Hamilton Beach 51190 Bruksanvisning
Hamilton Beach
Blender
51190
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Hamilton Beach 51190 (2 sider) i kategorien Blender. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/2
Read before use. Lire avant utilisation. Lea antes de usar.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in
water or other liquid.
6. Turn the appliance off, then unplug from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from
the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact
Customer Service for information on examination, repair, or adjustment as set
forth in the Limited Warranty.
9. The use of attachments, including canning jars, not recommended or sold by
the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or personal injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. Keep hands and utensils out of the jar and away from the cutting blades, while
blending or chopping food, to reduce the risk of severe personal injury and/
or damage to the blender or available attachments (attachments may not be
provided with blender). A rubber spatula may be used but must be used only
when blender is not running.
14. Blades are sharp; handle carefully— especially when emptying or cleaning the
blending jar.
15. Do not use a broken, chipped, or cracked blending jar.
16. Do not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly.
17. Always operate blender with cover in place.
18. Do not use appliance for other than intended purpose.
19. Do not leave blender unattended while it is operating.
20. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
21. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
22. If the jar should twist or rotate when the motor is switched ON, switch
OFF ( ) immediately and tighten jar in collar or on blender base.
23. Ensure cutting blade assembly is tight and secure to jar. Injury can result if
moving blades accidentally become exposed.
24. Risk of thermal burn injury due to excessive pressure in the jar. Do not
blend hot liquids in the jar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Single-Serve Blender
Mélangeur à portion unique
Licuadora de porción individual
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only. Use for food or liquids
only.
w
WARNING
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide
blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards
of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary,
an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
If the blades lock and do not move, it will damage the motor. Do not use. Contact
Hamilton Beach Customer Service.
Do not place blending jar in the freezer filled with food or liquid. This will freeze and
damage the blades, jar, and motor.
Parts and Features
To order parts:
hamiltonbeach.com/parts
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase
in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the
U.S. During this period, your exclusive remedy is replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with our returning a product
or component under this warranty to you. If the product or component is
unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not
in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited
to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. To make
warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write
Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road,
Southern Pines, NC 28387, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in
the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service in Canada. For faster service,
include the model, type, and series numbers on your appliance.
How to Use
1. Add liquid to Personal Blending Jar first (minimum of 1/2 cup), then
additional ingredients, adding ice or frozen ingredients last.
w WARNING Burn Hazard. Hot liquids can erupt during blending.
Do not blend/process hot food or liquids.
2. Screw Lid onto Personal Blending Jar to secure in place. Plug
into outlet.
3. Align unlock icon ( ) on Personal Blending Jar to dot on Base while
placing onto Base.
4. Turn Personal Blending Jar counterclockwise until it clicks and dot is
aligned with locked icon ( ).
5. Press and hold Pulse ( [ON/OFF]) Button or pulse the button until
reaching desired consistency. Unplug.
6. To unlock Personal Blending Jar, turn clockwise until dot in Base is
aligned to unlocked icon ( ).
7. Open Lid Latch for drinking.
Blending Tips
• Always add liquid first, 1/2 cup or enough to cover Cutting Blades.
• Do not chop or process hard foods such as cheese, crackers, or meat.
• If blending action stops during blending or ingredients stick to the sides
of the Personal Blending Jar, release Pulse ( [ON/OFF]) Button and then
unplug. Remove Lid and use a rubber spatula to push mixture toward
Cutting Blades.
• Do not store food or liquids in the Personal Blending Jar.
• This machine is equipped with motor overload protection. If the motor
stops during operation due to overheating, unplug and allow it to cool
down for approximately 15 minutes. Plug machine back in to resume
normal operation.
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard. Unplug unit before cleaning. Do not
immerse cord, plug, or base in any liquid.
1. Unplug.
2. Wipe Base, Pulse ( [ON/OFF]) Button, and cord with a damp cloth or
sponge. To remove stubborn spots, use a mild, nonabrasive cleanser.
3. Personal Blending Jar and Lid are top rack dishwasher safe.
4. DO NOT use “SANITIZE” setting when washing in dishwasher. SANITIZE
cycle temperatures could damage your product. Parts may also be
washed with hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Do not soak.
Self-Clean Personal Blending Jar
1. Add 1 cup (237 mL) warm water and 1 drop of dish soap to Jar.
2. Press and hold Pulse ( [ON/OFF]) Button for 30 seconds.
3. Remove Personal Blending Jar and Lid from Base. Rinse and dry.
For recipes, tips,
product information
and registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
1. Lid with Lid Latch
2. BPA-Free Personal Blending Jar
3. Cutting Blades
4. Base
5. Pulse ( [ON/OFF]) Button
6. Cord Storage
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base
ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil, puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’assembler ou de désassembler des pièces et avant de le nettoyer. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou
toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec
le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la
réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
9. L’utilisation d’accessoires, y compris de bocaux à conserves, qui ne sont pas
recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil peut entraîner un incendie,
une électrocution ou de blessure corporelle.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
12. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur
électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
13. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et éloignés de la
lame pendant le mélange ou le hachage des aliments afin de réduire le risque
de blessures graves et/ou de bris du mélangeur et de ses accessoires (certains
accessoires ne sont pas fournis avec ce mélangeur). Une spatule en caoutchouc
peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas.
14. Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution, en particulier
lorsque vous videz ou nettoyez le récipient du mélangeur.
15. Ne pas utiliser un récipient du mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
16. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
17. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
18. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.
20. S’assurer que l’appareil est OFF ( ) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( ); puis
débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la
retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
21. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté
par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie,
ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension
par le service public.
22. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (ON),
mettre immédiatement le mélangeur hors tension (OFF/ ) puis serrer le collier
au mélangeur ou à la base du mélangeur.
23. S’assurer que le mécanisme de coupe est serré et fixé fermement
au récipient. Des lames en mouvement et accidentellement exposées
représentent un risque de blessure.
24. Risque de brûlure thermique dû à la pression excessive dans le récipient. Ne pas
mélanger de liquides chauds dans le récipient.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement
pour les liquides et les aliments.
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est doté
d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque de choc électrique. Cette
fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée. Ne pas transformer le
dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne
puisse pas trébucher dessus.
Des lames qui bloquent et ne bougent pas vont endommager le moteur. N’utilisez
pas le mélangeur dans ces conditions. Communiquer avec le service à la clientèle
d’Hamilton Beach.
Ne mettez pas le récipient au congélateur s’il est rempli de nourriture ou de liquide.
Le contenu gèlera et endommagera le module de coupe, le récipient et le moteur.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter:
hamiltonbeach.ca/parts
Comment utiliser
1. Ajouter le liquide (118 mL [1/2 tasse] au minimum) dans le récipient du
mélangeur individuel en premier, puis les ingrédients supplémentaires en
ajoutant la glace ou les éléments congelés en dernier.
w
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Des liquides chauds peuvent
déborder du mélangeur. Ne pas mélanger d’aliments ou de liquides
chauds.
2. Visser le couvercle sur le récipient du mélangeur individuel pour le
verrouiller en place. Brancher dans la prise.
3. Aligner l’icône de déverrouillage ( ) du récipient du mélangeur individuel
avec le point situé sur la base au moment de le placer sur la base.
4. Tourner le récipient du mélangeur individuel en sens antihoraire jusqu’à
ce qu’il s’encliquette en place et que le point soit aligné avec l’icône de
verrouillage ( ).
1. Couvercle avec loquet
2. Récipient du mélangeur
individuel et sans BPA
3. Lames de coupe
4. Base
5. Bouton d’impulsion
( [MARCHE/ARRÊT])
6. Rangement du cordon
840370400 | A3 - 11.7 x 16.5 in 08/23
Grupo HB/PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria
para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para
el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB/PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB/PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer
efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL
DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey,
N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo: Características eléctricas:
51190F B 120 60 1.75117 V ~ Hz A
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
5. Appuyer sur le bouton d’impulsion ( [MARCHE/ARRÊT]) et le garder enfoncé,
ou appuyer sur le bouton d’impulsion et le relâcher à quelques reprises, jusqu’à
l’obtention de la consistance souhaitée. Débrancher l’appareil.
6. Pour déverrouiller le récipient du mélangeur individuel, le tourner en sens
horaire jusqu’à ce que le point situé sur la base soit aligné avec l’icône de
déverrouillage ( ).
7. Ouvrir le loquet du couvercle pour boire.
Conseils pour le mélange
• Toujours ajouter en premier au moins 118 mL (1/2 tasse) ou une quantité
suffisante de liquide pour couvrir les lames de coupe.
• Ne hachez ni ne mélangez des aliments durs comme le fromage, les
craquelins ou la viande.
• Si le mélange s’interrompt ou si les ingrédients collent aux côtés du récipient
du mélangeur individuel, relâcher le bouton d’impulsion ( [MARCHE/
ARRÊT]) et débrancher l’appareil. Retirer le couvercle et utiliser une spatule
en caoutchouc afin de pousser le mélange vers les lames de coupe.
• Ne pas conserver d’aliments ou de liquides dans le récipient du mélangeur
individuel.
• Cet appareil est équipé d’une protection contre la surcharge du moteur. Si le
moteur s’arrête pendant l’utilisation en raison d’une surchauffe, débrancher
l’appareil et le laisser refroidir environ 15 minutes. Rebrancher l’appareil pour
reprendre son utilisation normale.
Entretien et nettoyage
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne pas immerger le cordon,
la fiche ni la base dans quelque liquide que ce soit.
1. Débranchez.
2. Essuyer la base, le bouton d’impulsion ( [MARCHE/ARRÊT]) et le cordon
d’alimentation avec un linge ou une éponge humide. Pour faire disparaître
les taches tenaces, utilisez un nettoyant doux non abrasif.
3. Le récipient du mélangeur individuel et le couvercle vont dans le panier
supérieur du lave-vaisselle.
4. Ne pas utiliser le cycle « SANITIZE » lors du lavage au lave-vaisselle.
Les températures du cycle « SANITIZE » pourraient endommager votre
produit. Les pièces peuvent également être lavées dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et bien essuyer pour sécher. Ne pas faire tremper.
Récipient du mélangeur individuel auto-nettoyant
1. Ajouter 237 mL (1 tasse) d’eau chaude et 1 goutte de savon à vaisselle
dans le récipient.
2. Appuyer sur le bouton d’impulsion ( [MARCHE/ARRÊT]) et le maintenir
enfoncé 30 secondes.
3. Retirer le récipient du mélangeur individuel et son couvercle de la base.
Rincer et sécher.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout
autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada
et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de
cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit
ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes
responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu
de la présente garantie. Si le produit ou un composant est non disponible, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet
appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Attn:
Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le
site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/
customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure
les numéros de modèle, de type et de série de votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe,
base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. Apague el electrodoméstico y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando
no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. Evite el contacto con partes móviles.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre la
revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
10. El uso con accesorios, incluyendo jarras para conservas, no recomendados o
no vendidos por el fabricante del aparato, puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
11. No lo use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro
de un horno caliente.
14. Mantenga las manos y utensilios alejados de la jarra y de la cuchilla de corte,
mientras licue o corte alimentos, a fin de reducir el riesgo de lesiones personales
graves y/o daños a la licuadora (la licuadora puede no incluir los accesorios).
Puede utilizarse una espátula de goma pero solamente cuando la licuadora no
está en funcionamiento.
15. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al limpiar
el interior de la jarra de licuado.
16. No use una jarra de licuado rota, estrellada o rajada.
17. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
18. Siempre utilice la licuadora con la tapa en su lugar.
19. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
20. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
21. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
22. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida
de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante
un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un
circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
23. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo
inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la licuadora.
24. Asegúrese de que el conjunto de cuchillas esté bien apretado y sujeto a la
jarra. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente quedan
expuestas.
25. Riesgo de quemaduras térmicas debido a una presión excesiva en la jarra. No
mezcle líquidos calientes en la jarra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico. Sólo úselo para alimentos
o líquidos.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se
ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito de seguridad
del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el
enchufe no entra en la toma, haga que un eléctrico reemplace la toma.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si es necesario un cable más largo,
deberá utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de la licuadora.
Se debe tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue
por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse
accidentalmente.
Si las cuchillas se traban y no se mueven, se dañará el motor. No la utilice. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Hamilton Beach.
No coloque la jarra de licuado en el freezer llena de alimentos o líquido. Esto congelará y
dañará la unidad de corte, la jarra y el motor.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Cómo usar
1. Primero agregue el líquido a la jarra (1/2 taza como mínimo), luego los
ingredientes adicionales y por último agregue el hielo o los ingredientes
congelados.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Los líquidos calientes pueden
salir disparados durante el licuado. No mezcle ni procese alimentos o líquidos
calientes.
2. Enrosque la tapa en la jarra de licuado personal para fijarla en su sitio. Enchufe
en un tomacorriente.
3. Alinee el icono de desbloqueo ( ) de la jarra con el punto de la base mientras la
coloca en la base.
4. Gire la jarra de licuado personal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que haga clic y el punto quede alineado con el icono de bloqueo ( ).
5. Mantenga presionado el botón de pulso ( [ENCENDIDO/APAGADO]) o pulse el
botón hasta alcanzar la consistencia deseada. Desenchufe.
6. Para desbloquear la jarra de licuado personal, gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que el punto de la base se alinee con el icono de desbloqueo ( ).
7. Abra el cierre de la tapa para beber.
Consejos de licuado
• Siempre agregue el líquido primero, 1/2 taza o suficiente para cubrir las cuchillas
de corte
• No pique o procese alimentos duros tales como queso, galletas o carne.
• Si la acción de mezclado se detiene durante la mezcla o si los ingredientes se
pegan a los costados de la jarra de licuado personal, suelte el botón de pulso
( [ENCENDIDO/APAGADO]) y desenchufe. Retire la tapa y use una espátula de
hule para empujar la mezcla hacia las cuchillas de corte y agregue más líquido.
• No almacene alimentos o líquidos en la jarra de licuado personal.
• Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del motor. Si
el motor se detiene durante el funcionamiento debido al sobrecalentamiento,
desenchufe la unidad y déjela enfriar durante aproximadamente 15 minutos.
Vuelva a enchufar la máquina para reanudar el funcionamiento normal.
Cuidado y limpieza
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la unidad
antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido.
1. Desconecte.
2. Limpie la base, el botón de pulso ( [ENCENDIDO/APAGADO]) y el cable
con un paño húmedo o una esponja. Para quitar suciedad rebelde, utilice un
limpiador suave no abrasivo.
3. La jarra de licuado personal y la tapa se pueden lavar en la bandeja superior del
lavavajillas.
4. NO use la configuración “HIGIENIZAR” al lavar en el lavavajillas. Las
temperaturas del ciclo “HIGIENIZAR” podrían dañar su producto. Las piezas
también se pueden lavar con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque
completamente. No remoje.
Jarra de licuado personal autolimpiante:
1. Agregue 1 taza (237 mL) de agua tibia y 1 gota de jabón para trastes a la jarra.
2. Mantenga presionado el botón de pulso ( [ENCENDIDO/APAGADO]) durante
30 segundos.
3. Retire la jarra de licuado personal con tapa de la base. Enjuague y seque.
1. Tapa con cierre
2. Jarra de licuado personal libre
de BPA
3. Cuchillas de corte
4. Base
5. Botón de pulso (
[ENCENDIDO/APAGADO])
6. Almacenamiento del cable
Produkspesifikasjoner
Merke: | Hamilton Beach |
Kategori: | Blender |
Modell: | 51190 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Hamilton Beach 51190 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Blender Hamilton Beach Manualer
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
Blender Manualer
- Blender Imarflex
- Blender Kogan
- Blender Create
- Blender Sencor
- Blender Taurus
- Blender Hendi
- Blender Scarlett
- Blender Tristar
- Blender Eldom
- Blender Black And Decker
- Blender Witt
- Blender Wilfa
- Blender Girmi
- Blender Beautiful
Nyeste Blender Manualer
28 Oktober 2024
28 Oktober 2024
28 Oktober 2024
27 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
Beautiful Cordless Hand Blender with Attachments Bruksanvisning
24 Oktober 2024