Voltcraft IPC-4 Bruksanvisning
Voltcraft
Batterilader
IPC-4
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Voltcraft IPC-4 (12 sider) i kategorien Batterilader. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/12
5.4 Betrieb
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Gerätes haben.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
Warnung! Explosive Gase. Vermeiden Sie Flammen und Funken, sorgen Sie während des
Ladevorgangs für ausreichende Belüftung.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab,
das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Akkus
Achten beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus, um Beschädigungen durch Auslau-
fen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säurever-
ätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutz-
handschuhe tragen.
Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Akkus nicht
frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie nach Abschluss des Programms (Laden, Entladen, Refresh, Test) die Akkus
aus dem Ladegerät.
Lagern Sie das Gerät nicht mit eingelegten Akkus.
Auslaufende Akkus können zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
5.6 Netzkabel
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den elektrischen Komponenten des Lade-
geräts vor. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts ordnungsgemäß angeschlossen
ist.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Gerät vor.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
Der Netzstecker darf niemals mit feuchten Händen an die Netzsteckdose angeschlossen
oder von dieser getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen. Zie-
hen Sie ihn stets mit den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der Steck
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten
beschädigt oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze
oder große Kälte.
Nehmen Sie auch keine Änderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht beachten, kann
das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen
Stromschlag führen.
Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht.
– -Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehöri
gen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der
Netzsteckdose.
– Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem beschädigten Netzkabel
in Betrieb.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen
kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
Bedienungsanleitung
Rundzellen-Ladegerät Li-Ion, NiCd, NiMH, LiFePO4
Best.-Nr. 2859417
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Laden, Entladen, Testen und Auffrischen der in der Anleitung angegeben
Akkutypen bestimmt.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht
im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Pro-
dukt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag
oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Ladegerät IPC-4
Netzkabel
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch Strom-
schlag führen kann.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wen-
den Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umstän-
den das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kom-
men, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektro-
magnetischen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die
Möglichkeit, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
6 Bedienelemente
1 LCD-Anzeige
2 Ladestrom
3 Programmwahl
4 Auswahl des Ladeslots
5 Akkufach
6 DC Eingang
7 AC Eingang
7 Installation
Dem Ladegerät liegt ein passendes Netzkabel bei (sh. Punkt 2, Lieferumfang).
Ebenfalls kann das Ladegerät über einen Netzadapter (12V, 3A) betrieben werden. Wenn beide
Anschlüsse in Betrieb sind, wählt das Gerät automatisch den Anschluss über das Netzkabel.
8 Bedienung
Stecken Sie das beiliegende Netzkabel oder das Kabel des Netzadapters in die dafür vorgese-
hene Buchse auf der Rückseite des Ladegerätes. Alle Anzeigeelemente leuchten kurz auf, um
anschießend in den Betriebszustand überzugehen. Sind noch keine Akkus eingelegt, erschei-
nen vier leere Akkusymbole. Falls bereits Akkus eingelegt sind, wird der Programmbetrieb im
entsprechenden Symbol für den Slot (Schacht) angezeigt.
Das standardmäßig voreingestellte Programm wird direkt nach Inbetriebnahme ge„Charge“ -
startet.
Legen Sie idealer Weise nach Start des Gerätes die Akkus in die gewünschten Akkuschächte
durch Ziehen der Kontaktlaschen bzw. Aufstecken der 9V Blöcke auf die entsprechenden Pins.
8.1 Anzeige
1 Akkusymbol
2 9 V Akkufach
3 Akkutyp
4 Akkufach
5 Akku Ladestrom, Spannung und
Innenwiederstand
Dieses Element der Anzeige wechselt
automatisch zwischen Spannung [V],
Innenwiderstand [Milliohm] und Strom [A]
6 Akkukapazität und Zeit
Die Anzeige wechselt während und am Ende des Laufs eines Programmes automatisch
zwischen Laufzeit und Ladung [mAh].
Wichtig:
Im Falle eines defekten oder falschherum eingelegten Akkus oder einer Batterie statt
eines Akkus im jeweiligen Fach wird „Err“ für „Fehler“ angezeigt. Dann sind keine
Programme wählbar und der Akku sollte richtig gepolt eingelegt oder fachgerecht ent-
sorgt werden.
7 Ladezustand in %
8 Gewähltes Programm (nur für Steckplatz 4)
Das Gerät verfügt über ein Hintergrundbeleuchtetes Display, Anzeigen zur Ladezeit, Span-
nung, Ladestrom, Kapazität/bisher geladene/entladene mAh, Innenwiderstand, Akkutyp, Lade-
schacht, Programm, Ladezustand in % und Ladezeit nach obiger Abbildung.
8.2 Anwahl des Slots
Wählen Sie bei gestartetem Gerät nach Einlegen des Akkus den entsprechenden Schacht aus,
um für diesen anschließend das Programm (Nur Slot 4) und den Lade-/Entladestrom einzustel-
len. Für Schacht 4 kann ein separates Programm gefahren werden, die Schächte 1-3 können
nur das Programm fahren.„Charge“
8.3 Programme
Das Ladegerät besitzt vier Programme:
– „Charge“
Lädt den Akku bis zu seiner Ladeschlussspannung (automatisch, außer bei Li-ion und
LiFePO4-Akkus, siehe 8.5)
– (Entladen), nur in Slot 4„Discharge“
Entlädt den Akku bis zu seiner Entladeschlussspannung. Somit kann beispielsweise
die Kapazität getestet werden.
– (Auffrischen), nur Slot 4„Refresh“
Dieses Programm führt mehrere Lade- und Entladezyklen hintereinander durch und
steigert bei schwach gewordenen Akkus die Leistungsfähigkeit.
– „Test“ (Akkuüberprüfung, Kapazität, Innenwiderstand), nur Slot 4
Dieses Programm führt einen Lade- Entlade- und wieder Ladezyklus durch.
Über die Taste „Mode“ lässt sich das gewünschte Programm für Slot 4 anwählen. Sollte die
Stromversorgung unterbrochen und wiederhergestellt werden, startet das Gerät automatisch
mit dem Programm .„Charge“
Das Programm besitzt einen „Charge“ „Trickle Mode“ (Erhaltungsladung, 100 mA, ±30mA,
nur bei NiMH-Akkus), um volle Akkus so lange in vollem Ladezustand zu halten, bis sie aus
dem Ladegerät entnommen werden.
Die Anzeige wechselt während jedes Programmlaufs und am Ende wird die erreichte Ladung in
mAh, aktuelle Spannung in V sowie der Innenwiderstand in Milliohm angezeigt.
8.4 Lade-/Entladestrom
Der Lade-/Entladestrom kann nach Anwahl des gewünschten Slots über die Taste „Current“
gewählt werden. Mögliche Ströme können den Technischen Daten entnommen werden.
Empfohlener Ladestrom:
Empfohlener Ladestrom Akkukapazitätsbereich
0,2 A niedriger als 800 mAh
0,5 A - 0,8 A 800 mAh - 2000 mAh
1,0 A - 1,5 A 2000 mAh - 3500 mAh
2,0 A mehr als 3500 mAh
8.5 Achtung bei Li-ion und LiFePO4 Akkus
LiFePO4 Akkus müssen manuell eingestellt werden, da diese ansonsten im Li-ion-
Modus geladen werden. LiFePO4 Akkus haben eine niedrigere Spannung im voll
geladenen Zustand als Li-ion-Akkus, wodurch diese durch die zu hohe Abschalt-
spannung beschädigt werden und sogar explodieren können.
Auch für Li-ion-Akkus muss der passende Typ (4,20 V oder 4,35 V) eingestellt
werden, sofern dieser nicht automatisch erkannt werden sollte, um die korrrekte
Ladeschlussspannung sicherzustellen.
Drücken Sie hierzu die Taste so lange (1-2 sek.), bis der korrekte Akkutyp angezeigt „Mode“
wird.
9 Fehlerbehebung
Fehler Grund Abhilfe
Akku wird nicht erkannt,
Akkusymbol bleibt leer
Zu großer Widerstand zwi-
schen den Anschlüssen
Akku defekt, fachgerecht
entsorgen und einen Neuen
einsetzen
Anzeige „Err“ Akku falschherum eingelegt,
verpolt
Pole umdrehen,
sollte der Akku richtig gepolt
sein und die Anzeige erscheint
trotzdem, ist der Akku defekt.
Bitte entsorgen Sie diesen
Akku fachgerecht.
Im Schacht bendet sich eine
nicht auadbare Batterie.
Bitte entfernen Sie die Batterie
umgehend aus dem Ladegerät.
Akku wird sehr heiß
(> 40°C)
Ladeschlussspannung und
Ladestrom (nach Punkt
8.4) prüfen. Werte zu groß,
Gefahr der Explosion/Entzün-
dung des Akkus!
Akku defekt
Ladevorgang bei zu hohen
Umgebungstemperaturen
Sofort den Akku entnehmen
und an einen sicheren Ort
bringen (z.B. zwischen zwei
Keramikteller oder auf eine
Steinplatte) und Abkühlung des
Akkus sicherstellen. Für gute
Belüftung des Raums sorgen
Ladegerät startet nicht
oder wird sehr heiß
(>50°C)
Internes Netzteil defekt Ladegerät nicht mehr benutzen
1
2
4
5
6
3
7
1
2
3
4
5
6 7
8
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2859417_V5_0324_02_dm_mh_DE
10 Reinigung und Plege
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunkti-
onen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, faserfreien Tuch.
11 Entsorgung
11.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist da-
rauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
11.2 Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.Sie als
Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri-
en/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekenn-
zeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen
damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Akkus vollständig mit einem Stück Kle-
beband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Akkus leer sind, kann die
enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhit-
zung, Brand, Explosion).
12 Technische Daten
12.1 Stromversorgung
Eingangsspannung/-strom 1 AC 100~240 V 50-60 Hz .........
Eingangsspannung/-strom 2 DC 12 V 3 A .........
Ausgangsspannung/-strom 1 DC 3,65 V / DC 4,2 V / 4,35 V 2 A * 2 (slot 1 & slot 4), ........
1,5 A * 3, 0,2 A / 0,5 A / 0,8 A / 1 A * 4
Ausgangsspannung/-strom 2 DC 1,48 V 0,2 A / 0,5 A / 0,8 A / 1 A * 4 ........
Ausgangsspannung/-strom 3 DC 9 V 60 mA / 120 mA * 2 ........
Entladungsstrom 0,2 A / 0,4 A * 1 (nur Schacht 4) ...........................
Erhaltungsladung 100 mA ± 30 mA (nur bei Ni-MH Akkus) ..........................
Material ABS .........................................
Leistungsaufnahme 36 W ......................
Maximale Ladungsspannung ........ LiFePO4 3,65V ±0,05V
Li-ion 4,2V ±0,05V
Li-ion 4,35V ±0,05V
NiMH 1,48V ±0,05V
NiMH9V 10V ±0,5V
Kompatible Akkus 1,2V Ni-MH/CD: A, AA, AAA, AAAA,C,SC,D .........................
9V Ni-MH 6F22
3,2V LiFePO4, 3,6/3,7/3,85V Li-ion:10340/10440/14500/
14650/16340/17335/17500/17670/18350/18500/18650/
18700/20700/21700/22650/22700/26500/26650/32650
12.2 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur und
Betriebsluftfeuchtigkeit 0°~40°C/ 20~80% RH (nicht kondensierend) .................
Lagertemperatur und
Lagerluftfeuchtigkeit -20°~70°C / 20~85% RH (nicht kondensierend .....................
12.3 Andere
Abmessungen 162 x 120 x 45 mm ...............................
Gewicht ca. 382 g .........................................
Produkspesifikasjoner
Merke: | Voltcraft |
Kategori: | Batterilader |
Modell: | IPC-4 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Voltcraft IPC-4 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Batterilader Voltcraft Manualer
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
Batterilader Manualer
- Batterilader DeWalt
- Batterilader Schwaiger
- Batterilader IKEA
- Batterilader Nitecore
- Batterilader Milwaukee
- Batterilader Makita
- Batterilader V-Tac
- Batterilader Craftsman
- Batterilader Monster
- Batterilader Twelve South
- Batterilader Hive
- Batterilader ISDT
- Batterilader Bebob
- Batterilader Ventev
- Batterilader PDP
- Batterilader Mean Well
- Batterilader AVer
- Batterilader Digipower
- Batterilader Apa
Nyeste Batterilader Manualer
26 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024