TC Helicon GoXLR MIC Bruksanvisning

TC Helicon Mikrofon GoXLR MIC

Les nedenfor 📖 manual på norsk for TC Helicon GoXLR MIC (3 sider) i kategorien Mikrofon. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/3
Page 1
V 2.0
GoXLR MIC / GoXLR MIC-WH
Dynamic Broadcast Microphone with Integrated Pop Filter
(EN) Safety Instruction
1. Please read and follow all instructions.
2. Keep the apparatus away from water, except for outdoor products.
3. Clean only with a dry cloth.
4. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
6. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
7. Use only specified carts, stands, tripods, brackets, or tables. Use caution
to prevent tip-over when moving the cart/apparatus combination.
8. Avoid installing in confined spaces like bookcases.
9. Do not place near naked flame sources, such as lighted candles.
10. Operating temperature range 5° to 4C (41° to 113°F).
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado del agua, excepto para productos destinados al uso
en exteriores.
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
6. Utilice solo accesorios especificados por el fabricante.
7. Use solo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas especificados.
Tenga precaución para evitar el vuelco al mover la combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en espacios confinados como estanterías.
9. No colocar cerca de fuentes de llama desnuda, como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de funcionamiento de 5° a 45° C (41° a 113° F).
(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions.
2. Gardez l’appareil éloigné de l’eau, sauf pour les produits destinés à une utilisation
en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez conformément aux
instructions du fabricant.
5. N’installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chaleur,
cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de
la chaleur.
6. Utilisez uniquement les accessoires spécifs par le fabricant.
7. Utilisez uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des
supports ou des tables spécifs. Faites attention pour éviter le renversement
lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil.
8. Évitez l’installation dans des espaces confinés comme les bibliothèques.
9. Ne pas placer près de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées.
10. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45° C (41° à 113°F).
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für Produkte, die für den Außeneinsatz
vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die
Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der Wagen-Geräte-Kombination
ein Umkippen zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von offenen Flammenquellen platzieren, wie brennende Kerzen.
10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C (41° bis 11F).
(PT) Instruções de Seguranç Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para produtos destinados ao
uso externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. o bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
5. o instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de calor, fogões ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que gerem calor.
6. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados.
Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação
carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços confinados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de operação de a 45° C (41° a 113° F).
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni.
2. Mantenere l’apparecchio lontano dall’acqua, tranne per i prodotti destinati all’uso
all’aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare in conformità alle istruzioni
del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore,
fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specificati dal produttore.
7. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati.
Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
8. Evitare l’installazione in spazi confinati come librerie.
9. Non posizionare vicino a fonti di fiamma nude, come candele accese.
10. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5° a 45° C (41° a 113° F).
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die bedoeld
zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokker geen ventilatieopeningen
. Installeer volgens de instructies van
de fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers,
fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
7. Gebruik alleen gespecificeerde karren, standaards, statieven, beugels of
tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de
kar/apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen, zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
(SE) Viktiga kerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära några värmekällor som element, värmeregistrar, spisar
eller andra apparater (inklusive förstärkare) som genererar rme.
6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord.
Var försiktig för att undvika att vagnen/apparatkombinationen tippar när
den flyttas.
8. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde 5° till 45° C (41° till 113° F).
(PL) Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczyti ścisłe przestrzegać wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody, z wyjątkiem produktów przeznaczonych
do użytku na zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj zgodnie z
instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, rejestratory ciepła,
kuchenki lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów określonych przez producenta.
7. Używaj tylko określonych wózków, stojaków, statyw, uchwytów
lub stołów. Uwaj, aby zapobiec przewróceniu się wózka/aparatu
podczas przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regały na książki.
9. Nie umieszczaj w pobliżu źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury pracy od 5° do 45°C (41° do 113°F).
(JP) 安全指
1. すべての指示を読んで、従ってください。
2. 屋外の製品を除機器を水から遠ざけてい。
3. 乾いた布でのみい。
4. 通気口を塞がないい。ーの指示に従
5. 暖房器ー、ブなの発(アプを含
には取付けないさい。
6. カーが指定たア/セサーのみ使い。
7. 指定されたカー脚、ブラケッはテー
み使さいカー/機器の組み合わせ動する際に
倒を防注意し
8. 書棚などの密閉された空間には設置ないでください。
9. の元の近置かないでくい。
10. 動作温度範囲は摂氏 5 度から 度 (華氏 度から ) です45 41 113
(CN) 安全须知
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用本产品
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请只使用厂家指定的附属设备和配件。 不要堵塞任何通风口。按照制造商的
说明进行安装。
5. 请只使用厂家指定的或随货销售的手推车, 架子, 三角
架, 支架和桌子等。 若使用手推车来搬运设备, 请注意安全
放置设备, 以避免手推车和设备倾倒而受伤。
6. 请勿安装在密闭空间, 如书柜或类似装置。
7. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气片, 炉子或其它
产生热量的设备 (包括功放器)。 产品上不要放置裸露的火
焰源, 如点燃的蜡烛。
8. 如果液体流入或异物落入设备内, 设备遭雨淋或受潮, 设备不 能正常运作或
被摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维修均须由格的维修人员进行维修。
(EN) Features
Professional dynamic XLR microphone
Highly directional to capture you and not the room
Prevent problematic Ps with built-in adjustable height pop filter
Get the perfect mic placement with dual articulated joints
Personalize with anodized silver/rose gold or 9 other colored rings
Switch Function
(3)
(5)
(1)
(4)
(2)
(ES) Caracteristics
Micrófono dinámico profesional con clavija XLR
Altamente direccional para que pueda captar su sal y no la de la sala
Evita los sonidos oclusivos (p) gracias a su filtro anti petardeos interno ajustable
Consiga la ubicación perfecta para el micro gracias a su doble juntura articulada
Personalizable con anillos en oro dorado/plata u otros 9 anillos de
color intercambiables
Función de interruptor
1. Puede colocar el GoXLR MIC en cualquier soporte standard de micrófono con roscas
de 5/8" o 3/8" con adaptador.
2. Pivote dentado que le permite bloquearlo en el ángulo perfecto sin que lo tenga
que apretar excesivamente.
3. Afloje la tuerca de fijación para girar el micro sobre su base; aprtelo para fijarlo
en su posición.
4. Para intercambiar el anillo de color, separe el filtro anti petardeos, desenrosque la
base del micro (alrededor de la clavija XLR) y separe el micro de la pinza. Sustituya
el anillo por el del color que quiera y vuelva a colocar la pinza de micro.
5. Para eliminar o ajustar el filtro anti petardeos, afloje el pequeño mando que está
en la pinza de micro. Deslice el filtro hasta colocarlo en la posición que quiera y
vuelva a apretar el mando.
TC Helicon se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado
de estos esfuerzos, es posible que se realicen modificaciones de vez en cuando a los productos existentes sin
previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden diferir de las enumeradas o ilustradas.
(FR) Traits
Micro XLR dynamique professionnel
ponse directionnelle élevée pour capter votre voix et pas l’ambiance de
la pièce
Evite les bruits dus aux plosives grâce à son filtre anti-pop intégré à
hauteur réglable
Placement très simple grâce aux deux points d’articulation
Personnalisez votre micro avec les anneaux échangeables rose anodisé, doré,
argenté ou 9 autres coloris
Fonction de commutation
1. Le GoXLR MIC peut être placé sur n’importe quel pied de micro standard
grâce à l’adapteur pour filetage de 5/8" ou de 3/8".
2. Le pivot cran permet de conserver l’angle du micro sans avoir à le serrer
trop fort.
3. Desserrez la vis pour permettre à la base du micro de pivoter et serrez-
pour le verrouiller en place.
4. Pour changer l’anneau coloré, retirez le filtre anti-pop, dévissez la base
du micro (autours du connecteur XLR) et faites glisser le micro hors de son
support. Remplacez l’anneau avec la couleur de votre choix puis remettez le
micro en place.
5. Pour retirer ou régler le filtre anti-pop, desserrez la petite vis sur la pince du
micro. Modifiez la position du filtre puis resserrez la vis.
TC Helicon s’efforce constamment de maintenir les normes professionnelles les plus élees. À la suite
de ces efforts, des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux produits existants sans
préavis. Les scifications et l’apparence peuvent différer de cellespertoriées ou illustes.
1. GoXLR MIC can attach to any standard microphone stand thread, 5/8" or 3/8" with
threaded adapter.
2. Toothed pivot locks in the perfect angle while not requiring over tightening.
3. Loosen locking nut to swivel mic around base, tighten nut to lock in place.
4. To swap the color ring, remove the pop filter, unscrew the base of the mic (found
around the XLR jack) and slide the mic out of the mic mount. Replace the ring with
desired color and reattach to mic mount.
5. To remove or adjust the pop filter, loosen the small knob on the mic clip. Slide the
filter to the desired position and tighten the knob.
TC Helicon constantly strives to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts,
modifications may occasionally be made to existing products without prior notice. Specifications and
appearance may differ from those listed or illustrated.
Page 2
(DE) Eigenschaften
Professionelles XLR-Dynamikmikrofon
Fokussierte Richtcharakteristik auf den Sprecher und nicht den Raum
Popfilter mit justierbarer Höhe verhindert Explosivlaute
Perfekte Mikrofonpositionierung durch zwei Gelenke
Personalisierung mit austauschbaren Ringen in eloxiertem Roségold/Silber
oder 9 anderen Farben
Schalterfunktion
6. Das GoXLR MIC kann mit einem Adapter an jedem Standard-
Mikrofonständergewinde von
5/8" oder 3/8" befestigt werden.
7. Verzahntes Drehgelenk zum mühelosen Arretieren des perfekten Winkels.
8. Einfaches Rotieren um die Basis durch Lösen der Verriegelung.
9. Zum Wechseln des Farbrings entfernen Sie den Pop-Filter, schrauben
den Mikrofonsockel (bei der XLR-Buchse) ab und schieben das Mikrofon
aus seinem Clip. Ersetzen Sie den Ring durch die gewünschte Farbe und
befestigen Sie das Mikrofon wieder am Clip.
10. Um den Popfilter zu entfernen oder einzustellen,sen Sie den kleinen
Drehknopf am Clip. Schieben Sie den Filter in die gewünschte Position und
ziehen Sie den Drehknopf wieder fest.
TC Helicon ist ständig bemüht, die höchsten professionellen Standards aufrechtzuerhalten.
Infolge dieser Bemühungen können von Zeit zu Zeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an
vorhandenen Produkten vorgenommen werden. Die technischen Daten und das Erscheinungsbild
können von den aufgeführten oder
(PT) Caractesticas
Microfone dinâmico profissional XLR
Altamente direcional para capturar seu som e não o da sala
O filtro anti pop de altura ajustável integrado evita sons de P explosivos
As juntas duais articuladas proporcionam o posicionamento perfeito do microfone
Personalize com dourado/prateado rosado anodizado ou outros 9 anéis coloridos
intercambiáveis
Fuão de mudança
1. O microfone GoXLR pode ser conectado a qualquer rosca de suporte de microfone
padrão, oder 5/8" ou 3/8" com adaptador rosqueado.
2. O pivô dentado trava em um ângulo perfeito sem exigir um aperto excessivo.
3. Afrouxe a porca de travamento para girar o microfone em torno da base e aperte a
porca para travar no lugar.
4. Para trocar o anel colorido, remova o filtro anti pop, desaparafuse a base do
microfone (em volta do jack XLR) e deslize o microfone para fora do clipe de
microfone. Substitua o anel por um da cor desejada e reconecte-o ao clipe de
microfone.
5. Para remover ou ajustar o filtro anti pop, afrouxe o botão pequeno no clipe do
microfone. Deslize o filtro até que fique na posão desejada e aperte o botão.
TC Helicon está constantemente se esforçando para manter os mais altos padrões profissionais. Como
resultado desses esforços, modificões podem ser feitas de tempos em tempos em produtos existentes sem
aviso prévio. As especificações e aparência podem ser diferentes das listadas ou ilustradas.
(IT) Caratteristiche
Microfono XLR dinamico professionale
Altamente direttivo per catturare la sorgente e non la stanza
Il filtro anti-pop integrato e regolabile in altezza previene la generazione di
“P” occlusive
Grazie ai doppi giunti articolati realizzate il perfetto posizionamento
del microfono
Personalizzabile con anelli anodizzati oro rosa/argento o 9 altri anelli
colorati intercambiabili
Funzione di selezione
1. GoXLR MIC può essere avvitato su qualsiasi filettatura standard delle aste
microfoniche, 5/8" o 3/8" con adattatore filettato.
2. Il perno dentato si blocca con l’angolazione ideale senza bisogno di una
stretta eccessiva.
3. Allentate il dado di blocco per ruotare il microfono intorno alla base, serrate il
dado per bloccarlo in posizione.
4. Per scambiare l’anello colorato, rimuovete il filtro anti-pop, svitate la base del
microfono (che si trova intorno al connettore XLR) e fate scorrere il microfono fuori
dalla sua clip. Sostituite l’anello con il colore desiderato e riattaccatelo alla clip
del microfono.
5. Per rimuovere o regolare il filtro anti-pop, allentate la piccola manopola sulla
clip del microfono. Fate scorrere il filtro nella posizione desiderata e stringete
la manopola.
TC Helicon si impegna costantemente a mantenere i più alti standard professionali. Come risultato di questi
sforzi, nel tempo possono essere apportate modifiche ai prodotti esistenti senza preavviso. Le specifiche e
l’aspetto possono differire da quelli elencati o illustrati.
(NL) Kenmerken
Professionele dynamische XLR-microfoon
Zeer directioneel om niet de ruimte maar uzelf vast te leggen
Vermijd poppende p’s met het in hoogte instelbare popfilter
Perfecte microfoonplaatsing met dubbel scharnierende verbindingsstukken
Aanpassen met geanodiseerde roze/gouden/zilveren of 9 andere gekleurde
verwisselbare ringen
Schakelfunctie
1. GoXLR MIC kan worden bevestigd aan elk microfoonstatief met 5/8" schroefdraad
of met een 3/8" schroefdraadadapter.
2. Getand scharnier vergrendelt in de perfecte hoek, zonder dat strak aandraaien
nodig is.
3. Maak de borgmoer los om de microfoon rond de basis te draaien. Draai de moer
aan om te vergrendelen.
4. Om de kleurring te verwisselen moet het popfilter worden verwijderd, de basis
van de microfoon worden losgeschroefd (rond de XLR-aansluiting) en de
microfoon uit de microfoonklem worden geschoven. Vervang de ring door de
gewenste kleur en maak deze opnieuw aan de microfoonklem vast.
5. Maak om het popfilter te verwijderen of in te stellen de kleine knop op
de microfoonklem los. Schuif het filter naar de gewenste positie en draai
de knop aan.
TC Helicon streeft er voortdurend naar om de hoogste professionele normen te handhaven. Als resultaat
van deze inspanningen kunnen er van tijd tot tijd wijzigingen worden aangebracht aan bestaande
producten zonder voorafgaande kennisgeving. Specificaties en uiterlijk kunnen afwijken van de vermelde
of geïllustreerde.
(SE) Funktioner
Professionell dynamisk XLR-mikrofon
Mycket riktadr att ta upp ljudet från dig och inte från rummet
Förhindra puffljud med ett inbyggt puffskydd med justerbar höjd
Få perfekt mikrofonplacering med dubbla leder
Personanpassa med anodiserat guld/silver eller nio andra utbytbara
färgringar
xelfunktion
1. GoXLR-mikrofonen kan monteras på alla mikrofonstativ med
standardgänga, 5/8" eller 3/8" med gängad adapter.
2. Tandad svängtapp låses fast i perfekt vinkel och behöver inte dras åt för
hårt.
3. Lossa låsmuttern för att vrida mikrofonen runt basen, dra åt muttern för att
låsa fast.
4. Om du vill byta färgring tar du loss puffskyddet, skruvar av mikrofonens bas
(som sitter runt XLR-uttaget) och drar ut mikrofonen ur mikrofonklämman.
Byt ut ringen mot en med önskad färg och sätt tillbaka i mikrofonklämman.
5. Om du vill ta bort eller justera puffskyddet lossar du det lilla vredet
mikrofonklämman. Dra skyddet till önskad position och dra åt vredet.
TC Helicon strävar ständigt efter att upprättlla de högsta professionella standarderna. Som ett
resultat av dessa ansträngningar kan modifieringar göras från tid till annan på befintliga produkter
utan föregående meddelande. Specifikationer och utseende kan skilja sig från de som listas eller
illustreras.
(PL) Funkcje
Profesjonalny mikrofon dynamiczny XLR
Wysoce kierunkowa charakterystyka – nagrywa Ciebie, a nie pokój
Zapobiegaj „wybuchowym” głoskom P dzięki wbudowanemu,
regulowanemu pop filtrowi
Uzyskaj idealne położenie mikrofonu z dwoma regulowanymi łożyskami
Personalizacja dzięki wymiennym obręczom z anodyzowanego różowego
złota/srebra oraz 9 innym
Funkcja przełącznika
1. Mikrofon GoXLR może zostać przyczepiony do dowolnej standardowej
końcówki stojaka mikrofonowego,
5/8" lub 3/8" z adapterem.
2. Ząbkowany trzpień blokuje się pod idealnym kątem, nie wymagając
nadmiernego zaciniania.
3. Poluzuj naktkę, aby obracać mikrofon wokół podstawy; zacieśnij, aby
zablokować w miejscu.
4. Aby wymienić kolorową obręcz, zdejmij pop filtr, odkręć podstawę
mikrofonu (dookoła wejścia XLR) i wysuń mikrofon z klipsa. Wymień obręcz
na pożądany kolor i przyczep z powrotem do klipsa.
5. Aby zdjąć lub dopasować pop filtr, poluzuj me pokręo na klipsie
mikrofonu. Wsuń filtr do pądanej pozycji i zacieśnij pokrętło.
TC Helicon nieustannie dąży do utrzymania najwyższych standardów zawodowych. W wyniku
tych starań od czasu do czasu mogą być wprowadzane modyfikacje istniejących produktów
bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacje i wygląd mogą różnić się od wymienionych
lub zilustrowanych.
(JP)
プロ仕XLR
優れ指向性にルー反響を排し、アに声を
付属の調節可能プフルタパ行破裂音を
置がル関継手
ーやその他の 9 色の付け替
ライ可能
1. GoXLR MIC ずれのも、 5/8" チまたは
3/8" チのレデドアダプで取付け可能です.
2. 歯付締め完璧な
可能.
3. ングナッ緩めてマをベス近で回トを締め
し固ます.
4. グを換すは、外し
緩め (XLR )
な色のはめ再度プに取
.
5. プフルターのおよ調節はプのさな
を緩めルタを任の位置にを締
.
TC Helicon は、常に高のッシナル準を維持す努めていま
れらの努力の結果、事前の通知なしに既存の製品に変更が加えられる場合があ
ます仕様お外観は、たは図解さいるもの異なる場合があ
(CN) 特征
专业动圈 XLR 麦克
高方,间的
置可调高度罩,
头获得完美克风位置
用镀玫瑰金/银或其9 款彩色可更换色环来个性化定制
开关功能
1. GoXLR MIC 任何麦克, 5/8" 寸或 3/8"
使纹适器).
2. 带齿轴可以完美角度锁, .
3. 动锁母, 绕底座左右旋麦克,.
4. 要更换色环,请取下防喷罩, 拧开麦克风的底座 (在 XLR 插孔周围),
并将麦风夹滑出。 将色环替换为所需的颜色, 并
装到克风上.
5. 除或调整防喷, 请松开麦克上的小旋钮。 将防喷罩滑动
所需拧紧.
TC Helicon 不断努力保持最高的专业标准。 由于这些努力, 可能会不时对现有产品进行
修改, 恕不另行通知。 规格和外观可能与所列或图示不同。
Specifications
Type Super-Cardioid
Dynamic Microphone
Frequency response 50 Hz to 18 kHz
Impedance 300 Ohms
Connector Gold-Plated XLR
Sensitivity -74 db
Weight 485 g
TC Helicon is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these
efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice.
Specifications and appearance may differ from those listed or illustrated.
术参数
类型 超心形
动态麦
频率 50 Hz 18 kHz
阻抗 300 Ohms
连接器 镀金 XLR
灵敏 -74 db
重量 485 g
TC Helicon 断努力保持最高的专业标。 由于这些努力, 现有产品能会不时进
行修改, 恕不另通知。 规格和外观可与所列或插图不
Frequency Response Curve
Polar Pattern
-60
-70
-80
-90
-100
-110 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k
[solid line] = 0 Degrees, [dash line] = 120 Degrees
270 90
240
210
180
150
120
300 60
330 30
0
Page 3
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive
2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that
this product must not be disposed of with household waste,
according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center
licensed for the recycling of waste electrical and electronic
equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could
have a possible negative impact on the environment and human health due
to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE.
At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the efficient use of natural resources. For more information about
where you can take your waste equipment for recycling, please contact your
local city office, or your household waste collection service.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies
either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein.
Technical specifications, appearances and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/support.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier do o pérdida que
pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones,
fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas
a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son
propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información
adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la
web community.musictribe.com/support.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des
marques ou marques dépoes de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische
Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und
Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter community.musictribe.com/support.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrão, fotografia, ou declarão
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informões estão sujeitas a modificações sem
aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da
garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website community.
musictribe.com/support.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da
chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta
qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia
limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/support.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door
een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis
rlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer,
utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti,
se fullsndig information online på community.musictribe.com/support.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnci za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w
niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe własnością ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami
dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie
online pod adresem community.musictribe.com/support.
法的放棄
ここに含まれる記述、 写真、 意見の全体または一部に依拠して、 いかなる人が
損害を生じさせた場合にも、 は一切の賠償責任を負いません。 技術Music Tribe
仕様、 外観およびその他の情報は予告なく変更になる場合があります。 商標は
すべて、 それぞれの所有者に帰属します。 Midas Klark Teknik Lab Gruppen Lake
Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Aston Microphones およ
の商標または登録商標です。 Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 無断転用禁止。
限定保
適用される保証条件と の限定保証に関する概要については、オンライMusic Tribe
ン上 にて詳細をご確認ください。community.musictribe.com/support
法律声
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe
不负任何责。 技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为其各自
所有者的财产。 Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd.
司的商标或注册商标。 版权所有。© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/support 网站查看完整的详细信息

Produkspesifikasjoner

Merke: TC Helicon
Kategori: Mikrofon
Modell: GoXLR MIC

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med TC Helicon GoXLR MIC still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Mikrofon TC Helicon Manualer

Mikrofon Manualer

Nyeste Mikrofon Manualer