Topex 31C629 Bruksanvisning
Topex
Måleutstyr
31C629
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Topex 31C629 (7 sider) i kategorien Måleutstyr. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/7


PL
MIKROMETR ZEWNĘTRZNY 0- 25 MM
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Model: 31C629
UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
1. Korpus
2. Węglikowe kowadełko
3. Wrzeciono śruby mikrometrycznej
4. Tuleja wewnętrzna
5. Tuleja zewnętrzna
6. Noniusz
7. Bęben
8. Mechanizm grzechotkowy
9. Śruba grzechotki
10. Zacisk
11. Okładzina korpusu
12. Węglikowa końcówka wrzeciona
1. ODCZYT POMIARU
(1) Z głównego noniusza
Rysunek po lewej przedstawia pomiar przy użyciu głównego noniusza z
dokładnością do 0,01 mm Przy odpowiednich umiejętnościach można .
oszacować pomiar z dokładnością do 0,001 wzrokowo mm.
Odczyt na tulei: 7,
Odczyt na bębnie: ,37
__________________
Odczyt pomiaru: 7,37 mm
a: Tuleja
b: Bęben
(1) około +1 μm
(2) około +2 μm
(2) Za pomocą noniusza dodatkowego
Za pomocą mikrometra wyposażonego w dodatkowy noniusz można
dokonać pomiarów z dokładnością do 0,001 mm. Odczytu z dokładnością
do 0,01 mm dokonuje się tak samo jak w poprzednim przypadku.
Następnie znajdź punkt wyrównania podziałki na noniuszu dodatkowym
z noniuszem na bębnie i pomnóż jego wartość przez 0,001 mm.
Odczyt na tulei: 6
Odczyt na bębnie: 21
Odczyt na noniuszu dodatkowym: 003
___________________
Odczyt pomiaru 6,213 mm:
2. PRZED UŻYCIEM
W celu regulacji punktu zerowego: wyczyść powierzchnie kowadełka oraz
wrzeciona z użyciem gazy lub papieru, następnie ostrożnie zetknij je ze
sobą obracając mechanizmem grzechotkowym. Jeśli linia „0” na
podziałce bębna nie pokrywa się z linią główną na tulei, konieczna jest
kalibracja po na poniższe sposoby:zycji zerowej
a) Błąd w zakresie ±0.01 mm (.001"): Zablokuj wrzeciono za pomocą
dźwigienki zacisku, następnie dopasuj pozycję tulei za pomocą klucza
(rysunek I), aż linia główna wyrówna się z linią „0” na bębnie.
b) Błąd przekraczający ±0.01mm (.001"): Zablokuj wrzeciono za pomocą
dźwigienki zacisku, następnie poluzuj mechanizm grzechotkowy przy
użyciu klucza (rysunek II) . Przyciskając bęben w kierunku pokrętła
grzechotki, przekręć go w pozycję, w której linia „0” będzie się pokrywać
z linią na tulei. Dokręć śrubę grzechotki. Jeśli będzie to konieczne,
dokonaj ostatecznych poprawek zgodnie z punktem a).
3. POPRAWNE UŻYCIE
Błąd paralaksy:
Podziałki na tulei oraz bębnie nie leżą w tej samej płaszczyźnie. Z tego
powodu odczyty mogą różnić się w zależności od punktu patrzenia (błąd
paralaksy). Z tego względu należy spoglądać na tuleję możliwie pod
kątem prostym do powierzchni w miejscu linii głównej. (patrz strzałka na
rysunku III). Błąd paralaksy może spowodować odchylenie odczytu od
rzeczywistej wartości o około 2 μm. Należy brać to pod uwagę
szczególnie przy pomiarach z wykorzystaniem noniusza dodatkowego.
Siła nacisku:
a) Mechanizm grzechotkowy:
Mikrometr zewnętrzny wyposażony jest w grzechotkę, która umożliwia
zastosowanie optymalnej siły nacisku przy pomiarze (rysunek IV) . Zetknij
ze sobą powierzchnię wrzeciona oraz element spoczywający na
kowadełk obracając bębnem. Następnie dokręć śrubę grzechotki o 1,5 u
do 2 obrotów. Mechanizm grzechotki uniemożliwi przyłożenie zbyt
dużego nacisku. Grzechotka może zużywać się po czasie, co wpłynie na
precyzję jej pracy. Wówczas należy ją wymienić.
b) Sprzęgło cierne:
Mechanizmem zapewniającym optymalny nacisk poza grzechotką jest
sprzęgło cierne (rysunek V). Dzięki niemu możliwe jest uzyskanie
optymalnego nacisku niezależnie od osoby obsługującej mikrometr.
Zapewnia to zminimalizowanie błędu pomiarowego.
Błąd pozycji:
W przypadku większych mikrometrów należy brać bo uwagę błąd
wynikający z elastyczności korpusu. Kalibracja punktu zerowego powinna
być przeprowadzona w tej samej p dokonywany będzie ozycji, w której
pomiar.
Błędy wynikające z temperatury:
Temperatura może mieć wpływ na wynik pomiaru. Należy mieć to na
uwadze szczególnie w przypadku większych mikrometrów. Przed
dokonaniem pomiaru należy pozwolić narzędziu oraz mierzonemu
elementowi ochłodzić się do odpowiedniej temperatury.
Objaśnienie rysunków:
1. Tuleja
2. Bęben
3. Mechanizm grzechotkowy
4. PO UŻYCIU
Oczyść mikrometr z pyłu i odprysków i zabezpiecz przed korozją przy
pomocy odpowiedniego oleju. Elementy wewnętrzne mikrometru powinny
być po oczyszczeniu zabezpieczone olejami wysokiej jakości. W
zależności od częstotliwości użytkowania należy dokonywać okresowych
inspekcji.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50
02-285 Warszawa -e mail bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

EN
0-25MM OUTSIDE MICROMETER
Original User Manual
CAUTION! BEFORE OPERATING THE DEVICE, READ THIS USER
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR REFERENCE
1. Frame
2. Anvil (carbide)
3. Spindle
4. Inner sleeve
5. Outer sleeve
6. Adjustment nut
7. Thimble
8. Ratchet stop
9. Ratchet screw
10. Clamp
11. Frame cover
12. Carbide tip
1.HOW TO READ
(1) Without vernier scale
The left example represents the reading with accuracy of 0.01mm. With
the advanced experience or skill. You will be able to estimate visually
results with accuracy of 0.001mm as shown.
Sleeve: 7,
Thimble: ,37
___________________
Reading: 7,37 mm
a: Sleeve
b: Thimble
(1) about μm+1
(2) about μm+2
(2) With vernier scale
The sta dard micrometer with the vernier scale on the sleeven allows to
achieve accuracy of 0.001mm. In this micrometer,reading to 0.01mm is
made on the thimble in the same way as in case of the standard
micrometer. When using vernier scale, find which graduation of the
vernier scale coincides with that of the thimble and multiply it by 0.001mm.
Sleeve: 6,
Thimble: ,21
Vernier: ,003
___________________
Reading: 6,213 mm
2. BEFORE USING
To adjust the zero position lean the faces of the anvil and the, c spindle
with gauze or paper then bring them together carefully by turning the
ratchet stop. If the line marked "0"on the thimble does not coincide with
the reference line the sleeve, adjust zero posi tion in the following
manners:
a) Deviation within ±0.01 mm (.001") Lock the spindle by the clamp lever:
then adjust the sleeve with a spanner until the reference line comes
exactly in line with "0" line on the thimble (picture I).
b) Deviation over ±0.01mm (.001") Lock the spindle by the clamp lever:
and loosen the ratchet slop by a spanner (picture II). Pressing the thimble
to the ratchet stop , rotate it so that "0" line coincides with the reference
line on the sleeve. Fasten ratchet stop . If necessary, make final
adjustments by following a) instructions.
3. CORRECT USING
Parallax error
As the reference line of the sleeve and the graduations of thimble are not
on the same plane, measured point on the thimble will vary by shifting the
viewing point causing parallax error. It fore, necessary to align is, there
your line of sight straight to the reference line of the sleeve (see arrow on
picture III) When the viewing point is shifted, parallax error of about 2μm
will be caused. This especially important when reading vernier is scale.
Measuring force
a) Ratchet stop
Standard outside micrometer is equi pped with a ratchet stop to provide a
correct measuring force (picture IV). Bring the measuring face of the
spindle just in contact with the workpiece resting on the anvil, and stop
rotating the spindle urn the ratchet stop by 1.5 or 2 turns The ratchet . T .
stop has a spiral spring and two gears engagi ng each other to provide
specified measuring force. The gears may wear and the spring may
weaken after a long time of usage, resulting in nconstant or of i out- -
specified measuring force. In this case ratchet stop must be replaced with
anew one.
b) Friction stop (Friction thimble) A device for a constant measuring force
other than the ratchet stop is a friction stop (friction thimble).
The friction thimbl e ensures constant measuring force irrespective of
operator's practice of operation. It is recommended to use friction thimble
to ensure highest measuring accuracy without human error (picture V) .
Positional errors
The effect of flexure of the frame should be considered with large
micrometers. Thus, the measurement should be done in the same
position or posture as the zero adjustment is performed.
Errors due to temperature
Temperature effect should be considered particularly when micrometers
are large. Allow sufficient time for thermal stabilization for both
micrometers and workpieces.
Elements on pictures:
1. Sleeve
2. Thimble
3. Ratchet stop
4. AFTER USING
Clean the micrometer by wiping dust/chippings after use and apply
anticorrosive oil. When cleaning the micrometer by disassembling, apply
hjgh quality oil on the spindle threads. Execute periodic inspections
depending on the frequency of usage .
RU
0-25ММ НАРУЖНЫЙ МИКРОМЕТР
Оригинальное руководство пользователя
ОСТОРОЖНОСТЬ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ СПРАВКИ.
1. Рамка
2. Наковальня (карбид)
3. Шпиндель
4. Внутренний рукав
5. Наружная втулка
6. Регулировочная гайка.
7. Наперсток
8. Стоп с храповым механизмом.
9. Винт с храповым механизмом.
10. Зажим
11. Крышка рамы
12. Твердосплавный наконечник
1. КАК ЧИТАТЬ
(1) Без нониусной шкалы
В левом примере показано показание с точностью до 0,01 мм. С
продвинутым опытом или навыками. Вы сможете визуально оценить
результаты с точностью до 0,001 мм, как показано.
Рукав: 7,
Наперсток:, 37
¬ ___________________
Produkspesifikasjoner
Merke: | Topex |
Kategori: | Måleutstyr |
Modell: | 31C629 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Topex 31C629 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Måleutstyr Topex Manualer

29 Mars 2025

28 Mars 2025
Måleutstyr Manualer
- Måleutstyr ORNO
- Måleutstyr Hazet
- Måleutstyr Fluke
- Måleutstyr IFM
- Måleutstyr Megger
- Måleutstyr Kogan
- Måleutstyr Festo
- Måleutstyr Voltcraft
- Måleutstyr NEO Tools
- Måleutstyr Panasonic
- Måleutstyr Klein Tools
- Måleutstyr Schneider
- Måleutstyr PeakTech
- Måleutstyr Clean Air Optima
- Måleutstyr Flex
- Måleutstyr Chauvin Arnoux
- Måleutstyr CSL
- Måleutstyr Milwaukee
- Måleutstyr Kern
- Måleutstyr Ansmann
- Måleutstyr Einhell
- Måleutstyr Mitsubishi
- Måleutstyr PCE
- Måleutstyr Megasat
- Måleutstyr Reely
- Måleutstyr Joy-it
- Måleutstyr Basetech
- Måleutstyr Gossen Metrawatt
- Måleutstyr TFA
- Måleutstyr PCE Instruments
- Måleutstyr Sauter
- Måleutstyr Owon
- Måleutstyr Extech
- Måleutstyr Techno Line
- Måleutstyr Murideo
- Måleutstyr Stabila
- Måleutstyr Grundfos
- Måleutstyr Uni-T
- Måleutstyr Sonel
- Måleutstyr Flir
- Måleutstyr Testo
- Måleutstyr Enda
- Måleutstyr Vemer
- Måleutstyr Ideal
- Måleutstyr Steinberg
- Måleutstyr Hikmicro
- Måleutstyr Siglent
- Måleutstyr Kopp
- Måleutstyr PICO
- Måleutstyr Wachendorff
- Måleutstyr Ermenrich
- Måleutstyr Beha-Amprobe
- Måleutstyr Adwa
- Måleutstyr Tempo
- Måleutstyr Burg-Wachter
- Måleutstyr Metrix
- Måleutstyr Technics
- Måleutstyr Brookhuis
- Måleutstyr Toolland
- Måleutstyr Angler
- Måleutstyr Ebro
- Måleutstyr Testboy
- Måleutstyr Senseca
- Måleutstyr Crowcon
- Måleutstyr Aeroqual
- Måleutstyr DriveTest
- Måleutstyr PQ Plus
- Måleutstyr Intact
- Måleutstyr Kyoritsu
- Måleutstyr Helvi
- Måleutstyr Aerospace Logic
- Måleutstyr MGL Avionics
- Måleutstyr Dostmann Electronic
- Måleutstyr Kübler
- Måleutstyr HT Instruments
- Måleutstyr Rotronic
- Måleutstyr CEM
- Måleutstyr Jonard Tools
- Måleutstyr Phoenix Contact
- Måleutstyr Victron Energy
- Måleutstyr Testec
- Måleutstyr Eastron
- Måleutstyr GW Instek
- Måleutstyr Camille Bauer
- Måleutstyr Duro Pro
- Måleutstyr BAXTER
- Måleutstyr Mitutoyo
Nyeste Måleutstyr Manualer

1 April 2025

31 Mars 2025

31 Mars 2025

31 Mars 2025

31 Mars 2025

31 Mars 2025

31 Mars 2025

30 Mars 2025

30 Mars 2025

30 Mars 2025