Audio-Technica AT2020TYO Bruksanvisning
Audio-Technica
Mikrofon
AT2020TYO
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Audio-Technica AT2020TYO (2 sider) i kategorien Mikrofon. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/2
English Deutsch Español
PortuguêsFrançais
日本語 Italiano
/カーディオイド・コンデンサー・マイクロホン
User Manual / Cardioid Condenser Microphone
Manuel de l’utilisateur / Microphone à condensateur cardioïde
Bedienungsanleitung / Kondensatormikrofon mit Nieren-Richtcharakteristik
Manuale dell'utente / Microfono a condensatore cardioide
Manual de usuario / Micrófono de condensador cardioide
Manual do Usuário / Microfone condensador cardioide
Руководство пользователя / Кардиоидный конденсаторный микрофон
用户手册 / 心形指向性电容话筒
使用說明書 / 心形指向性電容型麥克風
사용설명서 / 카디오이드 콘덴서 마이크
お買い上げいただきありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明書を必
ずお読みのうえ、正しくご使用ください。
また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
■
•確かなスタジオクオリティを実現したハイコストパフォーマンスモデル。コ
ストパフォーマンスに優れた、サイドアドレスコンデンサーマイク。
•自宅録音/動画配信に最適。
•さまざまなシーンに対応する高耐入力設計と広いダイナミックレンジを実現。
•専用設計ダイヤフラムによる幅広い周波数特性と優れた過渡応答。
•サイドとリアの収音を抑え、狙った音だけを捉える単一指向性を採用。
•マイクを簡単かつ正確に配置できる専用スタンドマウントを付属。
■
本製品は安全性に充分な配慮をして設計していますが、使いかたを誤ると事
故が起こることがあります。事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守り
ください。
この表示は「取り扱いを誤っ た場合、使用者が死亡または重傷を
負う可能性がありま す」を意味しています。
この表示は「取り扱いを誤っ た場合、使用者が傷害を負う、ま
た
は物的損害が発生する 可能性があります」を意味 しています。
• 強い衝撃を与えないでください。 • 分解、改造、修理を行わないでください。
•濡れた手で触れないでください。感電やけがの原因になります。
• 直射日光の当たる場所、暖房装置の近く、高温多湿やほこりの多い場所に置かな
いでください。
• 転倒や落下により、けがや故障の恐れがあります。安定した場所に設置してください。
■
• ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も必ずお読みください。
• 本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日光)や摩擦により変色す
ることがあります。
• ケーブルは必ずプラグを持って抜き差ししてください。ケーブルを引っ張る
と事故や断線の原因になります。
• ケーブルを使用する際は、ケーブルの損傷を防ぐため、ねじれないように注
意してください。
• プラグの根元部分ではケーブルを巻かないでください。断線する恐れがあ
ります。
• ケーブルをマイクロホン本体と接続する機器に差し込むときは、接続先の
形状を確認のうえ、真っすぐに差し込んでください。コネクターやプラグを
斜めに差し込もうとすると故障の原因になります。
• ケーブルを抜き差しする際は、接続する機器のファントム電源をOFFにし
てから行ってください。
• 大切な録音の場合は、必ず事前に試し録りを行い、正常に録音されている
ことをご確認ください。
• 本製品を接続した機器にインストールされたソフトおよびデータなどは、補
償いたしかねますのでご了承ください。
Thank you for purchasing this product. Before using the product,
read through the user manual to ensure that you will use the product
correctly. Please keep this manual for future reference.
■Features
• The price/performance standard in side-address studio condenser
microphone technology.
• Ideal for project/home-studio applications.
• High SPL handling and wide dynamic range provide unmatched
versatility.
• Custom-engineered 16 mm low-mass diaphragm provides extended
frequency response and superior transient response.
• Cardioid polar pattern reduces pickup of sounds from the sides and
rear, improving isolation of desired sound source.
• Pivoting, threaded stand mount attaches securely for easy and
precise placement of the microphone.
■Safety precaution
Although this product was designed to be used safely, failing to use
it correctly may result in an accident. To ensure safety, observe all
warnings and cautions while using the product.
Cautions for the product
• Do not subject the product to strong impact to avoid malfunction.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
• Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or
injury.
• Do not store the product under direct sunlight, near heating devices
or in a hot, humid or dusty place.
• Do not place the product on an unstable surface to avoid injury or
malfunction due to falling or the like.
■Notes on use
• Be sure to read the connected device’s user manual before use.
• When the product is used for a long time, the product may become
discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) and wear.
• Make sure to hold the plug when connecting and disconnecting the
cable. The cable may become severed or an accident may occur if you
pull on the cable itself.
• When using the cable, be careful not to twist it to prevent damage to
the cable.
• Do not wind the cable at the base of the plug to prevent a
disconnection.
• When plugging the cable into the microphone and the connected
device, check that the connector is facing in the correct direction
before inserting it straight. Inserting the connector or plug diagonally
may cause a malfunction.
• Turn off the phantom power of the connected device before
connecting or disconnecting a cable.
• For important recordings, perform a trial recording beforehand to
make sure that the sound is recorded correctly.
• Audio-Technica will not be liable in any way for any loss or damage to
software or data connected to the product.
AT2020
■
1. 本製品をファントム電源対応のマイク入力(バランス入力)がある機器に接続
します。
2. 本製品の前面部分(オーディオテクニカロゴ面)を音源に向けて使用します。
オーディオテクニカロゴ
出力コネクターは XLR-Mコネクターであり、極性は図の通りです。
出力端子
PIN1(グランド) PIN2(ホット)
PIN3(コールド)
■
型式 バックエレクトレット・コンデンサー型
指向特性 単一指向性
周波数特性 20~20,000Hz
感度 -37dB(14.1mV)(0dB=1V/Pa、1kHz)
出力インピーダンス 100Ω
最大入力音圧レベル 144dB SPL(1kHz THD1%)
ノイズ 20dB SPL(A特性)
ダイナミックレンジ 124dB(1kHz at Max SPL)
SN比 74dB(1kHz at 1Pa、A特性)
ファントム電源 48VDC、2mA
質量 345g
寸法 長さ:160mm、本体最大径:52mm
出力コネクター 3ピンXLR-Mタイプ
付属品 スタンドマウント(AT8466)、変換ねじ(5/8"-
27 - 3/8"-16)、ポーチ
• 1 Pascal = 10 dynes/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL
改良などのため、本製品は予告なく変更することがあります。
■Using the product
1. Connect the product to a device that has a microphone input (balanced
input) compatible with a phantom power supply.
2. Use the product, positioning the Audio-Technica logo on the front of
the microphone toward the sound source.
Audio-Technica log
Output terminals
The output connector is an XLR-M type with polarity as shown in the
figure below.
Output terminals
PIN1 (ground) PIN2 (hot)
PIN3 (cold)
■Specifications
Element Fixed-charge back plate, permanently polarized
condenser
Polar pattern Cardioid
Frequency response 20-20,000 Hz
Open circuit sensitivity -37 dB (14.1 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Impedance 100 ohms
Maximum input sound level 144 dB SPL (1 kHz at 1% THD)
Noise 20 dB SPL (A-weighted)
Dynamic range 124 dB (1 kHz at Max SPL)
Signal-to-noise ratio 74 dB (1 kHz at 1 Pa, A-weighted)
Phantom power requirements 48V DC, 2 mA
Weight 345 g (12.1 oz)
Dimensions 160 mm (6.3") long, 52 mm (2.05") maximum body
diameter
Output connector Integral 3-pin XLR-M type
Included accessories AT8466 stand mount for 5/8”-27 threaded stands,
5/8”-27 to 3/8”-16 threaded adapter, Pouch
• 1 Pascal = 10 dynes/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL
For product improvement, the product is subject to modification without
notice.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts um sicherzustellen,
dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später
anfallende Fragen auf.
■Merkmale
• Das beste Preis-Leistungs-Vehältnis im Bereich seitlich
ausgerichteter Studio-Kondensatormikrofone.
• Ideal für Anwendungen in Projekt- und Heimstudios.
• Hohe SPL-Verträglichkeit und ein breiter Dynamikumfang
ermöglichen eine hohe Vielseitigkeit.
• Die speziell entworfene leichte 16-mm-Membran sorgt für
einen erweiterten Frequenzgang und ein hervorragendes
Einschwingverhalten.
• Die Nieren-Richtcharakteristik reduziert die Einstreuung von
seitlichem und rückwärtigem Schall und verbessert so die Isolation
der gewünschten Schallquelle.
• Die schwenkbare, mit einem Gewinde versehene Stativhalterung
ist sicher befestigt und ermöglicht eine einfache und präzise
Platzierung des Mikrofons.
■Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde,
kann falsche Verwendung einen Unfall verursachen. Beachten Sie zu
Ihrer Sicherheit alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
Vorsichtshinweise für das Produkt
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um
Störungen zu vermeiden.
• Zerlegen oder verändern Sie das Produkt nicht und versuchen Sie
nicht es zu reparieren.
• Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an, ansonsten kann
es zu Stromschlägen oder Verletzungen kommen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der
Nähe von Heizvorrichtungen oder an einem heißen, feuchten oder
staubigen Ort auf.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf eine instabile Fläche, um Verletzungen
oder Beschädigungen durch Herabfallen oder ähnliches zu vermeiden.
■Hinweise zum Gebrauch
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts vor
Gebrauch sorgfältig durch.
• Bei längerem Gebrauch kann sich das Produkt durch ultraviolettes
Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) und Verschleiß verfärben.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Stecker beim Anschließen oder
Entfernen des Kabels festhalten. Wenn Sie am Kabel selbst ziehen,
kann das Kabel durchtrennt werden oder es besteht die Gefahr eines
Unfalls.
• Bei der Verwendung des Kabels ist darauf zu achten, dass es nicht
verdreht wird, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das untere Ende des Steckers, um
eine Unterbrechung der Verbindung zu verhindern.
• Prüfen Sie beim Einstecken des Kabels in das Mikrofon und das
angeschlossene Gerät, ob der Steckverbinder in die richtige Richtung
zeigt, bevor Sie ihn gerade einstecken. Ein diagonales Einstecken des
Steckverbinders oder des Steckers kann zu einer Fehlfunktion führen.
• Schalten Sie die Phantomspannung des angeschlossenen Gerätes
aus, bevor Sie ein Kabel anschließen oder entfernen.
• Führen Sie vor wichtigen Aufnahmen eine Probeaufnahme durch, um
sicherzustellen, dass der Ton korrekt aufgenommen wird.
• Audio-Technica übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust oder die
Beschädigung von Software oder Daten, die in Zusammenhang mit
dem Produkt stehen.
■Verwendung des Produkts
1. Schließen Sie das Produkt an ein Gerät an, das über einen
Mikrofoneingang (symmetrischer Eingang) verfügt, der mit einer
Phantomspannung kompatibel ist.
2. Verwenden Sie das Produkt, indem Sie das Audio-Technica-Logo
auf der Vorderseite des Mikrofons in Richtung der Klangquelle
positionieren.
Audio-Technica-Log
Ausgangsanschlüsse
Der Ausgangsanschluss ist ein XLR-M-Stecker, dessen Polarität Sie auf
der nachstehenden Abbildung sehen können.
Ausgangsanschlüsse
PIN1 (Masse) PIN2 (heiß)
PIN3 (kalt)
■Technische Daten
Element Elektret, permanent polarisierter Kondensator
Richtcharakteristik Niere
Frequenzgang 20-20.000 Hz
Empf. am oenen Schaltkreis -37 dB (14,1 mV) (0 dB= 1 V/Pa, 1 kHz)
Impedanz 100 Ohm
Maximaler Eingangspegel 144 dB SPL (1 kHz bei 1% THD)
Rauschen 20 dB SPL (A-gewichtet)
Dynamikumfang 124 dB (1 kHz bei max. SPL)
Geräuschpegelabstand 74 dB (1 kHz bei 1 Pa, A-gewichtet)
Phantomspeisung 48 V DC, 2 mA
Gewicht 345 g
Abmessungen Länge: 160 mm, größter Gehäusedurchmesser:
52 mm
Ausgangsanschluss Integrierter 3-poliger XLR-M-Anschluss
Mitgeliefertes Zubehör AT8466 Stativhalterung für 5/8”-27 Gewinde, 5/8”-
27 auf 3/8”-16 Gewindeadapter, Tasche
• 1 Pascal = 10 Dynes/cm2 = 10 Mikrobar = 94 dB SPL
Im Rahmen der Produktverbesserung unterliegt das Produkt
Änderungen ohne Vorankündigung.
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el
manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente.
Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
■Características
• El estándar de precio-rendimiento en la tecnología de micrófonos
de condensador de estudio de captación lateral.
• Ideal para aplicaciones de proyecto o estudio en el hogar.
• La alta SPL y el amplio rango dinámico proporcionan una
versatilidad inigualable.
• La membrana de baja masa de 16 mm diseñado a medida
proporciona una respuesta en frecuencia extendida y una
respuesta transitoria superior.
• El patrón polar cardioide reduce la captación de sonidos de los
lados y de la parte trasera, mejorando el aislamiento de la fuente
de sonido deseada.
• El soporte giratorio y roscado se fija de forma segura para una
colocación fácil y precisa del micrófono.
■Advertencias de seguridad
Aunque este producto se p1-ha diseñado para su uso seguro, si no lo
utiliza de manera correcta puede provocar un accidente. Con el fin de
garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones
mientras utiliza el producto.
Precauciones para el producto
• No someta el producto a impactos fuertes para evitar averías.
• No desmonte, modifique o intente reparar el producto.
• No manipule el producto con las manos húmedas para evitar
descargas o daños.
• No deje el producto bajo la luz solar directa, junto a dispositivos de
calefacción o en lugares cálidos, húmedos o polvorientos.
• No coloque el producto en una superficie inestable para evitar
lesiones o mal funcionamiento por caídas o similares.
■Notas sobre el uso
• Asegúrese de leer el manual de usuario del dispositivo conectado
antes de usarlo.
• Cuando el producto se utiliza durante mucho tiempo, puede
decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente a la luz solar
directa) y al desgaste.
• Asegúrese de sujetar el conector al conectar y desconectar el cable.
El cable se puede romper o puede producirse un accidente si tira de
él.
• Al utilizar el cable, tenga cuidado de no retorcerlo para evitar que se
dañe.
• No enrolle el cable en la base del conector para evitar que se
desconecte.
• Al enchufar el cable en el micrófono y en el dispositivo conectado,
compruebe que el conector esté orientado en la dirección correcta
antes de insertarlo directamente. La inserción del conector o clavija
en diagonal puede causar un mal funcionamiento.
• Desconecte la alimentación phantom del dispositivo conectado antes
de conectar o desconectar algún cable.
• Para grabaciones importantes, realice una grabación de prueba
con anterioridad para asegurarse de que el sonido se grabe
correctamente.
• Audio-Technica no será responsable en ningún caso de cualquier
pérdida o daño al software o a los datos conectados al producto.
■Uso del producto
1. Conecte el producto a un dispositivo que tenga una entrada de
micrófono (entrada balanceada) compatible con una fuente de
alimentación phantom.
2. Utilice el producto y posicione el logotipo de Audio-Technica de la
parte frontal del micrófono hacia la fuente de sonido.
Logotipo de Audio-Technic
Terminales de salida
El conector de salida es de tipo XLR-M con polaridad como se muestra
en la siguiente figura.
Terminales de salida
PIN1 (tierra) PIN2 (caliente)
PIN3 (frío)
■Especificaciones
Elemento Condensador polarizado permanentemente de
placa trasera con carga fija
Patrón polar Cardioide
Respuesta en frecuencia 20-20.000 Hz
Sensibilidad del circuito abierto -37 dB (14,1 mV) (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Impedancia 100 ohmios
Nivel máximo de sonido de
entrada
SPL de 144 dB (1kHz a 1% de T.H.D.)
Ruido SPL de 20 dB (ponderación A)
Rango dinámico 124 dB (1kHz a SPL máx.)
Relación señal-ruido 74 dB (1kHz a 1Pa, ponderación A)
Requisitos de alimentación
Phantom
48V CC, 2 mA
Peso 345 g
Dimensiones 160 mm de largo, 52 mm de diámetro máximo
del cuerpo
Conector de salida Tipo XLR-M de 3 patillas integral
Accesorios incluidos Soporte para pedestal estriado AT8466 de 5/8”-27,
adaptador roscado de 5/8”-27 a 3/8”-16, estuche
• 1 Pascal = 10 dinas/cm2 = 10 microbares = SPL de 94 dB
El producto está sujeto a modificaciones sin previo aviso con fines de
mejora del mismo.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci
de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du
produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
■Caractéristiques
• La référence qualité-prix des microphones à condensateur de studio
à capture latérale.
• Idéal pour une utilisation lors de projets/en home-studio.
• Le SPL élevé et la large plage dynamique permettent une
polyvalence incomparable.
• Le diaphragme de faible masse de 16 mm développé sur mesure
offre une réponse en fréquences plus étendue et une réponse
transitoire de meilleure qualité.
• La directivité cardioïde réduit les bruits sur les côtés et l'arrière,
améliorant ainsi l'isolation de la source sonore désirée.
• La suspension pivotante filetée permet de fixer facilement et
précisément le microphone.
■Consignes de sécurité
Bien que la conception de ce produit garantisse la sécurité d’utilisation,
une utilisation incorrecte peut entraîner un accident. Pour assurer la
sécurité, respectez l’ensemble des avertissements et mises en garde
lorsque vous utilisez le produit.
Précautions d’utilisation
• Ne pas soumettre le produit à des chocs violents afin d’éviter tout
dysfonctionnement.
• Ne pas démonter, modifier ou tenter de réparer le produit.
• Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout
choc électrique ou toute blessure.
• Ranger le produit à l’abri des rayons du soleil, des appareils générant
de la chaleur et des environnements chauds, humides ou poussiéreux.
• Ne placez pas le produit sur une surface instable pour éviter les
blessures ou les dysfonctionnements dus à une chute ou autre.
■Remarques sur l'utilisation
• Soyez sûr de lire le manuel de l'utilisateur de l'appareil connecté avant
de l'utiliser.
• Lorsque le produit est utilisé pendant une longue période, il peut se
décolorer à cause de la lumière ultraviolette (surtout l'ensoleillement
direct) et de l'usure.
• Assurez-vous de tenir la fiche lors de la connexion et de la
déconnexion du câble. Le câble peut se rompre ou un accident peut
se produire si vous tirez sur le câble lui-même.
• Lors de l'utilisation du câble, veillez à ne pas le tordre pour éviter de
l'endommager.
• N'enroulez pas le câble à la base de la fiche pour éviter une
déconnexion.
• Lors de la connexion du câble au microphone et à l'appareil connecté,
vérifiez que le connecteur est orienté dans la bonne direction avant
de l'insérer en ligne droite. L'insertion du connecteur ou de la fiche en
diagonale peut provoquer un dysfonctionnement.
• Déconnectez l'alimentation fantôme de l'appareil connecté avant de
brancher ou de débrancher un câble.
• Pour les enregistrements importants, effectuez au préalable un
enregistrement d'essai pour vous assurer que le son est correctement
enregistré.
• Audio-Technica ne sera en aucun cas responsable de toute perte ou
dommage aux logiciels ou données liés au produit.
■Utilisation du produit
1. Connectez le produit à un appareil qui dispose d'une entrée
microphone (entrée symétrique) compatible avec une alimentation
fantôme.
2. Utilisez le produit en positionnant le logo Audio-Technica à l'avant du
microphone vers la source sonore.
Logo Audio-Technic
Bornes de sortie
Le connecteur de sortie est de type XLR-M avec des pôles tels
qu’affichés dans l’illustration ci-dessous.
Bornes de sortie
PIN1 (terre) PIN2 (point chaud)
PIN3 (point froid)
■Caractéristiques techniques
Capsule Condensateur polarisé en permanence avec plaque
fixe à charge fixe
Directivité Cardioïde
Réponse en fréquences 20-20000Hz
Sensibilité -37dB (14,1mV) (0dB=1 V/Pa, 1kHz)
Impédance 100 ohms
Pression acoustique maximale 144 dB SPL (1 kHz à 1% THD)
Bruit 20 dB SPL (pondéré en A)
Plage dynamique 124 dB (1kHz à SPL Max)
Rapport signal/bruit 74 dB (1kHz à 1Pa, pondéré en A)
Alimentation fantôme 48V CC, 2 mA
Poids 345 g
Dimensions Longueur 160 mm, diamètre maximal du corps
52 mm
Connecteur de sortie Type XLR-M 3 broches intégré
Accessoires fournis Suspension AT8466 pour pieds filetés 5/8”-27,
adaptateur fileté 5/8”-27 vers 3/8”-16, Pochette
• 1 Pascal = 10 dynes/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL
Dans le cadre de l’amélioration du produit, ce dernier peut être modifié
sans préavis.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere
attentamente il manuale dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia
utilizzato correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
■Caratteristiche
• Lo standard prezzo/prestazioni nel microfono a condensatore per
ripresa laterale per uso in studio.
• Ideale per applicazioni project/home-studio.
• L’utilizzo con alti livelli di pressione sonora (SPL) e l’ampia gamma
dinamica forniscono una versatilità impareggiabile.
• Il diaframma leggerissimo di 16 mm, appositamente progettato,
fornisce una risposta in frequenza estesa e risposta ai transienti
superiore.
• Il diagramma polare a cardioide riduce il pickup acustico dai lati e dal
retro, migliorando l’isolamento della sorgente sonora desiderata.
• L’adattatore per sostegno girevole, filettato, si fissa in modo sicuro
per un posizionamento agevole e preciso del microfono.
■Precauzioni di sicurezza
Anche se questo prodotto è stato realizzato per essere utilizzato in
piena sicurezza, l'uso scorretto potrebbe causare incidenti. Per garantire
il massimo grado di sicurezza, osservare tutte le avvertenze e le
precauzioni fornite per l'utilizzo del prodotto.
Precauzioni nell'utilizzo del prodotto
• Per evitare malfunzionamenti, evitare possibili urti.
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto.
• Per evitare scosse elettriche o lesioni, non toccare il prodotto con le
mani bagnate.
• Non riporre il prodotto alla luce diretta del sole, vicino a un dispositivo
di riscaldamento o in luogo caldo, umido o polveroso.
• Non posizionare il prodotto su una superficie instabile per evitare
lesioni personali o malfunzionamenti dovuti a cadute o simili.
■Note sull'utilizzo
• Prima dell'uso. assicurarsi di leggere il manuale dell'utente del
dispositivo collegato.
• Se utilizzato per un lungo periodo di tempo, il prodotto può scolorire
a causa della luce ultravioletta (soprattutto la luce diretta del sole) e
dell'usura.
• Assicurarsi di tenere lo spinotto quando si collega e si scollega il cavo.
Tirando direttamente il cavo, si rischia di tagliarlo o di provocare un
incidente.
• Quando si utilizza il cavo, fare attenzione a non attorcigliarlo per
evitare di danneggiarlo.
• Non avvolgere il cavo alla base dello spinotto per evitarne la
disconnessione.
• Quando si inserisce il cavo nel microfono e nel dispositivo collegato,
verificare che il connettore sia rivolto nella direzione corretta prima di
inserirlo in linea retta. L'inserimento del connettore o dello spinotto in
diagonale può causare un malfunzionamento.
• Spegnere l'alimentazione phantom del dispositivo collegato prima di
collegare o scollegare un cavo.
• Per registrazioni importanti, eseguire prima una registrazione di prova
per assicurarsi che il suono sia registrato correttamente.
• Audio-Technica non sarà in alcun modo responsabile di eventuali
perdite o danni al software o ai dati collegati al prodotto.
■Utilizzo del prodotto
1. Collegare il prodotto a un dispositivo che abbia un ingresso
microfonico (ingresso bilanciato) compatibile con un'alimentazione
phantom.
2. Utilizzare il prodotto, posizionando il logo Audio-Technica sulla parte
anteriore del microfono verso la sorgente sonora.
Logo Audio-Technic
Terminali di uscita
Il connettore di uscita è del tipo XLR-M, con la polarità come indicato
nella figura in basso.
Terminali di uscita
PIN1 (terra) PIN2 (caldo)
PIN3 (freddo)
■Specifiche tecniche
Capsula Condensatore polarizzato permanentemente, a
piastra posteriore, a carica fissa
Caratteristica polare Cardioide
Risposta in frequenza 20-20.000 Hz
Sensibilità a circuito aperto -37 dB (14,1 mV) (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Impedenza 100 ohm
Max pressione sonora
d'ingresso
144 dB SPL (1 kHz a 1% THD)
Rumore 20 dB SPL (pesata in A)
Gamma dinamica 124 dB (1 kHz a SPL max)
Rapporto segnale/rumore 74 dB (1 kHz a 1 Pa, pesata in A)
Requisiti alimentazione
phantom
48 V CC, 2 mA
Peso 345 g
Dimensioni Lunghezza 160 mm, diametro massimo 52 mm
Connettore di uscita XLR-M a 3 poli integrato
Accessori inclusi Adattatore per sostegno AT8466 per supporti con
filettature da 5/8”-27, adattatore filettato da 5/8”-27
a 3/8”-16, custodia
• 1 Pascal = 10 dyn/cm2 = 10 microbar = SPL 94 dB
Per il miglioramento del prodotto, lo stesso è soggetto a modifica senza
preavviso.
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia
atentamente o manual do usuário para assegurar o uso correto do
produto. Guarde este manual para futuras consultas.
■Recursos
• O padrão em custo/benefício para tecnologia de microfones
condensadores de captação lateral para estúdios.
• Ideal para aplicações em estúdios de projetos/caseiros.
• A capacidade para altos níveis de SPL e o amplo alcance dinâmico
fornecem uma versatilidade única.
• O projeto exclusivo do diafragma de 16 mm de baixa massa oferece
extensa resposta de frequência e excelente resposta a transientes.
• O padrão polar cardioide reduz a capitação de sons laterais e
traseiros, melhorando o isolamento da fonte sonora desejada.
• O suporte para estante articulado e com rosca conecta-se de
maneira segura para um posicionamento preciso e fácil do
microfone.
■Medidas de segurança
Embora esse produto tenha sido projetado para ser seguro para o
usuário, a utilização em desacordo com o uso tido como correto
pode resultar em acidente. Para garantir a segurança, siga todas as
advertências e precauções quando usar o produto.
Cuidados com o produto
• Não submeta o produto a um impacto muito forte para evitar falhas
de funcionamento.
• Não desmonte, modifique nem tente reparar o produto.
• Não manuseie o produto com as mãos úmidas para evitar choque
elétrico ou ferimentos.
• Não armazene o produto sob a luz direta do sol, próximo a
dispositivos de aquecimento ou em local úmido, quente ou
empoeirado.
• Não coloque o produto sobre uma superfície instável para evitar
ferimentos ou falhas de funcionamento devido a quedas ou similares.
■Observações de uso
• Leia o manual do usuário do dispositivo conectado antes de usá-lo.
• Quando o produto é utilizado durante muito tempo, pode descolorir
devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) e ao
desgaste.
• Não se esqueça de segurar o plugue ao conectar e desconectar o
cabo. O cabo pode se romper ou pode ocorrer um acidente se você
segurar o cabo para puxá-lo.
• Quando usar o cabo, tenha cuidado para não torcê-lo para evitar que
seja danificado.
• Não enrole o cabo na base do plugue para evitar uma desconexão.
• Quando ligar o cabo ao microfone e ao dispositivo conectado,
verifique se o conector está virado para a direção correta antes de
inseri-lo diretamente. A inserção do conector ou plugue na diagonal
pode causar uma falha de funcionamento.
• Desligue a alimentação fantasma do dispositivo conectado antes de
conectar ou desconectar um cabo.
• Para gravações importantes, faça uma gravação de teste com
antecedência para garantir que o som seja gravado corretamente.
• A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por
qualquer perda ou dano ao software ou aos dados conectados ao
produto.
■Utilização do produto
1. Conecte o produto a um dispositivo que tenha uma entrada (input)
para microfone (entrada balanceada) compatível com uma fonte de
alimentação fantasma.
2. Use o produto, posicionando o logotipo da Audio-Technica na parte
frontal do microfone em direção à fonte sonora.
Logotipo da Audio-Technic
Terminais de saída (output)
O conector de saída (output) é do tipo XLR-M com polaridade como a
demonstrada na figura abaixo.
Terminais de saída (output)
PIN1 (terra (ground)) PIN2 (quente (hot))
PIN3 (frio (cold))
■Especificações
Elemento Tampo traseiro de carga fixa, condensador
polarizado permanentemente
Padrão polar Cardioide
Resposta de frequência 20-20.000 Hz
Sensibilidade em circuito aberto -37dB (14,1mV) (0dB = 1 V/Pa, 1kHz)
Impedância 100 ohms
Nível de som de entrada
máximo
144 dB SPL (1 kHz a 1% THD)
Ruído 20 dB SPL (de ponderação A)
Alcance dinâmico 124 dB (1 kHz em SPL máximo)
Relação sinal-ruído 74dB (1kHz em 1Pa, de ponderação A)
Requisitos de alimentação
fantasma
48 V CC, 2 mA
Peso 345 g
Dimensões 160 mm de comprimento, 52 mm diâmetro máximo
do corpo
Conector de saída Integral de 3 pinos do tipo XLR-M
Acessórios inclusos Suporte para estante AT8466 com rosca de 5/8”-27,
adaptador com rosca de 5/8”-27 a 3/8”-16, bolsa
• 1 Pascal = 10 dinas/cm2 = 10 microbars = 94 dB SPL
Para o aperfeiçoamento do produto, o mesmo está sujeito a alterações
sem aviso prévio.
简体中文
繁體中文
Русский
한국어
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием
изделия внимательно прочтите руководство пользователя, чтобы
обеспечить правильную эксплуатацию изделия. Сохраните данное
руководство для использования в будущем.
■Характеристики
• Стандарт «цена/качество» в технологии студийных конденсаторных
микрофонов с боковым адресом.
• Идеален для применения в проектных/домашних студиях.
• Высокий уровень звукового давления и широкий динамический
диапазон обеспечивают непревзойденную универсальность.
• Специально сконструированная 16-мм диафрагма малого
веса обеспечивает расширенную частотную характеристику и
превосходный переходной отклик.
• Кардиоидная диаграмма направленности уменьшает захват звуков
сбоку и сзади, улучшая изоляцию нужного источника звука.
• Поворотный резьбовой держатель для стойки крепится надежным
образом для легкого и точного размещения микрофона.
■Меры предосторожности
Несмотря на то что изделие изготовлено с учетом требований безопасной
эксплуатации, его неправильное использование может стать причиной
несчастного случая. С целью обеспечения безопасности при эксплуатации
изделия требуется соблюдать все предупреждающие и предостерегающие
указания.
Меры безопасности при работе с изделием
• Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание нарушения его
функционирования.
• Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать изделие.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками во избежание поражения
электрическим током или получения травм.
• Не храните изделие в местах, где оно будет подвержено воздействию
прямого солнечного света, вблизи нагревательных приборов, в местах с
высокой температурой, уровнем влажности или в запыленных местах.
• Не помещайте изделие на неустойчивую поверхность во избежание
травмирования или неполадок по причине падения и т. п.
■Замечания относительно эксплуатации
• Перед использованием обязательно прочтите руководство
пользователя подсоединенного устройства.
• При длительном использовании цвет изделия может меняться по
причине воздействия ультрафиолетового излучения (в частности,
прямого солнечного света) и износа.
• При подсоединении и отсоединении кабеля удерживайте его за штекер.
Если тянуть за сам кабель, он может оторваться. Кроме того, при таком
обращении существует вероятность несчастного случая.
• При использовании кабеля не перекручивайте его во избежание
повреждения.
• Не крутите кабель у основания штекера во избежание отсоединения.
• При подключении кабеля к микрофону и соответствующему устройству
убедитесь в том, что разъем направлен в правильную сторону, прежде
чем вставлять его в прямом положении. При подключении разъема или
штекера по диагонали возможны неполадки.
• Отключите фантомное питание подсоединенного устройства, прежде
чем подсоединять или отсоединять кабель.
• При важной записи предварительно осуществите пробную запись,
чтобы убедиться в том, что звук записывается правильно.
• Компания Audio-Technica не несет никакой ответственности в случае
потери либо повреждения программного обеспечения или данных
устройств, соединенных с изделием.
■Использование изделия
1. Подключите изделие к устройству, которое оснащено микрофонным
входом (симметричным входом), совместимым с источником
фантомного питания.
2. Используйте изделие, повернув логотип Audio-Technica на передней
части микрофона к источнику звука.
Логоти
Audio-Technic
Выходные контакты
В качестве выходного разъема применяется разъем типа XLR-M,
полярность показана на рисунке ниже.
Выходные контакты
КОНТАКТ 1
(земля)
КОНТАКТ 2
(положительный полюс)
КОНТАКТ 3
(отрицательный полюс)
■Технические характеристики
Чувствительный элемент Задняя пластина с фиксированным
зарядом, постоянно поляризованный
конденсатор
Диаграмма
направленности
Кардиоидная
Частотная характеристика от 20 до 20 000 Гц
Чувствительность
разомкнутого контура -37 дБ (14,1 мВ) (0 дБ = 1 В/Па, 1 кГц)
Импеданс 100 Ом
Максимальный уровень
входного звукового
сигнала
Уровень звукового давления 144 дБ
(1 кГц при КНИ 1 %)
Шум Уровень звукового давления 20 дБ
(взвешенный по кривой А)
Динамический диапазон 124 дБ (1 кГц при максимальном уровне
звукового давления)
Отношение сигнал/шум 74 дБ
(1 кГц при 1 Па, взвешено по кривой А)
Требования к фантомному
питанию
48 В пост. тока; 2 мА
Вес 345 г
Размеры Длина 160 мм, максимальный диаметр
корпуса 52 мм
Выходной разъем Встроенный 3-контактный, тип XLR-M
Принадлежности в
комплекте поставки AT8466 держатель для стойки для
резьбовых стоек 5/8”-27; резьбового
переходника от 5/8”-27 до 3/8”-16; сумка
• Уровень звукового давления 1 Па = 10 дин/см2 = 10 мкбар = 94 дБ
В целях усовершенствования в изделие могут вноситься изменения без
предварительного уведомления.
■■产品特点
• 高性价比及能够提供高质量的侧录型录音室电容话筒音质。
• 是作为项目或家居工作室的理想选择。
• 能提供更大的动态范围外,亦可处理较高的声压级。
• 以特别设计而采用的16毫米小振膜,提供更宽的频率响应。
• 心形指向性收音设计,能减低旁边及后方的噪声干扰,提供更好的隔离。
• 配置有转轴式支架套环,可以精确及安全地摆放话筒。
■■安全预防措施
本产品注意事项
■■使用注意事项
■■使用本产品
输出端子
输出端子
■■指标
元件
指向性
频率响应
开路灵敏度
阻抗
最大输入声压级
噪音
动态范围
信噪比
幻象供电
重量
尺寸
输出接口
附带配件
■■기능
■■안전 관련 주의 사항
제품 관련 주의 사항
■■사용 시 참고 사항
■■제품 사용
출력 단자
■■사양
■■特色
■■安全上的注意事項
本產品注意事項
■■使用上的注意事項
■■使用本產品
輸出端子
■■規格
保証と規定について (必ずお読みください) For Japan Only
本製品の保証は、定められた保証期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するものです。従って、この記載内容によってお客様の法律上の権利が制限され
るものではありません。本製品の保証は日本国内でのご購入ご使用の場合のみ有効です。
(This warranty is valid only for products purchased and used in Japan.)
本製品には保証書は付属しておりません。お買い上げの際の領収書またはレシートなどは大切に保管してください。修理の際、保証開始日の確認のためにご提
示いただきます。保証期間中に、取扱説明や接続・注意書きに沿ったご使用において、故障や品質不良が発生した場合は、お買い上げ日より1年間を製品保証
期間として無料修理(製品により無料代替)をさせていただきます。消耗・摩耗した部品、その他の付属品、及び本製品や接続した機器のソフトウェアやデータ
などは補償いたしかねます。また保証期間内でも以下の場合は、製品保証は適用されません。
1. ご購入年月日(保証開始時期)を証明するもの(お買い上げレシートなど)がない場合。
2. お買い上げ後の落下・圧迫・衝撃などによる損傷、変形。
3. 取り扱いの誤りによる故障。
4. 本製品以外の機器が原因となって生じた故障。
5. 当社以外で行われた修理や分解、改造で生じた故障。
6. 天災、公害、塩害、ガス害、異常電圧など、不可抗力による故障。
7. そのほか当社の合理的判断に基づき有料と認められる場合。
製品保証期間後について
製品保証期間経過後も、有料で修理または製品代替をいたします。本製品の基本性能を維持するために必要な部品( 補修用性能部品)は、生産完了後6年を
めどに保有しています。(AT2020TYOは限定品のため、修理部品は数に限りがあります。なくなり次第、AT2020の部品へ変更になります。)
その他
保証の期間内、期間経過後を問わず、修理・検査のために製品をお送りいただく場合は、お客様に送料をご負担いただきます。予めご了承ください。
お問い合わせ先(電話/平日9:00~17:30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサポートまでお願いします。
お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた) 0120-773-417
(携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
サービスセンター(修理・部品) 0120-887-416
(携帯電話・PHSなどのご利用は03-6746-0212)
Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
ホームページ(サポート) www.audio-technica.co.jp/atj/support/
Warranty (Please be sure to read the notes below.)
For USA Only
End-User LIMITED WARRANTY information for the USA is available at www.audio-technica.com/usawarranties. You may also contact Audio-
Technica U.S., Inc. to request a written copy of the Limited Warranty at 1-330-686-2600 or via mail at 1221 Commerce Drive, Stow, OH 44224.
株式会社オーディオテクニカ
〒194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1
www.audio-technica.co.jp
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
www.audio-technica.com
©2020 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012
原产地:中国广州市 出版日期:2020年3月
香港及澳門客戶聯絡資料
台灣客戶聯絡資料
142310501-01-01 ver.1 2020.03.01
Padrão polar
Polar pattern Диаграмма направленности
Directivité 指向性
Richtcharakteristik 指向特性
Schema polare 폴라 패턴
Patrón polar
240˚
180˚
210˚
270˚
300˚
330˚
0˚
150˚
120˚
90˚
30˚
60˚
凡例 / LEGEND / LÉGENDE / LEGENDE / LEGENDA / LEYENDA / LEGENDA / УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
/ / 图例 /
200 Hz
1 kHz
5 kHz
8 kHz
音圧スケールは 1 目盛 5dB / SCALE IS 5 DECIBELS PER DIVISION /
ÉCHELLE DE 5 DÉCIBELS PAR DIVISION / SKALA VON 5 DEZIBEL PRO DIVISION /
SCALA DI 5 DECIBEL PER DIVISIONE / ESCALA DE 5 DECIBELIOS POR DIVISIÓN /
A ESCALA É DE 5 DECIBÉIS POR DIVISÃO / МАСШТАБ: 5 дБ НА ДЕЛЕНИЕ ШКАЛЫ /
/ /
Resposta de frequência
Frequency response Частотная характеристика
Réponse en fréquences 频率响应
Frequenzgang 頻率響應
Risposta in frequenza 주파수 응답
Respuesta en frecuencia
20-20,000 Hz
周波数(Hz)
/ Frequency in Hertz / Fréquence en Hertz / Frequenz in Hertz / Frequenza in Hertz /
Frecuencia en hercios / Frequência em Hertz / Частота, Гц / 频率单位是赫兹 / /
凡例 / LEGEND / LÉGENDE / LEGENDE / LEGENDA / LEYENDA / LEGENDA /
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
/ 图例 / /
0°, 50 cm
1005020 200 10k5k1k500 2k 20k
10 dB
レスポンス (dB) /
Response in dB /
Réponse en dB /
Frequenzgang in dB /
Risposta in dB /
Respuesta en dB /
Resposta em dB /
Чувствительность, дБ
/
响应单位是 dB /
/
Dimensões
Dimensions Габаритные размеры
Dimensions 尺寸
Abmessungen 外型尺寸
Dimensioni 크기
Dimensiones
Acessórios inclusos
Included accessories Прилагаемые аксессуары
Accessoires fournis 附带配件
Mitgeliefertes Zubehör 附屬零配件
Accessori inclusi 기본 제공 부속품
Accesorios incluidos
( 単位 / Unit / Unité / Einheit / Unità / Unidades /
Unidade / Ед. измерения
/ 单位 / / : mm)
φ52
φ21
160
Produkspesifikasjoner
Merke: | Audio-Technica |
Kategori: | Mikrofon |
Modell: | AT2020TYO |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Audio-Technica AT2020TYO still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Mikrofon Audio-Technica Manualer
7 Desember 2024
7 Desember 2024
7 Desember 2024
7 Desember 2024
7 Desember 2024
7 Desember 2024
7 Desember 2024
7 Desember 2024
7 Desember 2024
7 Desember 2024
Mikrofon Manualer
- Mikrofon Vonyx
- Mikrofon Akg
- Mikrofon Neewer
- Mikrofon BOYA
- Mikrofon Pyle
- Mikrofon Shure
- Mikrofon Roland
- Mikrofon Auna
- Mikrofon Zoom
- Mikrofon Sennheiser
- Mikrofon Artsound
- Mikrofon Lewitt
- Mikrofon Genesis
- Mikrofon Karma
- Mikrofon Isovox
- Mikrofon Xvive
- Mikrofon Antelope Audio
- Mikrofon Audix
- Mikrofon SE Electronics
- Mikrofon Comica
- Mikrofon Point Source Audio
- Mikrofon Samson
- Mikrofon Triton
- Mikrofon PureLink
- Mikrofon TeachLogic
- Mikrofon Auray
- Mikrofon Galaxy Audio
- Mikrofon Atlas
- Mikrofon Kopul
- Mikrofon Earthworks
- Mikrofon DPA
- Mikrofon Anywhere Cart
- Mikrofon Movo
- Mikrofon Sescom
- Mikrofon Sonic Presence
- Mikrofon Sontronics
- Mikrofon Chandler
- Mikrofon Universal Audio
- Mikrofon United
- Mikrofon Tonsil
- Mikrofon Easyrig
- Mikrofon Royer Labs
- Mikrofon Polsen
- Mikrofon Warm Audio
- Mikrofon Rode
- Mikrofon Phonic
- Mikrofon Ultimate Support
- Mikrofon Voice Technologies
Nyeste Mikrofon Manualer
11 Desember 2024
11 Desember 2024
11 Desember 2024
11 Desember 2024
11 Desember 2024
11 Desember 2024
11 Desember 2024
11 Desember 2024
11 Desember 2024
11 Desember 2024