VOREL 73410 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for VOREL 73410 (2 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
73410
PL
EN
DE
RU
RO
PALNIK GAZOWY
GAS BURNER
GASBRENNER
ГАЗОВАЯ ГОРЕЛКА
ARZ TOR CU GAZĂ
EN
PL
1. zbiornik gazu
2. regulator gazowy
3. w cznikłą
4. dysza gazowa
5. podstawa grotu
6. grot lutowniczy
7. podstawka urz dzeniaą
8. zawór uzupe niania gazuł
9. pier cie mocuj cyś ń ą
DE
1. Gasbehälter
2. Gasregler
3. Schalter
4. Gasdüse
5. Ablage der Lötspitze
6. Lötspitze
7. Unterlage des Gerätes
8. Ventil zum Nachfüllen des Gases
9. Befestigungsring
RU
1. газовый баллон
2. регулятор подачи газа
3. включатель
4. газовое сопло
5. основание жала
6. жало паяльника
7. подставка устройства
8. клапан для заправки
газового баллона
9. кольцо крепления
PL
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Palnik gazowy jest przeznaczony do lutowania, podgrzewania oraz osuszania. Dzi ki zasilaniu z wbudowanego ę
zbiornika mieszank gazów propan i butan, mo liwa jest praca w miejsca gdzie nie s dost a energii. ą ż ą ę ź łpne ród
Niewielkie rozmiary oraz niska waga umo wygodn i bezpieczn prac . Przyrz d zosta zaprojektowany ż ąliwiaj ą ą ę ą ł
do u wykorzystywany profesjonalnie, tj. w zakżytku wy cznie w gospodarstwach domowych i nie mo e byłą ż ć ładach
pracy i do prac zarobkowych. Prawid owa, niezawodna i bezpieczna praca narz dzia zale na jest od wł ę ż ł śa ciwej
eksploatacji, dlatego:
Waż ć ż ęne: Przeczyta uwa nie instrukcj uż ę ą łytkowania w celu zaznajomienia si z urz dzeniem przed nape -
nieniem go gazem. Zachowa t instrukcj na przysz o .ć ę ę ł ść
Za szkody powsta e w wyniku nieprzestrzegania przepisów bezpiecze stwa i zaleceł ń ń niniejszej instrukcji dostaw-
ca nie ponosi odpowiedzialno ci.ś
WYPOSA ENIE Ż
Urządzenie jest dostarczane w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Produkt dostarczany jest z pustym
zbiornikiem na gaz.
PARAMETRY TECHNICZNE
Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy - 73410
Rodzaj gazu zasilaj cego - butan, propan-butaną
Temperatura p omienia [łOC] 1300
Strumie znamionowy [g/h] 6,6ń
Obci enie cieplne [W] 25 - 80ąż
Ci ar (z pustym zbiornikiem) [g] 60ęż
WARUNKI BEZPIECZE STWAŃ
Urządzenie to może być uż ą ą ływane tylko z butanem lub mieszank propanu i butanu. Urz dzenie posiada w asny
zbiornik, który nale y nape jednym z wy ej wspomnianych gazów. Uzupe niania nale ze pojem-ż ł ćni ż ł ży dokonywać
ników pod ci nieniem za pomoc odpowiedniego adapteru dostarczanej wraz z pojemnikiem. ś ą
Nigdy nie uzupe nia gazu bez uprzedniego przeczytania wydrukowanej na pojemniku instrukcji.ł ć
Kompletacja i nastawienia wykonane w fabryce nie powinny by zmieniane. Próby zmiany nastawie lub budowy ć ń
zestawu oraz demonta niektórych cz ci lub stosowanie ich do celów innych niż ęś ż są ą ć przeznaczone mog by
niebezpieczne.
Nie u urz dzenia, je yte uszczelnienia. Nie uż ćywa ą żeli ma ono uszkodzone lub zuż ż ćywa urz dzenia, które jest ą
nieszczelne, uszkodzone lub które nie dzia urz cego jakiekolwiek ła prawid owo. Nie uł ż ćywa ądzenia wykazują
uszkodzenia.
Zamkn zawory urz dzenia przed uzupe nianiem gazu. Nie pali tytoniu w trakcie zmiany pojemników.ąć ą ł ć
Wymagane jest aby urzą ł żdzenia by y u ytkowane w dobrze przewietrzanych miejscach, zgodnie z wymaganiami
krajowymi dotycz ywu powietrza do spalania; unikania niebezpiecznego gromadzenia si niespalonych ącymi: dopł ę
gazów.
Urządzenie powinno być uż ł ł ż ćywane z dala od materia ów atwo palnych. Nale y zachowa co najmniej 5 metrów
odleg oł ści pomiędzy wylotem palnika, a przyległymi powierzchniami (ściany, su ty). Nigdy nie kierowa wylotu ć
palnika w stron ludzi lub zwierz t. ę ą
Gaz powinien by uzupe niany w dobrze przewietrzanych miejscach, najlepiej na zewn trz pomieszcze , z dala od ć ł ą ń
jakichkolwiek róde ognia, takich jak otwarty p omieź ł ł ń, palniki pilotowe, grzejniki elektryczne i z dala od innych ludzi.
Jeżeli urządzenie jest nieszczelne (zapach gazu), należy wynieść go natychmiast na zewnątrz, do dobrze prze-
wietrzanego miejsca bez ognia, gdzie nieszczelność może być zlokalizowana i usunięta. Je eli chcesz sprawdziż ć
nieszczelno pujści wystę ące w twoim urządzeniu, zrób to na zewnątrz. Nie próbować ć ż wykrywa przecieków u y-
waj c p omienia, u ywa w tym celu wody mydlanej.ą ł ż ć
W trakcie pracy wyloty palników nagrzewaj si do wysokiej temperatury. Trzyma dzieci i osoby postronne z ą ę ć
dala od urz dzenia. ą
Przed rozpocz ciem uzupe niania gazu, sprawd czy palniki s wygaszone. ę ł ź ą
Nie mody kować ą urz dzenia.
W przypadku potrzeby wys ania urz dzenia do producenta lub serwisu, nale y je ostudzi , opł ą ż ć żnić zbiornik z gazu,
a nast pnie zapakowa urz dzenie w opakowanie jednostkowe i zabezpieczy stosowanie do wybranego rodzaju ę ć ą ć
transportu. Zabronione jest wysyłanie urządzenia wraz ze zbiornikiem napełnionym gazem. Transportowanie
środków niebezpiecznych podlega ograniczeniom.
Nie odk , aby nie grzał ćada zapalonego palnika. Uważ ćać pojemników i nie spalić węży. Wymienia akcesoria ć
je eli wyst puje taka potrzeba.ż ę
Nie pracować w pomieszczeniach zamkni tych; zapewnię ć dobr wentylacj . Pracowa tylko w czystym miejscu, ą ę ć
z dala od materia uszczonych. Stosowa rodki ochrony oczu. Nosi uszczone ubranie. łów palnych lub zatł ć ś ć niezatł
Unika wdychania dymów spawalniczych/lutowniczych.ć
Podczas pracy przestrzega dotycz ycia gazu (przy normalnych nastawieniach) odpowiednio do ć zaleceń ących: zuż
ka dego z akcesoriów oraz okresu trwa o ci pojemników.ż ł ś
Opró ni uż ć zbiornik z gazu, jeżeli zestaw nie będzie używany przez dł ższy czas lub w przypadku transportowania
pojazdem.
Przechowywa i transportowa pojemniki w pozycji stoj cej. Chroni przed dzie mi.ć ć ą ć ć
U ywa tylko wyspecyż ć kowanych częś ż ć ą ęś ąci zamiennych. Nigdy nie u ywa zestawu z uszkodzon cz ci .
Adres serwisu: TOYA SA, ul. So tysowicka 13-15, 51-168 Wroc aw, Polska.ł ł
W razie wycieku gazu, nale y natychmiast zgasiż ć pł ń ć ęomie palnika i oddali si od wszelkich ognia i wysokiej źródeł
temperatury. Post zgodnie z informacjami zawartymi w karcie charakterystyki produktu do czonej do zbior-ępować łą
nika z gazem. Kierowa si pod wiatr. Odizolowa ska ony teren, nie dopuszczać ę ć ż ć do niego osób postronnych. Starać
się zatrzymać lub przynajmniej ograniczyć uwolnienie do środowiska w miar mo ci. Stosowa odpowiednię żliwoś ć ą
ochron dróg oddechowych. Rozpyli mg wodn aby zminimalizowa i ograniczyę ć łę ą ć ć rozprzestrzenianie gazu.
OBS UGA URZ DZENIAŁ Ą
Uzupe nianie gazu (II)ł
Uzupełnianie gazu powinno odbywać się na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Z dala od
ź ł ł ż ż ć ł śćróde ognia lub nadmiernego ciep a. Nale y te zachowa odleg o od osób postronnych.
Zamknąć zawór gazowy, w tym celu nale y przekr pokrż ę ćci ętł ąo regulatora do oporu w kierunku oznaczonym cyfr
„1” oraz upewni si , e w cznik jest w pozycji oznaczonej „OFF”.ć ę ż łą
Należy stosować gaz dobrej jakości. Pojemnik z gazem powinien być wyposażony w adapter dostosowany do
rodzaju zaworu.
Skierować palnik zaworem do góry. Do zaworu przył ż ćo y wylot pojemnika z gazem. Docisn butl do zaworu. ąć ę
Nape nia czenia ł ć do momentu pierwszych oznak przepełnienia, gaz zacznie się wydobywać się z pomiędzy połą
palnika z pojemnika z gazem. Od o y na kilka minut palnik w celu ustabilizowania ci nienia gazu w zbiorniku.ł ż ć ś
Praca urządzeniem
Urz dzenie mo e by u ywane zarówno jako palnik jak i lutownica lub opalarka. ą ż ć ż
W przypadku palnika nale y zdemontowa grot lutowniczy wraz z podstaw , odkr caj c plastikowy pier cie .ż ć ą ę ą ś ń
Upewni , ć się ż ę ęe nie ma wycieków gazu, nast pnie przekr cić ę ł pokr t o regulatora w kierunku oznaczonym cyfry „4”.
W cego łącznik przestawić w pozycję oznaczoną „ON”, a następnie za pomocą zewnętrznego urządzenia zapalają
podpali gaz wydobywaj cy si z wylotu dyszy palnika (III). ć ą ę
Wyregulowa wysoko p omienia za pomoc regulatora gazowego.ć ść ł ą
W przypadku lutownicy nale y si upewni e grot lutowniczy wraz z podstaw jest mocno i pewnie dokrż ę ć ż, ą ęcony
za pomoc cienia. Nale y te sprawdzi po czenie grotu z podstaw si e nie ma ą plastikowego pierś ż ż ć łą ą ć.Upewni ę ż,
wycieków gazu, nast pnie przekr ci pokr t o regulatora w kierunku oznaczonym cyfry „4”. ę ę ć ę ł
Przesunąć i przytrzymać podstawę grotu tak aby przez otwór w podstawie był widoczny wylot dyszy palnika.
Włącznik przestawić w pozycję oznaczon „ON”, a nast pnie przyk c zewn trzne urz dzenia zapalaj ce do ą ę ł ąadaj ę ą ą
otworu w podstawie podpali gaz wydobywaj cy si z wylotu dyszy palnika (IV). Pu podstaw grotu, dzić ą ę ś ćci ę ęki
wbudowanej sprężynie podstawa wróci do po enia roboczego. Wyregulowa wysokoł żoć ść pł ąomienia za pomoc
regulatora gazowego. Odczeka oko o minuty do nagrzania si grotu.ć ł ę
W przypadku opalarki nale y post identycznie jak w przypadku lutownicy jedynie nale y odkr grot od ż ę ćpowa ż ę ćci
podstawy (V).
Wygaszanie palnika
Przestawi , omie o yć włącznik w pozycję oznaczoną „OFF”. Upewnić się że pł ń zgasł. Rozł ż ć podstawkę i pozosta-
wi urz dzenie celem schć ą ł łodzenia. Uwaga! Zabronione jest sch adzanie strumieniem wody.
Konserwacja urz dzeniaą
Urz ciądzenie czyś ć za pomocą miękkiej, wilgotnej tkaniny. Wi ksze zabrudzenia usuwa za pomoc mydlin ę ć ą
rozpuszczonych wodzie. Nie stosowa rodków czyszcz cych. Nie u do czyszczenia ć ś ś ciernych ą ż ćywa środków
chemicznych i p ynów czyszcz cych. W przypadku jakichkolwiek usterek i zanieczyszcze dyszy nale y si skon-ł ą ń ż ę
taktować z punktem serwisowym producenta. Zabronione jest samodzielne oczyszczanie dyszy zwłaszcza za
pomoc ostrych przedmiotów. ą
Nie mody kować ą ż ć ą urz dzenia. Nie u ywa urz dzenia z uszkodzonymi elementami.
Przechowywanie
Urządzenie przechowywać w dostarczonych opakowaniach jednostkowych. W miejscu ciemnym, suchym i do-
brze wentylowanym. Niedost aszcza dzieci. Urzępnym dla osób postronnych, zwł ądzenie przechowywać w pozycji
pionowej.
Narzędzia nie wystawiać na działanie temperatury, powy ej 50żOC oraz unika wystawiania na d sze dziać ł żułanie
promieni s onecznych.ł
SAFETY RECOMMENDATIONS
The tool may be used only with butane or a propane-butane mixture. The tool has its own tank, which must be
lled with either gas. Filling must be carried out from pressurised containers by means of an adequate adapter,
provided along with containers.
Do not ever ll the tank without having previously read the instructions printed on the container.
The original structure and settings must not be modi ed. An attempt to modify the settings or the structure of the
unit and remove certain elements or using them for other purposes than intended may be dangerous.
Do not use the device if the sealing is damaged or worn out. Do not use the device, if it is untight, damaged or if it
is not functioning correctly. Do not use the device which bears any sign of damage.
Close the valves of the unit before lling the tank with gas. Do not smoke while changing gas cartridges.
The tool must be operated in well ventilated areas, in accordance with national regulations regarding: supply of air
for burning; avoidance of dangerous gathering on unburnt gases.
The tool should be used far from in ammable materials. Keep a minimum distance of 5 metres between the outlet
of the burner and the nearby surfaces (walls, ceilings). Do not ever direct the outlet of the burner towards people
or animals.
The gas tank must be lled in well ventilated places, preferably outdoors, far from any sources of re, such as open
ames, pilot burners, electric heaters and away from other people.
If the tool is not tight (you can smell gas), then remove it immediately outdoors to a well-ventilated place containing
no source of re, where the leakage may be localized and eliminated. If you want to check any leakage of the tool,
do it outdoors. Do not try to detect leakage using ames. To do so use water with soap.
During work the outlets of the burners heat up to a high temperature. Keep children and bystanders away from
the tool.
Before you proceed to ll the gas tank, make sure the gas burners are o .
Do not modify the tool.
In case the tool must be sent to the manufacturer or a service point, it is required to cool it down, empty the gas tank and
then place the in its case and protect it adequately for the given means of transport.
It is prohibited to send the tool along with the tank lled with gas. Transport of dangerous materials is
subject to restrictions.
Do not put a burning burner down. Do not heat up gas cartridges or burn hoses. Replace the accessories, if
necessary.
Do not work indoors; provide good ventilation. Work only in a clean area, away from in ammable or greasy materi-
als. Wear eye protection. Do not wear greasy clothes. Avoid welding and soldering fumes.
During work observe indications regarding: gas consumption (at normal settings) adequately for each of the ac-
cessories and the shelf life of the gas tanks.
Empty the gas tank, if the unit is not to be used for a long period or in case it is transported in a vehicle.
Store and transport gas cartridge upright. Protect them from children.
Use only speci ed spare parts. Do not ever use a unit with a damaged element.
Service point: TOYA SA, ul. So tysowicka 13-15, 51-168 Wroc aw, Poland.ł ł
In case of a gas leakage, it is required to immediately turn the burner o and walk away from any source of re and
high temperature. Proceed in accordance with the information contained in safety data sheet provided along with
the gas cartridge. Head against the wind. Isolate the contaminated area and keep bystanders away. Try to stop or
at least reduce the emission to the environment, if possible. Use adequate protection of the respiratory tract. Spray
water mist to minimise and limit the release of gas.
OPERATION OF THE TOOL
Filling the gas tank (II)
Filling the gas tank should be realised outdoors or in a well-ventilated room, far from sources of re or excessive
heat. Maintain a safe distance from bystanders.
Close the gas valve, turning the handwheel of the regulator to the limit towards the symbol „1” and make sure the
switch is „OFF”.
Use high quality gas. The gas container should be equipped with an adapter adequate for the kind of valve.
Place the gas burner with the valve pointing upwards. Place the outlet of the gas container at the valve. Press the
container to the valve. Continue lling the tank until the rst signs of over lling are noticed, when gas starts to come
out from the connection between the gas burner and the gas container. Put the gas burner down for a couple of
minutes in order for the pressure of the gas in the tank to stabilise.
Work with the tool
The tool may be used both as a gas burner and as a soldering tool or a hot air gun.
In case of its being used as a gas burner, it is required to dismantle the tip of the soldering tool along with the base,
unscrewing the plastic ring.
Make sure there is no gas leakage, and then slightly turn the handwheel of the regulator towards the symbol „4”.
Turn the switch ON, and then using an appropriate external lighting device light the gas coming out of the outlet
of the gas burner nozzle (III).
Adjust the height of the ame with the gas regulator.
In case the device is applied as a soldering tool, make sure the tip of the soldering tool along with the base,
unscrewing the plastic ring. Check also the connection of the tip to the base.
Make sure there is no gas leakage, and then slightly turn the handwheel of the regulator towards the symbol „4”.
Turn the switch ON, and then using an appropriate external lighting device light the gas coming out of the outlet
of the gas burner nozzle. Turn the switch ON, and then using an appropriate external lighting device light the gas
coming out of the outlet of the gas burner nozzle (IV). Release the tip base, and then the base will return to the
working position thanks to the internal spring. Adjust the height of the ame with the gas regulator. Wait approxi-
mately one minute until the tip is hot.
In case the device is used as a hot air gun, proceed as in the case of soldering tool, but the tip must be dismantled
from the base (V).
Turning the lamp burner o
Turn the handwheel of the regulator to the limit towards the symbol „OFF”. Make sure the ame has been put out. Un-
fold the support and leave the tool to cool down. Attention! It is prohibited to cool the device with a stream of water.
OPERATION OF THE DEVICE
Filling the gas tank (II)
Filling the gas tank must be realised outdoors or in a well-ventilated room, far from sources of re or excessive
heat. Maintain a safe distance from bystanders.
Close the gas valve, turning the handwheel of the regulator to the limit towards the symbol „-” and make sure the
switch is OFF. Dismantle the base of the gas burner.
Use high quality gas. The gas container should be equipped with an adapter adequate for the kind of valve.
Place the gas burner with the valve pointing upwards. Place the outlet of the gas container at the valve. Press the
container to the valve. Continue lling the tank until the rst signs of over lling are noticed, when gas starts to come
out from the connection between the gas burner and the gas container. Put the gas burner down for a couple of
minutes in order for the pressure of the gas in the tank to stabilise. Install the base (III).
Work with the tool
Make sure there is no gas leakage, and then slightly turn the handwheel of the regulator towards the symbol „+”.
Set the value in the middle of the operating range. Pull out the safety device of the switch (IV), and then press it
and hold it pressed. The internal lighting tool will light gas at the gas burner nozzle. Adjust the height of the ame
with the gas regulator.
The work mode selector permits instantaneous or continuous operation. In case of instantaneous operation it must
be turned „OFF”. In this mode the switch must be held all the time, and once it is released the gas ow is cut o
and the ame is put out. Continuous operation is possible when the selector is set to „CONTINOUS”. In such a
case if the switch is released the gas supply is not cut o . This permits operation, when continuous supply of gas
for a prolonged period of time is required.
Putting the gas burner out
In case of instantaneous operation, it is su cient to release the switch, and then the gas ow is cut o and the
ame is put out.
In case of continuous operation the operation switch must be moved to „OFF”, and then the gas ow is cut o and
the ame is put out.
Leave the tool on the support in a vertical position, so that it cools down.
Attention! It is prohibited to cool the device with a stream of water.
Maintenance of the device
The tool must be cleaned with a soft and humid cloth. Heavy dirt must be removed with soap diluted in water. Do
not use abrasive cleaning agents. Do not use chemicals and cleaning liquids. In case of any damage and dirt in the
nozzle, it is required to contact a service workshop of the manufacturer. It is prohibited to clean the nozzle alone,
particularly using sharp objects.
Do not modify the device. Do not use the device with damaged elements.
Storage
The tool must be stored in the provided individual cases in a dark, well-ventilated and dry place, not accessible to
third parties, particularly children. Store the vertically.
Do not expose the tool to temperatures exceeding 50
OC and avoid prolonged exposure to direct sunlight.
1. gas tank
2. gas regulator
3. switch
4. gas nozzle
5. tip basis
6. tip of the soldering tool
7. support of the device
8. gas tank lling valve
9. xing ring
EN RO
1. rezervor de gaz
2. regulator de gaz
3. comutator
4. duz de ie ire a gazuluiă ș
5. cap de bază
6. cap pentru instrument
de lipire cu aliaj
7. suportului dispozitivului
8. ventil de umplere a
rezervorului cu gaz
9. inel de xare
PROPERTIES OF THE TOOL
The gas burner has been designed for soldering, heating or drying. Since it is fed with propane and butane car-
tridges, it is possible to operate the tool where there is no source of electric energy. Compact dimensions and low
weight permit a comfortable and safe operation. The tool has been designed solely for domestic use and must not
be used professionally, i.e. in plants or for commercial purpose. A correct, reliable and safe operation of the tool
depends on its correct use, so:
Important: Read the operating manual thoroughly in order to get acquainted with the tool before it is con-
nected to the gas cartridge. Keep the manual for future reference.
The supplier shall not be held responsible for any damage occurred as a result of failure to observe safety regula-
tions and indications contained in this manual.
ACCESSORIES
The tool is delivered complete and does not require assembly. The tool is supplied with an empty gas tank.
TECHNICAL PARAMETERS
Parameter Unit of measurement Value
Catalogue number - 73410
Types of gas - butane, propane-butane
Flame temperature [OC] 1300
Nominal ux [g/h] 6,6
Heat load [W] 25 - 80
Weight (with an empty gas tank) [g] 60
DE
CHARAKTERISTIK DES PRODUKTES
Der Gasbrenner ist zum Löten, Vorwärmen sowie Trocknen bestimmt. Auf Grund der Tatsache, dass er mit Hilfe
eines eingebauten Behälters mit einem PropanButan-Gasgemisch versorgt wird, ist sein Einsatz auch an den Stel-
len möglich, wo es keine Energiequelle gibt. Geringe Abmessungen sowie das niedrige Gewicht ermöglichen einen
bequemen und sicheren Funktionsbetrieb. Das Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt und
darf nicht professionell, d.h. in Produktionsbetrieben bzw. zu gewerblichen Zwecken, genutzt werden. Der richtige,
zuverlässige und sichere Funktionsbetrieb des Werkzeuges ist von der korrekten Nutzung abhängig, deshalb:
Wichtig: Um sich mit diesem Gerät vertraut zu machen, muss man, bevor es mit Gas aufgefüllt wird, die
Bedienanleitung aufmerksam durchlesen. Diese Anleitung ist für die Zukunft immer einzuhalten.
Für sämtliche Schäden, die im Ergebnis der Nichteinhaltung von Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der
vorliegenden Anleitung entstanden, übernimmt der Lieferant keine Haftung.
AUSRÜSTUNG
Das Gerät wird im kompletten Zustand angeliefert und erfordert keine Montage. Das Produkt wird mit einem leeren
Gasbehälter angeliefert.
TECHNISCHE PARAMETER
Parameter Maßeinheit Wert
Katalognummer - 73410
Art der Gasversorgung - Butan, Propan-Butan
Temperatur der Flamme [O
C] 1300
Nennstrom uss [g/h] 6,6
Wärmebelastung [W] 25 - 80
Gewicht (mit leerem Behälter) [g] 60
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
Das Gerät darf nur mit Butan oder einem PropanButan-Gasgemisch genutzt werden. Es besitzt einen eigenen Be-
hälter, den man mit einem der oben angeführten Gase au üllen muss. Das Au üllen ist aus Behältern unter Druck
und mit Hilfe eines entsprechenden Adapters durchzuführen, der zusammen mit dem Behälter angeliefert wird.
Vor jedem Anschließen des Behälters ist vorher die auf ihm gedruckte Anleitung durchzulesen.
Die beim Hersteller ausgeführte Komplettierung und Einstellungen dürfen nicht geändert werden. Versuche der
Änderung von Einstellungen oder des Aufbaus vom Liefersatz sowie die Demontage einiger Teile oder ihr Einsatz
für andere Zwecke als vorgesehen können gefährlich sein.
Es darf kein Gerät mit beschädigten oder verschlissenen Dichtungen zum Einsatz kommen. Kein Gerät verwen-
den, wenn es undicht, beschädigt ist oder nicht richtigt funktioniert. Im Prinzip ist kein Gerät zu verwenden, das
irgendwelche Beschädigungen aufweist.
Vor dem Au üllen mit Gas sind die Ventile des Gerätes zu schließen. Während dem Wechseln der Behälter darf
nicht geraucht werden.
Weiterhin ist es erforderlich, dass die Geräte entsprechend den inländischen Anforderungen bzgl. der Luftzufuhr
zum Verbrennen an gut belüfteten Stellen eingesetzt werden; auch eine Ansammlung von unverbrannten Gasen
ist unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät sollte nur weit entfernt von leicht brennbaren Materialien verwendet werden. Dabei ist ein Mindestab-
stand von 5 Metern zwischen dem Brenneraustritt und anliegenden Flächen (Wände, Decken) einzuhalten. Der
Brenneraustritt darf niemals auf Menschen oder Tiere gerichtet werden.
Das Gas ist an gut belüfteten Stellen, am besten außerhalb von Räumen und weit entfernt von irgendwelchen
Feuerstellen, wie o ene Flamme, Pilotbrenner, elektrische Heizlüfter und weit weg von anderen Menschen auf-
zufüllen.
Wenn das Gerät undicht ist (Gasgeruch) muss man es sofort nach außen, an einen gut belüfteten Ort ohne
Feuerstelle tragen, wo dann die Undichtheit lokalisiert und beseitigt werden kann. Wenn Sie die in Ihrem Gerät
auftretenden Undichtheiten prüfen wollen, dann ist dies außen durchzuführen. Bitte versuchen Sie nicht, die Si-
ckerstellen mit einer Flamme zu entdecken, sondern dafür ist Seifenwasser geeignet.
Während des Funktionsbetriebes erhitzen sich die Brenneraustritte bis zu einer hohen Temperatur. Deshalb sind
Kinder und unbeteiligte Personen vom Gerät fernzuhalten.
Vor dem Anschließen eines neuen Gasbehälters ist zu überprüfen, ob die Brenner gelöscht sind.
Das Gerät darf nicht modi ziert werden.
Wenn das Gerät zum Hersteller oder zum Service versandt werden muss, dann ist es vorher abzukühlen, vom
Gasbehälter zu trennen und anschließend in eine Einheitsverpackung aus Papier zu verpacken und für die entspre-
chend ausgewählte Transportart zu sichern. Das Versenden des Gerätes zusammen mit dem mit Gas gefüllten
Behälter ist verboten. Der Transport von Gefahrensto en unterliegt bestimmten Einschränkungen.
Den gezündeten Brenner nicht irgendwo ablegen. Es ist auch darauf zu achten, dass die Behälter nicht erhitzt und
der Schlauch nicht verbrannt wird. Im Bedarfsfall ist das Zubehör auszutauschen.
Man darf nicht in geschlossenen Räumen arbeiten, sondern man muss für eine gute Belüftung sorgen. Ebenso ist
nur an einem sauberen Ort, weit entfernt von brennbaren oder fettigen Materialien zu arbeiten. Augenschutzmittel
verwenden. Keine fettige Kleidung tragen. Das Einatmen der Schweiß- bzw. Lötdämpfe ist zu vermeiden.
Während des Funktionsbetriebes sind die Empfehlungen bzgl.: des Gasverbrauches (bei normalen Einstellungen)
entsprechend für jedes Zubehör sowie die Verwendungsdauer der Behälter zu beachten.
Wenn der Gerätesatz über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird oder im Falle eines Transport mit einem
Fahrzeug ist der Gasbehälter zu entleeren.
Die Gasbehälter sind in stehender Position zu lagern und zu transportieren sowie vor Kindern zu schützen.
Verwenden Sie nur ausspezi zierte Ersatzteile. Der Gerätesatz darf niemals mit einem beschädigten Teil zum
Einsatz kommen.
Serviceadresse: TOYA SA, ul. So tysowicka 13-15, 51-168 Wroc aw, Polen.ł ł
Wenn Gas austritt, muss man sofort die Brenner amme löschen und sich von sämtlichen Feuerstellen und hohen
Temperaturen entfernen. Verfahren Sie gemäß den in der Karte r die Charakteristik des Produktes enthaltenen
Informationen, die dem Gasbehälter beigefügt ist. Nach dem Wind richten. Das verseuchte Gelände ist zu isolieren
und von keinen unbeteiligten Personen betreten zu lassen. Entsprechend den Möglichkeiten ist der Gasaustritt
zu stoppen oder mindestens zu begrenzen. Verwenden Sie entsprechende Atemschutzmittel. Zerstäuben Sie
Wassernebel, um die Verbreitung des Gases zu minimieren und zu begrenzen.
I II
III IV
V
6
1
2
7
8
3
4
5
9
RU
BEDIENUNG DES GERÄTES
Nachfüllen des Gases (II)
Das Nachfüllen des Gases sollte außen bzw. in gut belüfteten Räumen und weit entfernt von Feuerquellen sowie
übermäßiger Wärme erfolgen. Ebenso ist Abstand zu unbeteiligten Personen einzuhalten.
Gasventil schließen. Zu diesem Zweck muss man das Stellrad des Reglers bis zum Anschlag in die mit der Zi er
„1” bezeichnete Richtung drehen und sich überzeugen, dass der Schalter sich in der mit „OFF” gekennzeichneten
Position be ndet.
Es ist hochqualitatives Gas zu verwenden. Der Gasbehälter muss mit einem Adapter ausgerüstet sein, der an die
Art des Ventils angepasst ist.
Den Brenner mit dem Ventil nach oben richten und an das Ventil den Austritt des Gasbehälters anlegen. Die Fla-
sche an das Ventil drücken. Bis zu dem Moment au üllen, wo es erste Anzeichen einer Überfüllung gibt, d.h. das
Gas beginnt an der Verbindungsstelle zwischen dem Brenner und dem Gasbehälter zu entweichen. Den Brenner
für einige Minuten ablegen, damit sich der Gasdruck im Behälter stabilisiert.
Funktionsbetrieb des Gerätes
Das Gerät kann sowohl als Brenner als auch als Lötkolben oder Heißluftgebläse verwendet werden.
Beim Brenner muss man die Lötspitze zusammen mit der Ablage demontieren, in dem der Plastikring abgedreht wird.
Ebenso muss man sich davon überzeugen, dass kein Gas austritt, und anschließend das Stellrad des Reglers in die
mit der Zi er „4” bezeichnete Richtung verdrehen. Der Schalter ist auf die Position „ONzu verstellen, und danach mit
der äußeren Zündeinrichtung das aus dem Düsenaustritt des Brenners entweichende Gas anzünden (III).
Die Höhe der Flamme wird mit dem Gasregler eingestellt.
Im Falle eines Lötkolbens muss man sich vergewissern, dass die Lötspitze zusammen mit der Ablage und mit Hilfe
des Plastikringes fest angeschraubt ist. Man muss dabei auch die Verbindung der Lötspitze mit der Ablage prüfen.
Man überzeugt sich auch, dass kein Gas austritt und dreht danach das Stellrad des Reglers in die mit der Zi er „4”
bezeichnete Richtung. Die Ablage der Lötspitze ist so zu verschieben und festzuhalten, dass durch die Ö nung
in der Ablage der Düsenaustritt des Brenners zu sehen ist. Der Schalter ist auf die mit „ON” gekennzeichnete
Position zu stellen. Danach wird die äußere Zündeinrichtung an die Ö nung in der Ablage gelegt und das aus dem
Düsenaustritt des Brenners entweichende Gas angezündet (IV). Jetzt ist die Ablage der Lötspitze loszulassen und
auf Grund einer eingebauten Feder kehrt die Ablage in ihre Betriebsstellung zurück. Die Höhe der Flamme ist mit
dem Gasregler einzustellen. Dabei ist ungefähr eine Minute abzuwarten, bis die Lötspitze sich erhitzt.
Bei dem Heißluftgebläse muss man identisch verfahren wie beim Lötkolben, nur mit dem Unterschied, dass die
Lötspitze von der Ablage abzuschrauben ist (V).
Löschen des Brenners
Den Schalter auf die mit „OFFgekennzeichnete Position stellen. Man muss sich auch davon überzeugen, dass
die Flamme ausgegangen ist. Zwecks Abkühlung des Gerätes muss man die Ablage ausbreiten und das Gerät
dort lassen. Hinweis! Das Abkühlen mit einem Wasserstrahl ist verboten.
Wartung des Gerätes
Das Gerät ist mit einem weichen, feuchten Sto appen zu reinigen. Größere Verschmutzungen sind mit einer
Seifenlösung zu entfernen. Keine Scheuermittel zur Reinigung verwenden. Ebenso dürfen auch keine chemischen
Mittel und Reinigungs üssigkeiten benutzt werden.
Bei irgendwelchen Mängeln und Verunreinigungen der Düse muss man sich mit dem Servicepunkt des Herstellers
in Verbindung setzen. Das selbstständige Reinigen der Düse , besonders mit Hilfe scharfer Gegenstände, ist
verboten.
Das Gerät darf nicht modi ziert und nicht mit beschädigten Elementen verwendet werden.
Lagerung
Das Gerät wird in den mitgelieferten Einheitsverpackungen gelagert, und zwar an einer dunklen, trockenen und
gut belüfteten Stelle, die wiederum für unbeteiligte Personen, besonders Kinder, nicht erreichbar ist. Das Gerät ist
in vertikaler Position zu lagern und darf keiner Temperatureinwirkung von mehr als 50°C sowie Sonnenstrahlen
über eine längere Zeit ausgesetzt werden.
Газ необходимо заправлять в хорошо проветриваемых местах предпочтительно на, открытом воздухе, вда-
ли каких либо источников возгорания таких от - , как , открытое пламя горелки электрические обогреватели, ,
а также вдали от .других людей
Если устройство негерметично чувствуется запах ( газа), его необходимо немедленно вынести на открытый
воздух или в хорошо проветриваемое помещение источников огня утечку можно локализовать и без , где
устранить Если требуется проверить устройство на наличие утечек необходимо сделать на открытом. , это
воздухе Не. следует пытаться обнаружить утечку с помощью пламени . Для этого необходимо использовать
мыльную воду.
Во время работы выходные отверстия горелок нагреваются до высокой температуры Не допускать детей .
или посторонних лиц к устройству .
Перед заправкой необходимо убедиться что горелки погашены газа , .
Не модифицировать устройство .
Если устройство требуется отправить изготовителю или в сервисный центр , его необходимо охладить опо , -
рожнить газовый баллон а затем упаковать в единичную упаковку, , соответствующую выбранному виду
транспорта. Запрещается отправлять устройство с наполненным газовым баллоном Транспорти . -
ровка опасных средств подлежит ограничениям .
Не оставлять без присмотра зажженную горелку. Соблюдать осторожность , чтобы не нагревать баллонов и
не сжечь шлангов Заменять принадлежности если возникнет необходимость. , такая .
Не работать в замкнутом пространстве ; обеспечивать хорошую вентиляцию Работать только в чистом .
месте вдали легковоспламеняющихся или жирных материалов Использовать защитные очки Носить, от . .
не засаленную одежду . / .Избегать вдыхания дыма от сварки пайки
Во время работы инструкции касающиеся расхода соблюдать , газа (при нормальных настройках ), соот-
ветствующего каждой насадке и сроку годности баллонов .
Опорожнить газовый баллон если, устройство не будет использоваться в течение длительного времени или
в случае транспортировки .
Хранить и транспортировать баллоны в вертикальном положении Беречь детей . от .
Использовать только указанные запасные части Категорически запрещено использовать устройство с по . -
врежденными частями .
Адрес сервисного центра : TOYA SA, ул. , 13-15, 51-168, , .Солтысовицка Вроцлав Польша
В случае утечки необходимо немедленно погасить пламя и газа, отойти от любых источников возгорания и
тепла Следовать инструкциям содержащимся в паспорте безопасности прикрепленном к. , , газовому бал-
лону. Направлять по ветру . Изолировать загрязненную территорию не допускать в нее посторонних лиц , .
Постараться остановить или по, крайней мере , сократить выбросы в газа окружающую среду. Использовать
соответствующую защиту органов дыхания Распылить водяной туман . , чтобы минимизировать и ограни -
чить распространение газа.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Заправка газом (II)
Заправка газом должна осуществляться на открытом воздухе или в хорошо проветриваемом помещении. Вда-
ли источников огня от или высоких температур . Также необходимо дистанцию соблюдать от окружающих.
Закрыть клапан подачи Для этого необходимо повернуть ручку регулятора подачи до упора газа. газа в на -
правлении обозначенном цифрой и убедиться что выключатель находится в положении, 1”, , “OFF”.
Необходимо использовать хорошего качества Баллон с должен быть оснащен адаптером для газ . газом
соответствующего типа клапана .
Направить горелку клапаном вверх К клапану приставить выходное отверстие . газового . баллона Затянуть
баллон в клапане Наполнять до первых признаков переполнения начинает выходить . : газ из соединения
между горелкой и газовым баллоном Отложить горелку на несколько минут . , чтобы стабилизировалось
давление в баллоне горелки газа .
Работа с устройством
Устройство может использоваться горелка или как как , . паяльник или же термофен
Для использования устройства в качестве горелки необходимо демонтировать жало паяльника с основа , -
нием отвинтив пластиковое кольцо, .
Убедиться в отсутствии утечки газа, а затем повернуть ручку регулятора в направлении указанном цифрой ,
“4”. Установить переключатель в положение а затем с помощью внешнего зажигательного аппарата “ON”,
поджечь поступающий из выходного сопла горелки газ, (III).
Отрегулировать высоту пламени с помощью регулятора подачи газа.
В случае использования в качестве паяльника необходимо убедиться что жало паяльника с , основанием
надежно затянуты пластиковым кольцом Также требуется проверить соединение жала с основанием . .
Убедиться в отсутствии утечки затем повернуть газа, а ручку регулятора в направлении указанном цифрой, “4”.
Продеть и удерживать основание жала чтобы так, сквозь отверстие в основании было видно выходное сопло
горелки Установить переключатель положение затем поднести. в “ON”, а внешний зажигательный аппарат к
отверстию основании поджечь поступающий из выходного сопла горелки Отпустить основание в и газ, (IV).
жала которое благодаря встроенной пружине вернется обратно, , , в рабочее положение Отрегулировать вы. -
соту пламени с помощью регулятора подачи Подождать газа. около минуты пока разогреется жало , .
В случае использования устройства в качестве термофена необходимо поступать , -аналогично как и в слу
чае паяльника только отвинтить жало основания , от (V).
Выключение горелки
Переставить переключатель в положение Убедиться что пламя погасло Открыть подставку “OFF”. , . и дать
устройству остыть Внимание Запрещается охлаждать устройство . ! струей воды.
Техническое обслуживание устройства
Чистить устройство следует мягкой влажной тканью Сильные загрязнения устранять мыльной водой Не . .
использовать абразивные чистящие средства Не использовать чистящие химикаты и жидкости В слу . . -
чае возникновения каких либо неисправностей и загрязнений сопла необходимо обратиться в сервисный - ,
центр производителя Запрещается самостоятельно чистить сопло особенно острыми предметами . , .
Не модифицировать устройство Не использовать устройство с поврежденными элементами . .
Хранение
Хранить устройство в поставляемой упаковке В. темном сухом, и хорошо проветриваемом месте, недоступ-
ном для посторонних лиц особенно детей Хранить устройство в вертикальном положении , . .
Не подвергать инструменты воздействию температур выше С а также длительного 5 , избегать воздей-
ствия солнечного излучения .
ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА
Газовая горелка предназначена для пайки нагревания и сушки Благодаря использованию встроенного , .
баллона с смесью пропан возможна работа в газовой -бутан, , районах где отсутствуют источники энергии .
Компактный размер и небольшой обеспечивают удобную и безопасную вес работу. Устройство спроектиро -
вано исключительно для домашнего использования и его запрещено применять для профессиональной и
коммерческой деятельности Правильная надежная и безопасная работа данного инструмента зависит . , от
соответствующей эксплуатации а для этого ,
Важно Необходимо внимательно прочитать инструкцию по: эксплуатации для ознакомления с,
устройством перед наполнением баллона Сохранить данное для дальней газового . руководство -
шего использования .
За ущерб причиненный , нарушением правил безопасности и рекомендаций данной инструкции поставщик,
не несет ответственности .
ОСНАСТКА
Устройство поставляется в комплекте и не требует монтажа Продукт поставляется с пустым газовым . бал-
лоном.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметр Единица измерения Значение
Каталожный номер - 73410
Тип используемого газа бутан бутан- , -пропан
Температура пламени [°C] 1300
Номинальная г ч струя [ / ] 6,6
Тепловое напряжение [Вт] 25 - 80
Вес с пустым баллоном ( ) [г] 60
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
В данном устройстве можно использовать только или смесь пропан Устройство имеет свой бутан -бутан.
собственный баллон который должен быть заправлен одним из указанных выше Заправка должна , газов.
осуществляться из внешних баллонов под давлением с помощью соответствующего адаптера поставля , -
емого вместе с баллоном .
Запрещается заправлять баллон не прочитав напечатанной на , нем инструкции .
Не изменять заводских настроек и заводской комплектации Попытки . изменить настройки или конструкцию
устройства либо демонтаж каких либо элементов или использование их не по назначению могут пред - -
ставлять опасность .
Запрещается использовать устройство если оно имеет поврежденные или изношенные прокладки Не , .
использовать негерметичные поврежденные или не работающие должным образом устройства Запре , . -
щается использовать устройство с какими либо повреждениями - .
Закрыть клапаны перед заправкой Не курить время заправки баллона газа. во .
Необходимо чтобы устройство эксплуатировалось в хорошо вентилируемых помещениях согласно обще, -
государственным требованиям касающимся подачи воздуха для горения предотвращения опасного на , ; -
копления несгоревших газов.
Устройство следует использовать вдали горючих материалов Расстояние между от . выходным отверстием
горелки прилегающими поверхностями и (стенами потолками должно быть не менее метров Запрещено, ) 5 .
направлять выходное отверстие горелки на людей или животных .
TOYA S.A.
ul. So tysowicka 13 - 15ł
51 - 168 Wroc awł
tel.: 071 32 46 200
fax: 071 32 46 373
e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIA WARSZAWSKIŁ
Teren ProLogis Park Nadarzyn
al. Kasztanowa 160
05 - 831 M ochów k. Nadarzynał
tel.: 022 73 82 800
fax: 022 73 82 828
Deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci , e ni ej wymienione wyroby:ł ą ś ą ż ż
We declare and guarantee with full responsibility that the following products:
Declar m i garant m pe proprie r spundere c produsele urm toare:ă ș ă ă ă ă
Palnik gazowy; nr kat. 73410
Gas burner; item no. 73410
Arzător cu gaz; cod articol. 73410
do których odnosi si niniejsza deklaracja, s zgodne z poni szymi normami:ę ą ż
meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications:
satisfac cerin ele Standardelor europene / Specifica iilor tehnice urm toare:ț ț ă
EN 521:2006
EN 1326:1996
Rok budowy / produkcji: | Year of production: | Anul de fabrica ie: 2024ț
(nazwisko i podpis osoby upowa nionej)ż
0324/73410/EC/2024
(miejsce i data wystawienia)
Wroc aw, 2024.03.01ł
TOYA ROMANIA SA
Soseaua Odai 109-123
Sector 1, Bucuresti
www.yato.ro
o ce@yato.ro
tel: 031 710 8692
fax 0317104008
DEKLARACJA ZGODNO CIŚ
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARA IE DE CONFORMITATEȚ
RO
PROPRIETĂȚILE APARATULUI
Arz lzirii i ătorul cu gaz este destinat efectuării de lipituri, încă și uscării. Întrucât este alimentat cu butelii cu propan ș
butan, este posibil s i aparatul în locuri unde nu exist . Dimensiunile compacte ă folosiț ă surse de energie electrică
ș ă ă ș ăi masa redus permit utilizarea confortabil i sigur . Aparatul a fost proiectat exclusiv pentru utilizare casnică ș i
nu trebuie folosit în scopuri profesionale, adic în ateliere sau pentru scopuri comerciale. Funcă ționarea corectă,
abilă ș ă ă i sigur a produsului depinde de utilizarea sa corect , prin urmare:
Important: Citi familiariza cu aparatul înainte de conectarea ți atent manualul de utilizare pentru a vă
buteliei cu gaz. P stra i acest manual pentru consultare ulterioar .ă ț ă
Furnizorul nu î rii regulamentelor și asumă nicio responsabilitate pentru nicio daun produs ca rezultat al nerespectă ă ă
ș ț ță ți indica iilor de siguran con inute în acest manual.
ACCESORII
Aparatul este livrat în stare complet i nu necesit montare. Aparatul este livrat cu o butelie de gaz goal .ă ș ă ă
PARAMETRI TEHNICI
Parametru Unitate de m sur Valoareă ă
Num r de catalog - 73410ă
Tipuri de gaz - butan, propan-butan
Temperatura ă ăc rii [OC] 1300
Debit nominal [g/h] 6,6
Putere termic [W] 25 - 80ă
Masa (cu butelie de gaz goal ) [g] 60ă
RECOMAND RI PENTRU SIGURANĂ ȚĂ
Aparatul poate folosit doar cu butan sau amestec propan-butan. Aparatul are propriul rezervor, care trebuie
umplut cu unul dintre aceste gaze. Umplerea trebuie fă ăcut din butelii sub presiune, prin intermediul unui adaptor
adecvat, livrat împreun cu buteliile. ă
Nu umple i niciodat rezervorul înainte de a citi instruc iunile imprimate pe butelie.ț ă ț
Nu trebuie modi cate structura și set rile originale. O încercare de a modiă ca setările sau structura unit i de a ăț șii
îndep rta anumite elemente sau a le folosi pentru alte scopuri decât cele inten ionate poate ă ț periculoasă.
Nu folosiți aparatul dac garnitura este defect sau uzat . Nu folosi i aparatul dac este neetană ă ă ț ă ș, deteriorat sau nu
func ioneaz corect. Nu folosi i aparatul dac prezint orice semne de deteriorare.ț ă ț ă ă
Închide i ventilele unit ii înainte de a umple rezervorul cu gaz. Nu fuma i în timpul înlocuirii buteliilor de gaz.ț ăț ț
Aparatul trebuie utilizat în zone bine ventilate, în conformitate cu reglement rile naă ționale privind: alimentarea cu
aer de combustie; evitarea acumul rii periculoase de gaze nearse.ă
Aparatul trebuie folosit departe de materiale in amabile. Lă țsa i o distan de minim 5 metri între ie irea arzță ș ătorului și
suprafe ele înconjur toare (pere i, plafoane). Nu îndrepta i niciodat duza arz torului spre oameni sau animale. ț ă ț ț ă ă
Rezervorul de gaz trebuie umplut în locuri bine ventilate, preferabil la exterior, departe de orice surse de foc, cum
ar acă ă ă ă ș ăr deschis , arz toare pilot i înc lzitoare electrice sau departe de alte persoane.
Dacă aparatul nu este etanș (puteți simți miros de gaz), scoateți-l imediat afară într-un loc bine ventilat unde
nu se a ă surse de foc și unde scurgerea poate localizată în eliminat . Dac dori i s veriă ă ț ă cați scurgerile
aparatului, faceți acest lucru afar detectaă. Nu încerca i sț ă ți scurgerile folosind acăra. Pentru aceasta, folosiți
ap cu s pun.ă ă
În timpul lucrului, ie lzesc la temperaturșirile arz torului se încă ă ă ridicată Ț. ineți copiii și alte persoane departe de
aparat.
Înainte de a umple rezervorul de gaz, asigura i-v c arz torul de gaz este oprit. ț ă ă ă
Nu modi cați aparatul.
În cazul în care aparatul trebuie trimis la produc tor sau la un punct de service, este necesar s îl ră ă ăciți, să goliți
rezervorul de gaze i apoi s -l puneș ă ți în cutie i s îl protejaș ă ți adecvat pentru mijlocul de transport respectiv.
Este interzis s expedia i aparatul împreun cu rezervorul umplut cu gaz. Transportul materialelor ă ț ă
periculoase este supus unor restric ii. ț
Nu pune este ți jos arz i furtunurile. Înlocui i accesoriile dacătorul aprins. Nu înc i buteliile de gaze i nu ardeă țlzi ș ț ț ă
necesar.
Nu lucra i în interior; asigura toare. Lucra i doar în zone curate, departe de materiale ț ți ventilație corespunză ț
in amabile sau grase. Folosi i protec ie pentru ochi Nu purta i haine murdare de gr simi. Evita i gazele degajate ț ț ț ă ț
la sudur i lipire cu aliaje.ă ș
În timpul lucrului, respecta i indica iile privind: consumul de gaze (la set ri normale)adecvat pentru ț ț ă ecare din
accesorii i perioada de valabilitate a buteliilor de gaze.ș
Goliți rezervorul de gaz dacă unitatea urmează să nu e folosită o perioad mai lung sau să ă ă e transportată cu
un vehicul.
Depozita i i transporta i butelia de gaz în pozi ie vertical . A nu se l sa la îndemâna copiilor.ț ș ț ț ă ă
Folosi i doar piesele de schimb speciț cate. Nu folosi i niciodat unitatea cu un element deteriorat. ț ă
Punct de service: TOYA SA, ul. So tysowicka 13-15, 51-168 Wroc aw, Polonia.ł ł
În cazul oric i imediat ărei scurgeri de gaze, stingeț acăra arz i dep de orice surse de foc sau ă ștorului ă ț ărta i-v
temperaturi ridicate. Proceda i în conformitate cu informaț țiile din șa cu date de securitate livrată împreună cu
butelia de gaz. Orienta i în b taia vântului. Izola i zona contaminatț ă ț ă ș ț ț ță ț i ine i alte persoane la distan . Încerca i
să opriți sau, măcar să limitați degajarea de gaze în mediu în măsura posibilă. Folosiți echipament adecvat pentru
protec ia tractului respirator. Pulveriza i ap pentru a minimiza i limita degajarea de gaz.ț ț ă ș
UTILIZAREA APARATULUI
Umplerea rezervorului de gaz (II)
Umplerea recipientului trebuie efectuat în exterior sau într-o înc , departe de surse de foc sau ă ăpere bine ventilată
c ldur excesiv . Men ine i o distan sigur fa de alte persoane. ă ă ă ț ț ță ă ță
Închide i-vți ventilul de gaz, rotind rotița reglatorului până la limită spre simbolul „1” și asiguraț ă că comutatorul
este pe „OFF”.
Folosi ți gaz de bună calitate. Rezervorul de gaz trebuie să e echipat cu un adaptor adecvat pentru tipul de ventil
respectiv.
Puneți arzătorul cu ventilul îndreptat în sus. Plasați duza buteliei de gaz la ventil. Apă țsa i rezervorul pe ventil.
Continuaț ă ț ă ăi umplerea recipientului pân observa i primele semne de supraumplere, când gazul începe s ias prin
racordul între arz i recipientul de gaz. Pune i jos arz torul pentru câteva minute pentru ca presiunea gazului ă ștor ț ă
din recipient s se stabilizeze.ă
Lucrul cu aparatul
Aparatul poate folosit atât ca arz tor de gaz i instrument de lipire cu aliaj, cât i ca pistol de aer cald. ă ș ș
În cazul în care aparatul este folosit ca arzător cu gaz, este necesar s se demonteze capul sculei de lipire ă
împreun cu baza, de urubând inelul din plastic.ă ș
Asigura i-vț ă că nu există scurgeri de gaze și apoi rotiți ușor rotița regulatorului spre simbolul „4”. Rotiți comutatorul
pe ON, apoi, folosind un dispozitiv de aprindere adecvat, aprinde i gazul care iese din duza arz torului (III). ț ă
Ajusta i în l imea ț ă ț c rii din regulatorul de gaz.ă ă
În cazul în care aparatul este folosit ca instrument de lipire, este necesar s se monteze capul sculei de lipire ă
împreun cu baza, în urubând inelul din plastic. Veriă ș caț ș ș ăi i conexiunea dintre cap i baz .
Asigura i-vț ă că ă ș ț ș ț ț nu exist scurgeri de gaze i apoi roti i u or roti a regulatorului spre simbolul „4”. Roti i comutatorul
pe ON, apoi, folosind un dispozitiv de aprindere adecvat, aprinde torului. Rotiți gazul care iese din duza arză ți
comutatorul pe ON, apoi, folosind un dispozitiv de aprindere adecvat, aprindeți gazul care iese din duza arzătorului
(IV). Eliberați baza capului ia de lucru datorit arcului interior. Ajusta i înși apoi baza va reveni în poziț ă ț ă țl imea
c rii din regulatorul de gaz. A tepta i aproximativ un minut pân ce capul se înc lze te.ă ă ș ț ă ă ș
În cazul în care aparatul este folosit ca pistol de aer cald, proceda i ca un cazul instrumentului de lipire cu aliaj, dar ț
capul trebuie demontat de pe baz (V). ă
Oprirea arz toruluiă
Rotiți rotița regulatorului până la limită spre simbolul „OFF”. Asiguraț ă ăi-v c acăra s-a stins. Desface i suportul ț și
l sa i aparatul s se r cească ț ă ă ă. ATENȚ ă ă ț ăIE! Este interzis s r ci i aparatul cu jet de ap .
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
Umplerea rezervorului de gaz (II)
Umplerea recipientului trebuie efectuat în exterior sau într-o înc , departe de surse de foc sau ă ăpere bine ventilată
c ldur excesiv . Men ine i o distan sigur fa de alte persoane. ă ă ă ț ț ță ă ță
Închide i-vți ventilul de gaz, rotind rotița reglatorului până la limită spre simbolul „-” și asiguraț ă că comutatorul este
pe „OFF”. Demonta i baza arz torului de gaz.ț ă
Folosi ți gaz de bună calitate. Rezervorul de gaz trebuie să e echipat cu un adaptor adecvat pentru tipul de ventil
respectiv.
Puneți arzătorul cu ventilul îndreptat în sus. Plasați duza buteliei de gaz la ventil. Apă țsa i rezervorul pe ventil.
Continuați umplerea recipientului până observați primele semne de supraumplere, când gazul începe să iasă prin
racordul între arz torul pentru câteva minute pentru ca presiunea gazului ă ștor i recipientul de gaz. Puneți jos arză
din recipient s se stabilizeze. Instalaă ți baza (III).
Lucrul cu aparatul
Asigura i-vț ă că ă ș ț ș ț ț nu exist scurgeri de gaze i apoi roti i u or roti a regulatorului spre simbolul „+”. Seta i valoarea
la mijlocul domeniului de funcționare. Trageți afar dispozitivul de siguran al comutatorului (IV) i apoi apă ță ș ă țsa i-l
ș ț ț ă ă ț ă ți ine i-l ap sat. Dispozitivul intern de aprindere va aprinde gazul la duza arz torului. Ajusta i în l imea ă ăc rii din
regulatorul de gaz.
Selectorul modului de lucru permite funcționarea instantanee sau continuă. În cazul funcț ăion rii instantanee, el
trebuie să e pe pozi ia „OFF”. În modul acesta, comutatorul trebuie inut ap ce este ț ț ăsat tot timpul i, dupș ă
eliberat, uxul de gaz se întrerupe și acăra se stinge. Func ionarea continu este posibil când selectorul este ț ă ă
setat pe poziția CONTINOUS”. În cazul acesta, dacă comutatorul este eliberat, alimentarea cu gaz nu este
întrerupt ă. Aceasta permite funcționarea atunci când este necesară alimentarea continuă cu gaz pe o perioadă
mai îndelungat . ă
Stingerea arz torului cu gază
În cazul func rii continue, este suț ăion cient să elibera i comutatorul, apoi ț uxul de gaz se întrerupe și acăra se
stinge.
În cazul func rii continue, comutatorul trebuie trecut pe poziț ăion ția „OFF” și apoi uxul de gaz se întrerupe și
acăra se stinge.
L sa i aparatul pe suport în pozi ie vertical , astfel încât s se r ceasc .ă ț ț ă ă ă ă
ATEN IE! Este interzis s r ci i aparatul cu jet de ap . Ț ă ă ț ă
Utilizarea dispozitivului
Aparatul trebuie cur moale i umed . Murd trebuie cur cu sățat cu o lavetă ș ă ăria persistentă ăț ăat ăpun diluat cu apă.
Nu folosi are abrazivi. Nu folosi are. În cazul deteriorți agenți de curăț ți substanțe chimice și lichide de curăț ării sau
murd ăriei pătrunse în duză, este necesar să contactați un atelier de service al producătorului. Este interzis să
cur a i duza f r îndrumare, în special folosind obiecte ascu ite. ăț ț ă ă ț
Nu modi caț ț ă ă ți aparatul. Nu folosi i aparatul dac are componente care prezint defec iuni.
Depozitare
Aparatul trebuie depozitat în cutia individuală în care a fost livrat, într-un loc întunecos, bine ventilat i uscat, ș
inaccesibil altor persoane, în special copiilor. Depozita i în pozi ie vertical .ț ț ă
Nu expune i aparatul la temperaturi peste 50țOC i evita i expunerea prelungit la radia ia solar direct .ș ț ă ț ă ă

Produkspesifikasjoner

Merke: VOREL
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: 73410

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med VOREL 73410 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert VOREL Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer