ESYLUX PD 360i/24 Basic Bruksanvisning

ESYLUX Bevegelsesdetektor PD 360i/24 Basic

Les nedenfor 📖 manual på norsk for ESYLUX PD 360i/24 Basic (3 sider) i kategorien Bevegelsesdetektor. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/3
230 V ~
50 - 60 Hz
MD BASIC
5 - 1000
Lux
PD BASIC
5 - 2000
Lux IP40 IP54 H
Technical data for specific products can be found at www.esylux.com/products
KURZANLEITUNG
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Die Installation darf nur von Elektroinstallateuren
oder Elektrofachkräften unter Berücksichtigung der
landesspezifischen Vorschriften erfolgen
Vor Montage / Demontage Netzspannung freischalten
Das Gerät mit einem 10-A-Leitungsschutzschalter absichern
μ = Kontaktöffnungsweite < 1,2mm
1 Bestimmungsgeße Verwendung
Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf der
jeweiligen Produktseite unter www.esylux.com.
Der Melder ist für die Anwendung im Innenbereich
konzipiert und benötigt eine freie Sicht auf Personen.
Erfassungsreichweite: quer , frontal , (A) (B)
Präsenzbereich .(C)
2 Montage und Anschluss
Montage
Melder entsprechend Abbildung (1.1) montieren. Bei den IP54-
Meldern den richtigen Sitz der Dichtung kontrollieren, um den
IP-Schutz zu gewährleisten.
Anschluss
Melder nach Abbildung (2.1) und (2.2) anschließen.
Standardbetrieb mit optionaler Ansteuerung durch Schließtaster
und Parallelschaltung von max. 8 Geräten .(2.2)
LAußenleiter 230 V ~
LGeschalteter Außenleiter 230 V ~
NNeutralleiter
STaster
3 Inbetriebnahme
Netzspannung zuschalten
Es beginnt eine Initialisierungsphase von ca. 30Sek.
Die rote LED blinkt. Die Beleuchtung ist in dieser Zeit
eingeschaltet.
4 Einstellungen
Die Auslieferung des Melders erfolgt im
Werksprogramm / Vollautomatik-Modus.
Einstellungen per Einstellelemente (3.1)
Steuerung per Taster möglich
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametrierung und Steuerung per ESY-Pen mit der
kostenlosen ESY Control App (3.2)
5 Entsorgung / Garantie
Dieses Gerät darf nicht mit unsortiertem Restmüll
entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich
dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.
Gemeindeverwaltung.
Die ESYLUX Herstellergarantie finden Sie im Internet unter
www.esylux.com.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DE SHORT INSTRUCTION
DANGER!
Risk of fatal injury from electric shock!
Installation must only by performed by an electrical
installation technician or a trained electrician, taking country-
specific regulations into account
Switch off the mains voltage prior to assembly / disassembly
Protect the device with a 10-A circuit breaker
μ = contact opening width < 1.2 mm
1 Intended use
Detailed operating instructions can be found on the relevant
product page at www.esylux.com.
The detector is designed for indoor use and must have an
unobstructed view of people. Field of detection: diagonally , (A)
head-on (B), presence area .(C)
2 Assembly and Connection
Assembly
Mount the detector as shown in figure . On the IP54 (1.1)
detectors, check that the seal is correctly positioned to ensure
IP protection.
Connection
Connect the detector as shown in figure .(2.1) and (2.2)
Standard with optional control via a closing button and parallel
wiring of max. 8 devices .(2.2)
LExternal conductor 230 V ~
LSwitched external conductor 230 V ~
NNeutral conductor
SButton
3 Initial operation
Connect the power supply
A warm-up phase of approx. 30 seconds is initiated.
The red LED flashes. During this time, the lighting is switched on.
4 Settings
The detector is delivered with the factory settings /
in fully automatic mode.
Settings via setting elements (3.1)
Control via push button possible
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parameterisation and control via the ESY-Pen and the free
ESY Control app (3.2)
5 Disposal / warranty
This device must not be disposed of as unsorted residual
waste. Used devices must be disposed of correctly.
Contact your local town council for more information.
The ESYLUX manufacturer's warranty can be found online at
www.esylux.com.
Technical and design features may be subject to change.
GB MODE D'EMPLOI RAPIDE
DANGER!
Danger de mort par électrocution!
L'installation doit impérativement être effectuée par des
installateurs professionnels ou des spécialistes de llectronique
conformément aux normes et prescriptions locales en vigueur
Avant d'installer ou desinstaller le produit, coupez le courant
Protégez l'appareil à l'aide d'un disjoncteur 10A
μ = largeur d'intervalle de coupure < 1,2mm
1 Conformité d'utilisation
Vous trouverez le mode d'emploi détaillé sur la page internet du
produit concerné disponible sur www.esylux.com.
Le détecteur est conçu pour une utilisation en intérieur et
nécessite d'être placé de telle sorte que son champ de vision
englobe les personnes éventuellement présentes. Distance de
détection: transversale (A), frontale , de présence (B) (C).
2 Assemblage et connexion
Assemblage
Montez le détecteur comme indiqué sur la figure . (1.1)
Sur les détecteurs IP54, vérifiez que le joint est correctement
positionné pour assurer la protection IP.
Connexion
Connectez le détecteur comme indiqué sur les fig. .(2.1) et (2.2)
Raccordement avec commande optionnelle par poussoir. Mise
en parallèle de 8 appareils au maximum .(2.2)
LFil externe 230 V ~
LFil externe commuté 230 V ~
NFil neutre
SPoussoir
3 Mise en service
Mettez le dispositif sous tension.
Une phase d'initialisation de 30s environ s'amorce.
La LED rouge clignote. Lclairage est alors déclenché.
4 Réglages
À la livraison, le détecteur est paramétré selon les préréglages
d'usine / en mode automatique.
Réglage par éléments de réglage (3.1)
Commande possible via le poussoir
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Paramétrage et commande via ESY-Pen avec l'application
gratuite ESY Control (3.2)
5 Mise au rebut / garantie
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets non
triés. Les propriétaires d'équipements électriques ou
électroniques usagés ont en effet l'obligation légale de les
déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-
vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de
recyclage.
La garantie fabricant ESYLUX est disponible sur Internet à
l'adresse www.esylux.com.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques.
FR
0 °C …
+ 50 °C
KORTE HANDLEIDING
GEVAAR!
Levensgevaar door elektrische schok!
De installatie mag uitsluitend door elektro-installateurs of
elektriciens worden uitgevoerd, met inachtneming van de
landspecifieke voorschriften
Vóór montage / demontage de netspanning uitschakelen
Het apparaat met een installatieautomaat van 10 A zekeren
μ = contactopening < 1,2mm
1 Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel
De uitvoerige bedieningshandleiding vindt u op de
desbetreffende productpagina onder www.esylux.com.
De melder is bedoeld voor inpandig gebruik en vereist een
onbelemmerd zicht op personen. Detectiebereik: dwars , (A)
frontaal (B), aanwezigheidsbereik (C).
2 Montage en aansluiting
Montage
Monteer de detector zoals weergegeven in afbeelding . (1.1)
Controleer bij de IP54-detectoren of de afdichting correct is
geplaatst om IP-bescherming te garanderen.
Aansluiting
Sluit de detector aan zoals weergegeven in figuur .(2.1) en (2.2)
Standaardschema met optionele aansturing via maakcontact en
parallelschakeling van max. 8 apparaten .(2.2)
LFasedraad 230 V ~
LGeschakelde fasedraad 230 V ~
NNulleider
SKnop
3 Inbedrijfstelling
Netspanning inschakelen
Er start een initialisatiefase van ongeveer 30seconden.
De rode LED knippert. De verlichting is in deze periode
ingeschakeld.
4 Instellingen
De melder wordt geleverd met
fabrieksinstellingen / volautomatische modus.
Instellingen via instelelementen (3.1)
Bediening met knop mogelijk
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametrisering en besturing via ESY-Pen met de gratis
ESY Control-app (3.2)
5 Afvalverwijdering / garantie
Dit apparaat mag niet samen met ongesorteerd
restafval worden afgevoerd. Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke
voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer
informatie contact op met uw gemeente.
U vindt de fabrieksgarantie van ESYLUX op internet op
www.esylux.com.
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
NL KORT VEJLEDNING
FARE!
Livsfare på grund af elektrisk stød!
Installationen må kun foretages af elinstallatører
eller elektrikere under overholdelse af nationale
installationsforskrifter
Før montering / afmontering skal forsyningsspændingen slås fra
Apparatet skal sikres med en 10 A-ledningssikkerhedsafbryder
μ = kontaktåbning < 1,2mm
1 Tilsigtet anvendelse
Du kan finde en detaljeret betjeningsvejledning på den
pågældende produktside under www.esylux.com.
Sensoren er udviklet til indendørs brug og skal have et frit udsyn
på personer. Detekteringsrækkevidde: på tværs , forfra , (A) (B)
tilstedeværelsesområde .(C)
2 Montering og tilslutning
Montering
Monter detektoren som vist i figur (1.1). På IP54-detektorerne
skal du kontrollere, at tætningen er placeret korrekt for at sikre
IP-beskyttelse.
Forbindelse
Tilslut detektoren som vist i figur og (2.1) (2.2).
Standarddrift med valgfri styring via afbryder og parallelkobling
af maks. 8 enheder .(2.2)
LYdre leder 230 V ~
LTilkoblet ydre leder 230 V ~
NNulleder
SKontakt
3 Ibrugtagning
Tilslut forsyningsspændingen
Der starter en initialiseringsfase på ca. 30 sekunder.
Den røde LED blinker. I denne periode er belysningen tændt.
4 Indstillinger
Loftssensoren leveres med fabriksprogram /
i fuldautomatisk tilstand.
Indstillinger via indstillingselementer (3.1)
Kan styres vha. kontakt
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametrering og styring via ESY-Pen med den gratis
ESY Control-app (3.2)
5 Bortskaffelse / garanti
Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i henhold
til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt
korrekt. I din kommune kan du få yderligere informationer.
Du kan finde ESYLUX-producentgarantien på internetsiden
www.esylux.com.
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer.
DK KORTFATTAD BRUKSANVISNING
VARNING!
Livsfara, risk för elektrisk stöt!
Installation får endast utföras av elinstallatörer och behöriga
elektriker under iakttagande av nationella föreskrifter
Innan montering/demontering skatspänningen kopplas från
Enheten ska säkras med en ledningsskyddsbrytare på 10 A
μ = kontaktöppningsbredd < 1,2mm
1 Ändalsenlig anndning
En utförlig bruksanvisning hittar du på respektive produktsida
på www.esylux.com.
Detektorn är konstruerad för användning inomhus
och kräver fri sikt över personer. Bevakningsräckvidd:
på tvären (A), framåt .(B), närvaroområde (C)
2 Montering och anslutning
Montering
Montera detektorn enligt figur (1.1). På IP54-detektorerna,
kontrollera att tätningen är korrekt placerad för att säkerställa
IP-skydd.
Anslutning
Anslut detektorn enligt figur (2.1) och (2.2).
Standarddrift med styrning med återfjädrande tryckknapp och
parallellkoppling av max. 8 enheter som tillval .(2.2)
LOmkopplad fasledare 230 V ~
Lgeschalteter Außenleiter 230 V ~
NNeutralledare
SKnapp
3 Idrifttagning
Koppla in nätspänningen
En initieringsfas på ca 30 sek. startas.
Den röda lysdioden blinkar. Belysningen är inkopplad under den
här tiden.
4 Inställningar
Leverans av innertaksdetektorn sker enligt
fabriksprogram / helautomatläge.
Inställningar med inställningselement (3.1)
Styrning med knapp möjlig
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametrering och styrning vid ESY-Pen med gratisappen
ESY Control (3.2)
5 Avfallshantering / garanti
Denna apparat får inte kastas i det osorterade
restavfallet. Ägare till gamla apparater är enligt lag
skyldiga att avfallshantera denna apparat på sakkunnigt
och föreskrivet sätt. Information får du från din stads-
eller kommunalförvaltning.
Du hittar ESYLUX tillverkargaranti på Internet under
www.esylux.com.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga
ändringar.
SE
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
MA01746803
Item no. Product name A
ø m B
ø m Item no. Product name A
ø m B
ø m C
ø m H
mH max.
mX
mm Y
mm
EB10430404 MD 360/8 BASIC 8 6 EB10430411 101PD 360/8 BASIC 8 6 4 3 5 33
360°
B
A
C
EB10430428 EB10430435 101MD 360i/8 BASIC 8 6 PD 360i/8 BASIC 8 6 4 3 5 33
EB10430497 EB10430480 101MD 360/8 BASIC SMB 8 6 PD 360/8 BASIC SMB 8 6 4 3 5 50
EB10430466 EB10430473 101MD 360i/8 BASIC SMB 8 6 PD 360i/8 BASIC SMB 8 6 4 3 5 50
EB10431340 EB10431302 102MD 360/8 BASIC IP54 8 6 PD 360/8 BASIC IP54 8 6 4 3 5 51
EB10431319 EB10431272 102MD 360i/8 BASIC IP54 8 6 PD 360i/8 BASIC IP54 8 6 4 3 5 51
EB10430848 EB10430855 101MD 360/24 BASIC 824 PD 360/24 BASIC 8 6 3 524 53
EB10430862 EB10430879 101MD 360i/24 BASIC 824 PD 360i/24 BASIC 8 6 3 524 53
EB10430886 EB10430893 101MD 360/24 BASIC SMB 824 PD 360/24 BASIC SMB 8 6 3 524 73
EB10430909 EB10430916 101MD 360i/24 BASIC SMB 824 PD 360i/24 BASIC SMB 8 6 3 524 73
EB10431333 EB10431289 102MD 360/24 BASIC IP54 824 PD 360/24 BASIC IP54 8 6 3 524 71
EB10431326 EB10431296 102MD 360i/24 BASIC IP54 824 PD 360i/24 BASIC IP54 8 6 3 524 71
IP54
SMB
with accessory
IP54
SMB
with accessory
IP54
SMB
1.1
DE GB FR NL DK SE
PIKAOPAS
VAARA!
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
Ainoastaan sähköasentajat tai alan ammattilaiset saavat
asentaa tuotteen. Asennuksessa on noudatettava
maakohtaisia määräyks
Kytke verkkojännite pois käytöstä ennen asennusta / purkua
Laite on varmistettava 10ampeerin johdonsuojakatkaisijalla
μ = kosketinaukon leveys <1,2mm
1 Määräystenmukainen käyttö
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla tuotesivulla
osoitteessa www.esylux.com.
Kattoon asennettava ilmaisin on tarkoitettu sisäkäyttöön, ja
se on asennettava paikkaan, jossa se voi tunnistaa ihmiset
esteettömästi. Tunnistusalue: poikittain , ilmaisimen (A)
suuntaisesti (B), läsnäolon havaitsemisalue (C).
2 Asennus ja liin
Kokoonpano
Asenna ilmaisin kuvan (1.1) mukaisesti. Varmista IP54-
ilmaisimissa, että tiiviste on asetettu oikein IP-suojauksen
varmistamiseksi.
Liitän
Kytke ilmaisin kuvien ja (2.1) (2.2) mukaisesti.
Vakiokäyttö, lisäohjaus sulkupainikkeella ja enintään 8 laitteen
rinnankytken(2.2).
LUlkojohdin, 230 V ~
LKytketty ulkojohdin 230 V ~
NNollajohdin
SPainike
3 yttöönotto
Verkkojännitteen kytkeminen
Alkaa n. 30sekunnin alustusvaihe.
Punainen LED-valo vilkkuu. Valaistus on tänä aikana kytketty.
4 Asetukset
Kattoon asennettava ilmaisin toimitetaan
tehdasasetuksilla / ysautomaattitilassa.
Asetukset säätöelementeillä (3.1)
Ohjaus painikkeella mahdollista
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametrien määritys ja ohjaus ESY-Penillä käyttämällä
maksutonta ESY Control -sovellusta (3.2)
5 Hävittäminen / takuu
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman
kaatopaikkajätteen seassa. Käytettyjen laitteiden
omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite
asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi
virastosta.
ESYLUXin valmistajan takuu on saatavana osoitteesta
www.esylux.com.
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään.
FI KORT VEILEDNING
FARE!
Livsfare på grunn av elektrisk støt!
Installering skal kun utføres av elektroinstallatører
eller elektrofagpersoner i henhold til forskriftene i
det aktuelle landet
Før montering / demontering må nettspenning kobles ut
Sikre apparatet med en 10A vernebryter
μ = kontaktavstand < 1,2mm
1 Tiltenkt bruk
Du finner en detaljert betjeningsveiledning på den aktuelle
produktsiden på www.esylux.com.
Takdetektoren er konstruert for bruk innendørs og må p2-ha
fri
sikt til personer. Detekteringsområde: tvers , frontal (A) (B)
,
tilstedeværelsesområde .(C)
2 Montering og tilkobling
Montering
Monter detektoren som vist i figur (1.1). Kontroller at tetningen
er riktig plassert på IP54-detektorene for å sikre IP-beskyttelse.
Tilkobling
Koble til detektoren som vist i figur .(2.1) og (2.2)
Standarddrift med valgfri regulering via lukkekontakt og
parallellkobling av maks. 8 apparater .(2.2)
LYtterledning 230 V ~
LKoblet ytterledning 230 V ~
NNøytralleder
SKnapp
3 Kom i gang
Koble inn nettspenningen
En initialiseringsfase på cirka 30 sekunder begynner.
Den røde LED-en blinker. Belysningen er slått på i løpet
av denne tiden.
4 Innstillinger
Takdetektoren leveres med standardprogram /
helautomatikkmodus.
Innstillinger via innstillingselementer (3.1)
Styring via knapp mulig
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametrering og styring via ESY-PEN med gratis
ESY Control app (3.2)
5 Kasting / garanti
Denne enheten skal ikke kastes med restavfall som ikke
er kildesortert. Eiere av kasserte enheter er forpliktet
etter loven til å kvitte seg med enheten i henhold til
forskriftene. Ta kontakt med kommunen for nærmere
informasjon.
ESYLUXs produsentgaranti finner du på www.esylux.com
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer.
NO ISTRUZIONI IN BREVE
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica!
L'installazione deve essere eseguita solo da elettricisti e
personale specializzato nell'osservanza delle disposizioni
vigenti localmente
Togliere la tensione di rete prima del montaggio /
dello smontaggio
Proteggere l'apparecchio con un interruttore
magnetotermico da 10-A
μ = distanza tra contatti aperti < 1,2mm
1 Utilizzo conforme
Le istruzioni per l'uso dettagliate sono disponibili alla relativa
pagina del prodotto sul sito web www.esylux.com.
Il sensore da soffitto è concepito per l'utilizzo in interni, e
richiede che non vi siano ostacoli tra il sensore stesso e le
persone. Portata di rilevamento: trasversale , frontale (A) (B)
,
rilevamento di presenza (C).
2 Assemblaggio e collegamento
Assemblaggio
Montare il rilevatore come mostrato nella figura (1.1).
Sui rivelatori IP54, verificare che il sigillo sia posizionato
correttamente per garantire la protezione IP.
Collegamento
Collegare il rilevatore come mostrato nella figura .(2.1) e (2.2)
Installazione standard con comando opzionale mediante tasto e
comando in parallelo fino a un massimo di 8 sensore .(2.2)
LConduttore esterno 230 V ~
LConduttore esterno commutato 230 V ~
NConduttore di neutro
SPulsante
3 Messa in funzione
Attivare la tensione di rete
Inizia una fase di inizializzazione di ca. 30sec.
Il LED rosso lampeggia. L'illuminazione in questo periodo di
tempo è accesa.
4 Impostazioni
Il sensore da soffitto viene fornito con il programma di default,
completamente automatico.
Regolazioni tramite elementi di regolazione (3.1)
Comando tramite pulsante possibile
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametrizzazione e comando mediante ESY-Pen con l'app
gratuita ESY Control (3.2)
5 Smaltimento / garanzia
Il presente dispositivo non deve essere smaltito come
rifiuto urbano indifferenziato. Chi possiede un vecchio
dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento
conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori
informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale.
La garanzia del produttore ESYLUX è disponibile sul sito
Internet www.esylux.com.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
ed estetiche.
IT GUÍA RÁPIDA
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
La instalación debe realizarse solo por instaladores eléctricos
o electricistas especializados y de conformidad con las
normativas específicas del país.
Antes del montaje o desmontaje, desconecte la tensión de
alimentación.
Proteja el dispositivo con un interruptor automático de 10A.
μ = distancia de apertura de los contactos < 1,2mm
1 Utilizacn reglamentaria
Puede encontrar el manual de instrucciones completo en la
página del producto correspondiente en www.esylux.com.
El detector de techos se p2-ha diseñado para la aplicación en
interiores y necesita una visn libre hacia las personas.
Área de cobertura: transversal , frontal , área de (A) (B)
presencia (C).
2 Montaje y conexión
Montaje
Monte el detector como se muestra en la figura (1.1).
En los detectores IP54, verifique que el sello esté colocado
correctamente para garantizar la protección IP.
Conexión
Conecte el detector como se muestra en la figura y .(2.1) (2.2)
Funcionamiento estándar con accionamiento opcional mediante
pulsador de cierre y conexión en paralelo de un máximo de
8dispositivos .(2.2)
LCable exterior de 230 V ~
LCable exterior conectado de 230 V ~
NConductor neutro
SPulsador
3 Puesta en marcha
Conexión de la tensión de red
Comienza una fase de inicialización de aprox. 30 segundos.
El LED rojo parpadea. La iluminación está en este momento
activada.
4 Ajustes
El detector de techos se suministra con la programación de
fábrica y en modo totalmente automático.
Ajustes mediante el interruptor elementos de ajuste (3.1)
Control posible mediante pulsador
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametrización y control mediante el ESY-Pen con la
aplicación gratuita ESY Control (3.2)
5 Eliminación / garantía
Este equipo no debe desecharse en la basura
convencional. Los propietarios de equipos usados
están obligados por ley a desecharlos en contenedores
especiales. Solicite información a su administración
municipal o regional.
Puede encontrar la garantía del fabricante ESYLUX en Internet
en www.esylux.com.
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y estéticos.
ES GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
PERIGO!
Perigo de morte devido a choque eléctrico!
A instalação só pode ser efectuada por técnicos de
instalações eléctricas ou electricistas especializados, em
conformidade com os regulamentos específicos do país
Antes da montagem / desmontagem, deve cortar-se a tensão
de rede
O aparelho está equipado com um interruptor de protecção
de linha de 10A
μ = Largura do intervalo de contacto < 1,2mm
1 Utilização correcta
O manual de instruções detalhado encontra-se na respectiva
página do produto em www.esylux.com.
O detector de tecto foi concebido para a aplicação em espaços
interiores e necessita de uma visibilidade desimpedida das
pessoas. Alcance de detecção: transversal , frontal , (A) (B)
campo de presença .(C)
2 Montagem e conexão
Montagem
Monte o detector conforme mostrado na figura (1.1).
Nos detectores IP54, verifique se a vedação está posicionada
corretamente para garantir a proteção IP.
Conexão
Conecte o detector conforme mostrado na figura .(2.1) e (2.2)
Funcionamento padrão com activação opcional através de um
botão e ligação em paralelo de até 8 dispositivos .(2.2)
LCondutor externo de 230 V ~
LCondutor externo comutado 230 V ~
NCondutor neutro
SBotão de pressão
3 Colocão em funcionamento
Conectar a tensão de rede
É iniciada uma fase de inicialização de aprox. 30 seg.
O LED vermelho pisca. A iluminação está ligada durante este
período de tempo.
4 Ajustes
A entrega do detector de tecto é realizada no programa de
fábrica / modo totalmente automático.
Ajuste por interruptor elementos de ajuste (3.1)
Possibilidade de comando através de botão de pressão
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametrização e comando através da ESY-Pen com a
aplicação ESY Control (3.2) gratuita
5 Eliminão / garantia
Este equipamento não pode ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico indiferenciado. Os utilizadores
finais de resíduos de equipamentos são obrigados por
lei a submetê-los a uma eliminação correcta. Pode
obter informações junto dos serviços municipalizados ou
câmara municipal da sua área de residência.
A garantia do fabricante da ESYLUX encontra-se na Internet em
www.esylux.com.
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e esticas.
PT КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
ОПАСНО!
Опасность для жизни в результате поражения
электрическим током!
Установка должна проводиться только
электромонтерами или другими специалистами-
электриками с соблюдением местных предписаний.
Перед монтажом / демонтажем необход имо отключить
напряжение сети.
Устройство должно быть защищено линейным
защитным автоматом 10А
μ = размер зазора между контактами <1,2мм
1 Использование по назначению
Подробное руководство по эксплуатации вы найдете
на странице соответствующего продукта на сайте
www.esylux.com.
Потолочный датчик предназначен для использования
внут ри помещений и требует размещения в зоне прямой
видимости. Дальность действия: поперечная зона (A),
фронтальная зона (B), зона обнаружения (C).
2 Сборка и подключение
Сборка
Установите детектор, как показано на рисунке (1.1).
На извещателях IP54 проверьте правильность установки
уплотнения д ля обеспечения защиты IP.
Подключение
Подключите детектор, как показано на Рисунках и (2.1) (2.2).
Стандартный режим с опциональным управлением с
помощью замыкающего выключателя и параллельным
подключением макс. 8 устройств (2.2).
LВнешний провод 230 В ~
LКоммутируемый внешний провод 230В ~
NНейтральный провод
SКнопка
3 Ввод в эксплуатацию
Включите сетевое напряжение
Начинается фаза инициализации, которая длится прибл.
30с. Красный светодиод мигает. Освещение в эт о время
включено.
4 Настройки
Потолочный датчик поставл яется с заводскими
настройками / автоматическим режимом.
Настройки задаются с помощью органов управления (3.1)
Возможно управление с помощью кнопки
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Настройка параметров и управление с помощью ESY-Pen
с бесплатным приложением ESY Control (3.2 )
5 Утилизация/ гарантия
Данное устройство запрещено утилизировать
вместе с несортированным мусором. Согласно за-
кону владельцы отслуживших свой срок уст ройств
обязаны утилизировать их надлежащим образом.
Дополнительные сведения можно получить в мест-
ном городском или муниципальном управлении.
Гарантию производителя ESYLUX вы найдете в
интернете на сайте www.esylux.com. Компания
сохраняет за собой право на внесение изменений в
технические и оптические параметры. Дата произ-
водст ва см. 7-значный номер на продукте. Цифры
1 - 7 = ггннввв (г = год, н = неделя, в = версия)
RU
Item no. Item no.Product name Product name Switching capacity
EB10430404 MD 360/8 BASIC PD 360/8 BASICEB10430411
2300 W / 10 A (cos = 1) φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5)φ
EB10430428 EB10430435MD 360i/8 BASIC PD 360i/8 BASIC
EB10430497 EB10430480MD 360/8 BASIC SMB PD 360/8 BASIC SMB
EB10430466 EB10430473MD 360i/8 BASIC SMB PD 360i/8 BASIC SMB
EB10431340 EB10431302MD 360/8 BASIC IP54 PD 360/8 BASIC IP54
EB10431319 EB10431272MD 360i/8 BASIC IP54 PD 360i/8 BASIC IP54
EB10430848 EB10430855MD 360/24 BASIC PD 360/24 BASIC
EB10430862 MD 360i/24 BASIC PD 360i/24 BASICEB10430879
EB10430886 EB10430893MD 360/24 BASIC SMB PD 360/24 BASIC SMB
EB10430909 MD 360i/24 BASIC SMB PD 360i/24 BASIC SMBEB10430916
EB10431333 EB10431289MD 360/24 BASIC IP54 PD 360/24 BASIC IP54
EB10431326 MD 360i/24 BASIC IP54 PD 360i/24 BASIC IP54EB10431296
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
MA01746803
FI NO RUIT ES PT
3.12.1
3.2
L L L
N N S L L L‘ N N S
N
L
P
E
10 A
2.2
ESY-Pen
EP10425356 ESY Control-App
+
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Niemcy
info@esylux.com | www.esylux.com
MA02218800
SKRÓCONA INSTRUKCJA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko śmiertelnych obrażeń w wyniku
porażenia prądem elektrycznym!
Instalacja może być przeprowadzana
wyłącznie przez technika instalacji
elektrycznych lub przeszkolonego
elektryka, z uwzględnieniem przepisów
obowiązujących w danym kraju
Przed montażem/demontażem należy
wyłączyć zasilanie sieciowe
Urządzenie należy zabezpiecz
wyłącznikiem obwodu 10A
μ = szerokość rozwarcia styków <1,2mm
1 Przeznaczenie
Szczegółowe instrukcje obsługi można
znaleźć na odpowiedniej stronie produktu
pod adresem www.esylux.com.
Czujnik jest przeznaczony do użytku
wewnątrz pomieszczeń i musi mieć
niezakłócony widok na przebywające
w pomieszczeniu osoby. Pole detekcji:
po przekątnej , kierunek , obszar (A) (B)
obecności .(C)
2 Montaż i połączenie
Montaż
Zamontować czujnik w sposób przedstawiony
na rysunku . W czujnikach IP54 należy (1.1)
sprawdzić, czy uszczelka jest prawidłowo
umieszczona, aby zapewnić ochronę IP.
Podłączenie
Podłączyć czujnikw sposób przedstawiony na
rysunku oraz .(2.1) (2.2)
Standardowa wersja z opcjonalnym sterowaniem
przy użyciu przycisku zwiernego i równoległym
okablowaniem maks. 8 urządz(2.2).
PL LPrzewód zewnętrzny 230V~
LOdłączany przewód zewnętrzny 230V~
NPrzewód neutralny
SPrzycisk
3 Pierwsze uruchomienie
Podłączanie zasilania
Rozpocznie się faza rozgrzewania trwająca
około 30sekund.
Czerwona dioda LED miga. W tym czasie
oświetlenie jest włączone.
4 Ustawienia
Czujnik jest dostarczany z ustawieniami
fabrycznymi/w trybie w pełni
automatycznym.
Ustawienia przy użyciu elementów
ustawień (3.1)
Możliwość sterowania przy użyciu
przycisku
MD 360i... BASIC, PD 360i... BASIC
Parametryzacja i kontrola przy użyciu
urządzenia ESY-Pen oraz bezpłatnej
aplikacji ESY Control (3.2)
5 Utylizacja/gwarancja
Tego urządzenia nie należy wyrzucać
do odpadów zmieszanych. Zużyte
urządzenia należy prawidłowo
utylizować. Aby uzyskać więcej
informacji, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta.
Gwarancję producenta ESYLUX można
znaleźć na stronie www.esylux.com.
Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec
zmianie.

Produkspesifikasjoner

Merke: ESYLUX
Kategori: Bevegelsesdetektor
Modell: PD 360i/24 Basic

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med ESYLUX PD 360i/24 Basic still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Bevegelsesdetektor ESYLUX Manualer

Bevegelsesdetektor Manualer

Nyeste Bevegelsesdetektor Manualer