀฀ ฀฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀. ฀฀
฀฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀.
฀฀ ฀฀
฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀฀฀.
฀฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀.
฀฀ ฀฀ A
฀฀฀ ฀฀ ฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀฀฀.
฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀
฀฀฀฀. 1, 2
฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀฀
฀฀฀฀. ฀฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀฀฀ ฀฀฀฀฀
฀฀฀฀ ฀฀฀฀.
฀฀ ฀฀ B
฀฀฀ ฀฀ ฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀฀ ฀฀฀฀฀.
฀฀
฀฀฀ ฀฀ ฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀฀ ฀฀฀฀฀฀
฀.
฀฀฀ ฀฀฀
฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀. C-1
฀฀ ฀฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀฀฀.
฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀฀.
฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀.
฀฀, ฀฀, ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀฀.
฀฀ ฀฀ ฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀฀ ฀฀ ฀฀฀ ฀฀฀ ฀
฀฀฀ ฀฀฀฀.
฀฀ ฀฀
฀฀ ฀฀: ฀฀: ฀ 43 × × 37 12 mm
฀฀: ฀ 10 g
฀฀฀: ฀฀ ฀฀฀ ฀ (1)
฀฀ ฀฀฀ (1)
฀฀฀฀฀ (1)

 
VF-MPTH       MPK-THA 
 
           
      
 
       
    
  !"A
      
     
    
          
1 ,2
          
  ,       
      
  #$B
         ,   
  
%&'
           
(%)
   C-1
      ,    
      ,   
      
    ,    
  ,  , ,    
 *+,
:    :×  ×   :   : 
  
  

Produkspesifikasjoner

Merke: Sony
Kategori: Annet kameratilbehør
Modell: VF-MPTH

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Sony VF-MPTH still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Annet kameratilbehør Sony Manualer

Annet kameratilbehør Manualer

Nyeste Annet kameratilbehør Manualer