StarTech.com ARMCBCL Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for StarTech.com ARMCBCL (16 sider) i kategorien Flatpanelstøtte. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/16
マニル改訂日: 11/28/2016
本製品の最新情報、技術仕様、サポーについては
www.startech.com/ARMCBCL さい
ARMCBCL
調節機能付パー
*実際の製品は画像異なる場合があます
FR: Guide de l’utilisateur - fr.startech.com
DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com
ES: Guía del usuario - es.startech.com
NL: Gebruiksaanwijzing - nl.startech.com
PT: Guia do usuário - pt.startech.com
IT: Guida per l’uso - it.startech.com
UK: User guide - uk.startech.com
ユーザマi
注意
必ず取扱説明書に従本製品の組み立を行下さい。扱いをた場
合に、傷害を負恐れや物的損害が発生する恐れがあ
付けモニーの重量が、本製品で定めれた最大積載重量をない
最大積載重量をーバーた場合、傷害を恐れやモ
損害が発生る恐れます本製品は、最大9kgでのモニー重量に対応
本製品で使ている部品の一部が紛失ていた損傷ている状態で使用す
のは絶対に止め下さい。
本製品を頑丈で損傷のない間仕切の壁に取付けができ
傷のある壁に本製品を付けた場合製品が期待に機能せモニ
や物品の損害が発生する恐れがます
モニーの全重量を支た状態でーの高調整を始めて下
いをた場合、傷害恐れやモニーへの損害が発生する恐れがあ
ニターの角度や高調整を行のは避け下さい。た場合、L型
が緩む恐れます再度バーで締め直て下
のネを強めすぎをつぶさないて下
ブルの一部が本製品の可動部に引掛かった場合傷害を恐れ
やモニーや本製品に損害が発生る恐れます
モニーマを間仕の壁の高い位置に取付ける場合は、モニ
ーマの底部かて7番目の穴も低い位置にモニーマを取
付けないい。
ii
Warning statements
Make sure to assemble this product according to the instructions. Failure to do so might result in personal
injury or property damage.
Make sure that the weight of the monitor doesn’t exceed the weight capacity of this product. If you exceed
the weight capacity, you might experience personal injury or damage to the equipment. This product can
support the f ollowing weight: Up to 20 lb. (9 kg).
Never operate this product if parts are missing or damaged.
This product should be attached to a cubicle wall that is sturdy and isn’t damaged in any way. If you attach
this product to a damaged wall, the product may not work as expected and you may experience equipment
or property damage.
Make sure that you support the weight of the monitor before you begin to adjust the height of the monitor.
Failure to do so could result in personal injury or damage to the equipment.
Avoid repeatedly tilting or adjusting the monitor, as doing so might loosen the L-bracket. If the L-bracket
does become loose, use a screwdriver to tighten it.
Avoid overtightening or stripping the bracket screws.
Allowing any part of your component cables to get caught between moveable parts might result in personal
injury or damage to your equipment.
If hanging the monitor mount on a high cubicle wall, don’t position the monitor mount lower than the
seventh hole from the bottom of the monitor mount.
注意
必ず取扱説明書に従って本製品の組み立てを行って下さい。取り扱いを誤った場合に、傷害を負う
恐れや物的損害が発生する恐れがあります。
取り付けるモニターの重量が、本製品で定められた最大積載重量を超えないようにして下さい。.
最大積載重量をオーバーした場合、傷害を負う恐れやモニターに損害が発生する恐れがあります。
本製品は、最大9kgまでのモニター重量に対応しています。
本製品で使用している部品の一部が紛失してい損傷している状態で使用するのは絶対に止め
て下さい。
本製品を頑丈で損傷のない間仕切りデスクの壁に取り付けることができます。損傷のある壁に
本製品を取り付けた場合、製品が期待どおりに機能せず、モニターや物品の損害が発生する恐
れがあります。
モニターの全重量を支えた状態で、モニターの高さ調整を始めて下さい。取り扱いを誤った場合、
傷害を負う恐れやモニターへの損害が発生する恐れがあります。
繰り返しモニターの角度や高さ調整を行うのは避けて下さい。そうした場合、L型ブラケットが緩む
恐れがありますので、再度ドライバーで締め直して下さい。
ブラトのネジを強く締めすぎたりネジの頭をつぶさないうに注意し下さい
ケーブルの一部が本製品の可動部に引っ掛かってしまった場合、傷害を負う恐れやモニターや本製
品に損害が発生する恐れがあります。
モニターマウントを間仕切りデスクの壁の高い位置に取り付ける場合は、モニターマウントの底部
から数えて7番目の穴よりも低い位置にモニターマウントを取り付けないようにして下さい。
Varningsmeddelanden
Se till att du monterar produkten i enlighet med instruktionerna. Om du inte gör det kan skada på person
eller egendom uppstå.
Se till att skärmens vikt inte överstiger produktens viktkapacitet. Om viktkapaciteten överstigs kan skada på
person eller utrustning uppstå. Denna produkt har stöd för f öljande vikter: Upp till 9kg.
Använd aldrig produkten om delar saknas eller är skadade.
Denna produkt ska fästas på en båsvägg som är stabil och inte skadad. Om du fäster produkten på en
skadad vägg kanske inte produkten f ungerar som förväntat och skador på utrustning eller egendom
kan uppstå.
Se till att skärmens vikt stöds innan du börjar justera höjden på skärmen. Om du inte gör det kan skada på
person eller utrustning uppstå.
Undvik att luta eller justera skärmen upprepade gånger eftersom det kan göra att L-fästet lossnar. Om
L-fästet lossnar, använd en skruvmejsel för att skruva fast det igen.
Undvik att skruva dit f ästets skruvar f ör hårt eller att slita bort gängorna.
Om någon del av dina komponentkablar fastnar mellan rörliga delar kan skada på person eller utrustning
uppstå.
Om du hänger skärmmonteringen på en hög båsvägg, placera inte skärmmonteringen lägre än det sjunde
hålet f rån skärmmonteringens botten.
Waarschuwingen
Zorg dat dit product volgens de instructies in elkaar wordt gezet. Indien dit niet goed gebeurt kan
lichamelijk letsel of materiële schade ontstaan.
Zorg dat het gewicht van het scherm de maximale capaciteit van dit product niet overschrijdt. Als u de
gewichtscapaciteit overschrijdt, kan persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur ontstaan. Dit product
ondersteunt het volgende gewicht: Tot 9 kg.
Gebruik dit product nooit als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Dit product moet worden bevestigd aan een stevige en onbeschadigde cubicle-wand. Als u dit product
aan een beschadigde wand bevestigt, kan het product niet zoals verwacht werken en kunnen apparatuur
of eigendom beschadigd worden.
Zorg dat u het gewicht van het scherm ondersteunt voordat u begint met afstelling van de schermhoogte.
Anders zou lichamelijk letsel of schade aan de apparatuur kunnen ontstaan.
Voorkom herhaaldelijk optillen of af stellen van het scherm, anders zou de L-beugel los k unnen raken. Als de
L-beugel losraakt, moet u deze met een schroevendraaier vastdraaien.
Voorkom het te strak vastdraaien of strippen van de beugelschroeven.
Als uw componentkabels tussen bewegende delen vast komen te zitten, kan dit lichamelijk letsel of schade
aan de apparatuur veroorzaken.
Als u de monitor arm aan een hoge cubicle-wand hangt, plaats de monitor arm dan niet lager dan het
zevende gat vanaf de onderkant van de monitor arm.
Warnhinweise
Montieren Sie dieses Produkt gemäß den Anweisungen. Anderenf alls kann dies zu Verletzungen von
Personen oder Schäden an Eigentum f ühren.
Das Gewicht des Monitors darf die zulässige Traglast des Produkts nicht übersteigen. Wenn die Traglast
überschritten wird, kann dies zu Verletzungen von Personen oder Schäden an Geräten führen. Dieses
Produkt ist für folgendes Gewicht geeignet: Bis zu 9 kg.
Das Produkt darf nicht bedient werden, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Dieses Produkt muss an einer Arbeitskabinenwand befestigt werden, die stabil und in keiner Weise
beschädigt ist. Wenn dieses Produkt an einer beschädigten Wand bef estigt wird, funktioniert das
Produkt möglicherweise nicht wie erwartet, und es nnen Schäden an Geräten oder anderem
Eigentum entstehen.
Stützen Sie das Gewicht des Monitors ab, bevor Sie diehe des Monitors einstellen. Andernfalls kann es
zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Vermeiden Sie wiederholtes Neigen oder Einstellen des Monitors, da sich hierdurch die L-Halterung lösen
kann. Wenn sich die L-Halterung löst, schrauben Sie sie mit einem Schraubendreher wieder fest.
Vermeiden Sie zu starkes Festziehen oder Abziehen der Halterungsschrauben.
Wenn sich Komponentenkabel in beweglichen Teilen verf angen, kann dies zu Verletzungen von Personen
oder Schäden an Geräten führen.
Wenn der Monitorhalter an einer hohen Kabinenwand aufgehängt wird, darf der Monitor nicht niedriger
als in der siebenten Bohrung von der Unterkante des Monitorhalters platziert werden.
Advertencias de uso
Asegúrese de ensamblar este producto según las instrucciones. De lo contrario, pueden producirse
lesiones personales o daños de propiedad.
Asegúrese de que el peso del monitor no exceda la capacidad de carga de este producto. Si se excede
dicha capacidad se podrían producirse lesiones personales o daños al equipo. Este producto tiene la
siguiente capacidad de carga: hasta 9kg.
Este producto debe jarse a la pared de un cubículo que sea resistente y que no esté deteriorada en
modo alguno. Si instala este producto en una pared deteriorada, puede que el producto no f uncione de
la f orma esperada y que se produzcan daños al equipo o la propiedad.
Antes de ajustar la altura del monitor, asegúrese de que el monitor esdebidamente soportado por la
plataforma. De lo contrario, pueden producirse lesiones personales o daños al equipo.
Evite inclinar o ajustar el monitor repetidamente, p3-ya que esto podría aojar los tornillos de jación del
soporte en L. Si el soporte en L se suelta o sus tornillos se aojan, utilice un destornillador para apretarlo
o volver a jarlo de forma debida.
Evite atornillar demasiado fuerte, pues el hacerlo produce daños en la rosca de los tornillos.
Nunca opere o ponga en f uncionamiento este producto si f altan elementos o hay daños en los mismos.
En caso de que los cables de su componente queden atascados en piezas en movimiento se pueden
producir lesiones personales o daños al equipo.
Si va a colgar el soporte de monitor en un cubículo con paredes altas, no lo sitúe en una posición inferior
al séptimo agujero a partir de la parte inferior del soporte.
Mensagens de aviso
Certique-se de que monta este produto de acordo com as instruções. O incumprimento pode resultar
em f erimentos pessoais ou danos de propriedade.
Certique-se de que o peso do monitor não excede a capacidade de peso deste produto. Se exceder a
capacidade de peso, poderá sofrer f erimentos pessoais ou danos no equipamento. Este produto pode
suportar o seguinte peso: Até 9 kg.
Nunca opere este produto se faltarem peças ou estas estiverem danicadas.
Este produto deve ser xado à parede de um cubículo que seja resistente e não esteja danicada de
forma alguma. Se xar este produto a uma parede danicada, o produto pode não f uncionar como
esperado e pode sofrer danos no equipamento ou de propriedade.
Certique-se de que apoia o peso do monitor antes de começar a ajustar a altura do monitor. O
incumprimento resultará em f erimentos pessoais ou danos no equipamento.
Evite inclinar ou ajustar repetidamente o monitor, uma vez que isto pode soltar o supor te em L. Se o
suporte em L car solto, use uma chave de f endas para apertá-lo.
Evite apertar demasiado ou descortiçar os parafusos do suporte.
Ao permitir que qualquer parte dos cabos do seu componente que preso entre partes móveis, pode
resultar em ferimentos pessoais ou danos no seu equipamento.
Se pendurar a montagem do monitor na parede de um cubículo elevado, não posicione a montagem do
monitor abaixo do sétimo orif ício a contar do fundo da montagem do monitor.
Dichiarazioni di avvertenza
Assemblare il prodotto rispettando le istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare
danni a persone o proprietà.
Vericare che il peso del monitor non superi la capacità di supporto del prodotto. In caso di superamento
della capacità del supporto potrebbero vericarsi danni a persone o apparecchiature. Il prodotto è in
grado di sostenere i seguenti pesi: Fino a 9 kg.
In nessun caso utilizzare il prodotto in presenza di parti mancanti o danneggiate.
Installare il prodotto su una parete per box resistente e non danneggiata. Installando il prodotto su
una parete danneggiata, il supporto potrebbe non f unzionare in maniera ottimale e causare danni a
proprietà o apparecchiature.
Sostenere il peso del monitor prima di regolarne l’altezza. Il mancato rispetto di queste istruzioni
potrebbe causare danni a persone o proprietà.
Evitare la regolazione o l’inclinazione ripetuta del monitor poiché potrebbe allentare la staa a L. In caso
di allentamento della staa a L, serrarla con un cacciavite.
Non stringere eccessivamente o danneggiare le viti della staa.

Produkspesifikasjoner

Merke: StarTech.com
Kategori: Flatpanelstøtte
Modell: ARMCBCL

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med StarTech.com ARMCBCL still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Flatpanelstøtte StarTech.com Manualer

Flatpanelstøtte Manualer

Nyeste Flatpanelstøtte Manualer