Brizo 8GA-ADD-208 Bruksanvisning

Brizo Ikke kategorisert 8GA-ADD-208

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Brizo 8GA-ADD-208 (4 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/4
107/26/2023 Rev. F
!
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal
injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no
responsibility for product failure due to improper installation.
CAUTION
Read all instructions prior to installation.
L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut
entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le
fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit
causé par une mauvaise installation.
AVERTISSEMENT
!
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
!
El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones
personales, daños a la propiedad, o falla en el funcionamiento del producto.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto
debido a una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.
Image is for reference only.
La imagen es sólo para referencia.
L’image est fournie à titre indicatif seulement.
1-800-355-6478
www.brizo.com/customer-support/contact-us
?
8GA-ADD-240 & 8GA-ADD-208
AUTO DRAIN INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DEL DRENAJE
AUTOTICO 8GA-ADD-240 Y
8GA-ADD-208
INSTRUCTIONS CONCERNANT
LE RENVOI AUTOMATIQUE –
8GA-ADD-240 ET 8GA-ADD-208
113694
Register Online
Regístrese en línea
S’enregistrer en ligne
www.brizo.com/customer-support/product-registration
Model Number: _________________________
Número del modelo
Numéro de modèle
Date of Purchase: ____________________
Fecha de compra
Date d’achat
To reference replacement parts and access additional technical
documents and product info, visit www.brizo.com
Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a
documentos técnicos adicionales e información del producto,
visite www.brizo.com
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour
avoir accès à d’autres documents techniques et renseignements
sur le produit, allez à www.brizo.com
!
Disconnect the power to the generator before removing the generator cover
and connecting the Auto Drain.
WARNING
!
Coupez l’alimentation électrique du générateur avant de retirer le couvercle
de celui-ci et de raccorder le renvoi automatique.
AVERTISSEMENT
!
Desconecte el suministro eléctrico del generador antes de quitar la tapa del
generador y conectar el drenaje automático.
AVISO
2113694 Rev. F
1
Installation
This auto drain valve can be used on all 8GE-TSG series steam generators.
1. Connecting the Auto Drain to the drainage system
a) When installing the Auto Drain valve, make sure the directional arrow on the valve points away from the steam unit.
b) Using ½” pipe and a union (not supplied), connect the drain outlet to a drainage system. The pipe must be pitched down and away from
the steam generator; the water will drain by gravity.
IMPORTANT: Any upward pitch of the drain would collect sediment, prevent proper draining and cause damage to the steam generator.
NOTE: Do NOT connect the auto drain pipe to the steam line, Safety Relief Valve line, or to the generator pan.
IMPORTANT: When connecting the drain outlet to the drainage system, be sure to follow National and Local Plumbing codes.
 c)PipetheAutoDrainoutlettoemptyintoaoordrain.Theoutletshouldbeconnectedtoanindirectwastelineandmusthaveaminimum
 airgapoftwicethediameteroftheAutoDrainpipe.TheairgapismeasuredfromthetoprimoftheoordraintotheendoftheAuto
 Drainpipe.Theoordrainmustbeproperlyventedandtrapped.
NOTE: Valve MUST be in CLOSED position before use. Move lever up to release into the closed position (See Figure 1).
2. Operation of the Auto Drain
The Auto Drain valve is normally a closed valve which opens each time the steam generator drains. The valve is held closed throughout the
steambath cycle and remains closed after the steambath until the steam generator cools for approximately 8 hours. During the Auto Drain cycle
thedrainvalvewillremainopenfor3minutestotal.After2½minutesthewatersolenoidvalvewillopenandushthetank.
3. Wiring
Make sure the power is disconnected to the generator. Have an electrician connect the two black leads from the valve to the terminal block
located on the circuit board of the steam generator. Check the connection at the terminal block to make sure the wires are not shorted before
turning the power back on.
Figure 1
Lever shown
ACTU ORAT
RELEASE
OPEN
Optional Auto Drain Connection
Conexión del drenaje automático opcional
Connexion du renvoi automatique facultatif
Flexible Conduit for Auto Drain
Conductoexibleparaeldrenajeautomático
Conduitexibledurenvoiautomatique
Optional Auto Drain Installed
Drenaje automático opcional instalado
Renvoi automatique facultatif installé
Floor Drain: Minimum air gap is
twicethee󰀨ectivediameterofthe
discharge pipe.
Drenaje en el piso: El espacio de
aire mínimo es el doble del diámetro
efectivo de la tubería de descarga.
Avaloir de sol : La coupure anti-
retour minimale doit être égale à
deuxfoislediamètree󰀨ectifdutuyau
d’évacuation.
Lever shown when valve is in open position.
Se muestra la palanca cuando la válvula
está en posición abierta.
Position du levier lorsque la vanne est
ouverte.
Air Gap
Espacio de aire
Coupure anti-retour
Using an electrician for this step is recommended to avoid
personal injury.
!
CAUTION
3113694 Rev. F
Instalación
Esta válvula de drenaje automático se puede usar en todos los generadores de vapor de la serie 8GE-TSG.
1. Conexión del drenaje automático al sistema de drenaje
 a)Alinstalarlaválvuladedrenajeautomático,asegúresedequelaechadireccionaldelaválvulaapunteendirecciónopuestaalaunidad
de vapor.
 b)Utilizandountubode1⁄2”yunaunión(noincluida),conectelasalidadeldrenajeaunsistemadedrenaje.Latuberíadebeinclinarse
hacia abajo y lejos del generador de vapor; el agua drenará por gravedad.
IMPORTANTE: Cualquier inclinación hacia arriba del drenaje acumularía sedimentos, impediría un drenaje adecuado y dañaría el generador de
vapor.
NOTA: NO conecte la tubería de drenaje automático a la línea de vapor, a la línea de la válvula de alivio de seguridad ni a la bandeja del generador.
IMPORTANTE: Al conectar la salida del drenaje al sistema de drenaje, asegúrese de seguir los códigos de plomería nacionales y locales.
c) Tubería la salida del drenaje automático para vaciar en un drenaje de piso. La salida debe conectarse a un desagüe indirecto y debe
tener un espacio de aire mínimo de dos veces el diámetro de la tubería de drenaje automático. El espacio de aire se mide desde el
 bordesuperiordeldrenajedelpisohastaelnaldelatuberíadedrenajeautomático.Eldrenajedelpisodebeestarcorrectamenteventi
lado y atrapado.
NOTA: Lalvula DEBE estar en posición CERRADA antes de su uso. Mueva la palanca hacia arriba para soltarla en la posición cerrada
(consultelagura1).
2. Funcionamiento del drenaje automático
La válvula de drenaje es una válvula normalmente cerrada que se abre cada vez que se drena el generador de vapor. La válvula se mantiene
cerrada durante todo el ciclo del baño de vapor y permanece cerrada después del baño de vapor hasta que el generador de vapor se enfría
durante aproximadamente 8 horas. Durante el ciclo de drenaje, la válvula de drenaje permanecerá abierta durante 3 minutos en total. Después
de21⁄2minutos,laválvulasolenoidedeaguaseabriráysedrenarádeltanque.
3. Alambrado
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada del generador. Pídale a un electricista que conecte los dos cables negros de la
válvulaalbloquedeterminalesubicadoenlaplacadecircuitodelgeneradordevapor.Veriquelaconexiónenelbloquedeterminalespara
asegurarse de que los cables no estén en cortocircuito antes de volver a conectar la electricidad.
!
Se recomienda usar un electricista para este paso para evitar
lesiones personales.
ADVERTENCIA
Installation
La vanne du renvoi automatique peut être utilisée sur tous les générateurs de vapeur du modèle 8GE-TSG.
1. Raccordement du renvoi automatique à la tuyauterie d’eau usées
 a)Aumomentdel’installationdelavannedurenvoiautomatique,assurez-vousquelaèchesurlavannepointedansladirectionopposée
à celle où se trouve le générateur de vapeur.
b) À l’aide d’un tuyau de ½ po et d’un raccord-union (non fourni), raccordez la sortie du renvoi à la tuyauterie d’eaux usées. Le tuyau doit
être orienté vers le bas et il doit s’éloigner du générateur de vapeur pour que l’eau puisse s’écouler par gravité.
IMPORTANT : Toute inclinaison du tuyau du renvoi vers le haut favorisera une accumulation de sédiments qui nuiront au bon écoulement de l’eau, ce
qui entraînera l’endommagement du générateur de vapeur.
NOTE : NE RACCORDEZ PAS le tuyau du renvoi automatique au tuyau de vapeur, au tuyau de la soupape de sûreté ni au plateau du générateur.
IMPORTANT : Prenez soin de raccorder la sortie du renvoi à la tuyauterie d’eaux usées conformément aux exigences énoncées dans les codes local
et national de la plomberie.
c) La sortie du renvoi automatique doit se trouver au-dessus d’un avaloir de sol. La méthode de raccordement indirect doit être utilisée
et la coupure anti-retour doit être égale à au moins deux fois le diamètre du tuyau du renvoi automatique. La coupure anti-retour est
mesurée entre le rebord supérieur de l’avaloir de sol et l’extrémité du tuyau du renvoi automatique. L’avaloir de sol doit être mis à l’air
libre et muni d’un siphon.
NOTE :LavanneDOITêtreFERMÉEavantl’utilisation.Relevezlelevierpourfermerlavanne(reportez-vousàlagure1).
2. Fonctionnement du renvoi automatique
La vanne du renvoi automatique est une vanne normalement fermée qui s’ouvre au moment de chaque vidange du générateur de vapeur. La
vanne demeure fermée lorsque le bain de vapeur est utilisé et pendant le refroidissement de celui-ci qui prend environ 8 heures. Au cours du
cycle de vidange, la vanne du renvoi demeure ouverte pendant 3 minutes. Après 2 ½ minutes, l’électrovanne du tuyau d’eau s’ouvre pour le
rinçage du réservoir.
3. Câblage
Assurez-vousquel’alimentationélectriquedugénérateurestinterrompue.Faitesraccorderparunélectricienlesdeuxlsnoirsdelavanneau
bornierdelacartedecircuitimprimédugénérateurdevapeur.Vériezlaconnexionaubornierpourvousassurerqueleslsnesontpas
court-circuités avant de rétablir l’alimentation électrique.
!
Lutilisation d’un électricien pour cette étape est recommandée
pour éviter les blessures corporelles.
ATTENTION

Produkspesifikasjoner

Merke: Brizo
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: 8GA-ADD-208

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Brizo 8GA-ADD-208 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert Brizo Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer