NEO Tools 82-730 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for NEO Tools 82-730 (24 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/24
neo-tools.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OBUWIA ZAWODOWEGO
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
Zastosowanie:
Obuwie zawodowe to obuwie mające cechy ochronne, przeznaczone do ochrony użytkownika przed urazami, które mogłyby powstać podczas wypadku.
Obuwie zawodowe nie może być narażone na jakiekolwiek mechaniczne ryzyka (uderzanie lub ściskanie). Obuwie bezpieczne spełnia wymagania normy EN
ISO 20347:2012.
ZASADY UŻYTKOWANIA OBUWIA:
obuwie należy dopasować w dniu zakupu – obuwie źle dopasowane ulega deformacji,
obuwie sznurowane – należy wkładać i zdejmować w stanie rozsznurowanym ,
obuwie należy codzienne poddawać czyszczeniu i konserwacji,
użytkując obuwie należy unikać jego przemoczenia. W przypadku przemoczenia należy je suszyć w temperaturze pokojowej,
po wysuszeniu ,obuwie należy poddać konserwacji ,
Nie stosować środków pozwalających na szybsze dopasowanie buta do kształtu stopy. Takie środki mogą zmienić właściwości obuwia i spowodować ,
zmniejszenie stopnia ochrony.
SPOSOBY CZYSZCZENIA I KONSERWACJI OBUWIA
Wierzchnią warstwę obuwia wykonano z materiału tekstylnego po zakończonej pracy zabrudzoną powierzchnię należy czyścić szczoteczką do obuwia lub
wilgotną ściereczką, bez stosowania jakichkolwiek preparatów czyszczących
Wilgotne obuwie suszyć w temperaturze pokojowej z dala od źródeł ciepła.
PIKTOGRAMY I OZNACZENIA
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – miesiąc i rok produkcji buta,
NEO – znak firmowy producenta,
82-73X – oznaczenie producenta;
39-47 –rozmiar buta,
CE- Wyrób został poddany ocenie zgodności i spełnia standardy obowiązujące na terenie Unii Europejskiej
EN ISO 20347:2012 - wyrób spełnia wszystkie wymagania normy EN ISO 20347:2012
O1 – obuwie spełnia podstawowe wymagania dotyczące obuwia zawodowego oraz spełnia wymagania dodatkowe: zamknięty obszar pięty, właściwości
antyelektrostatyczne, absorpcja energii w obszarze pięty
SRA – odporność na poślizg na podłożu z płytki ceramicznej pokrytej NaLS
OKRES PRZECHOWYWANIA I MAGAZYNOWANIA
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed zamoczeniem , przewiewnych,
suchych, z dala od środków chemicznych i grzejników. Temperatura pomieszczeń magazynowych powinna wynosić od 5-24°C.
Data produkcji drukowana na wszywce. Okres trwałości: 5 lat od daty produkcji.
SKŁADOWANIE I TRANSPORTOWANIE:
Produktu podczas transportu lub składowania nie wolno przygniat innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż grozi to uszkodzeniem produktu.
OPAKOWANIE
Opakowanie kartonowe.
Nazwa i pełny adres producenta: (dla wszystkich rodzajów obuwia)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Informacja dodatkowa:
Obuwie antyelektrostatyczne
Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości naładowania elektrostatycznego,
poprzez odprowadzenie ładunków elektrostatycznych tak, aby wykluczyć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie
jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia elektrycznego spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy znajdujące się pod napięciem.
Zaleca się jednak zwrócenie uwagi na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić wystarczającej ochrony przed porażeniem elektrycznym, gdyż
wprowadza jedynie pewną rezystancję elektryczną między stopą a podłożem. Jeśli niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie
wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu
zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Zaleca się , aby zgodnie z doświadczeniami rezystancja elektryczna wyrobu zapewniająca pożądany efekt antyelektrostatyczny w okresie ytkowania była
niższa niż 1 000 MΩ. Dla nowego wyrobu dolną granicą rezystancji elektrycznej określono na poziomie 100 kΩ, aby zapewnić ograniczoną ochronę przed
niebezpiecznym porażeniem elektrycznym lub przed zapłonem w sytuacji uszkodzenia urządzenia elektrycznego pracującego przy napięciu do 250 V. Jednak
użytkownicy powinni być świadomi tego, że w określonych warunkach obuwie może nie stanowić dostatecznej ochrony i dla ochrony ytkownika powinny
być zawsze podjęte dodatkowe środki ostrożności.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem wilgoci. Obuwie to nie
będzie spełniało swojej założonej funkcji podczas użytkowania w warunkach mokrych. Jest więc niezbędne dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją
założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się użytkownikom ustalenie wewnątrzzakładowych
badań rezystancji elektrycznej i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach czasu.
Obuwie klasyfikacji I może absorbować wilgoć, jeśli jest noszone przez ugi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach może st się obuwiem
przewodzącym.
neo-tools.com
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Półbuty zawodowe O1
/Occupational shoes O1/
/Foglalkozási cipő O1/
/Pracovné obuv O1/
Model
/Model//Modell//Model/
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734;
82-735; 82-736; 82-737; 82-738;
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 Rendelete/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN ISO 20347:2012
Jednostka notykowana: /Noied body//Bejelentett szervezet//Notikovaný organ/
No. 0362; ITS Testing Services (UK) Ltd Centre Court Meridian Business Park Leicester Leicester LE19 1WD United Kingdom
Certykat badania typu UE numer:/Number of EU type certicate//Az EU típusú bizonyítvány tanúsítványa//Certikát počet typu osvedčenia EÚ/
LECFI00371167
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2018-09-28
neo-tools.com
INSTRUCTION MANUAL
PROFESSIONAL FOOTWEAR
82-730; 82-731; 82-732; 82-733; 82-734; 82-735; 82-736; 82-737; 82-738
INTENDED USE
Footwear for professional use has protective features designed to protect the user from injuries that might occur in an accident. Professional footwear may
not be exposed to any mechanical risks (impacts or compression). Safe footwear is compliant with EN ISO 20347:2012.
USAGE RULES FOR SHOES:
Shoes should be well fitted, when they are bought – incorrectly fitted shoes will become deformed.
Laced shoes should be put on and taken off in the unlaced state.
Shoes should cleaned and preserved on a daily basis.
When wearing, shoes should not be soaking wet. When wet, dry them in room temperature. Once dried, shoes should be preserved.
Leather shoes should not be washed, since washing deprives leather of flexibility and makes it crack and discolour.
Do not use any means allowing for faster fitting of shoes to the shape of feet. Such means may change properties of shoes and reduce the degree of
protection.
SHOES CLEANING AND PRESERVATION METHODS
Outer side of the footwear is made of textile material. When the surface gets dirty, clean it aer work with shoe brush or damp cloth without any cleaning
agents.
Wet shoes should be dried in room temperature, away from heat sources.
SYMBOLS AND MARKING
The following marks and designations are applied on the product:
XX/20XX; NEO; 82-73X; 39 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O1 SRA
XX/20XX – month and year of shoe production,
NEO – manufacturer trade mark,
82-73X –catalogue number,
39-47 – shoe size
CE – The product has been tested for conformity and fulfils standards in force in the European Union.
EN ISO 20347:2012 – the product fulfils all requirements of the EN ISO 20347:2012 standard.
O1 – footwear compliant with basic requirements for professional shoes and additional requirements: closed heel section, antistatic properties, energy
absorption in heel section
SRA – resistance to skidding on ceramic tile floors covered with NaLS
STORAGE PERIOD
Footwear should be stored in a cardboard packaging, in closed rooms, protected against moisture, ventilated, dry and away from chemical agents and
heaters. Storage room temperature should range from 5 to 24°C.
Shoe production date printed on textile label. Durability period: 5 years from the production date.
STORAGE AND TRANSPORTATION:
During transport and storage, the product should not be crushed with heavier products or materials, because it may become damaged.
PACKAGING
Cardboard packaging.
Name and full address of the manufacturer: (for all types of footwear)
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Additional information:
Antistatic footwear
It is recommended that antistatic footwear is worn, when it is necessary to reduce the possibility of electrostatic charge occurrence by discharging
electrostatic charges to prevent ignition hazard from sparks, e.g. inflammable substances and vapours, and when the danger of electric shock is not entirely
prevented from due to electric and live devices. It is however recommended to pay attention to the fact that antistatic footwear cannot provide sufficient
protection against electric shocks, since it only introduces certain resistance between the foot and floor. If electric shock hazard in not eliminated completely,
further protection means are necessary to avoid the risk. It is recommended that such means and the following tests are part of the accident protection
program in your workplace.
According to our experience, it is recommended that electric resistance of the product ensuring desired antistatic protection in the usage period is lower than
1 000 MΩ. The lower electric resistance limit is specified on the level of 100 kΩ for the new product to ensure limited protection against electric shock or
ignition, when an electric device operating at the voltage of 250 V becomes defective. Users should however be aware that in certain conditions the footwear
may not provide sufficient protection and additional precautions should be taken to ensure safety.
Electric resistance of the footwear may vary due to bending, dirt or moisture. The footwear will not serve its intended purpose when worn in wet conditions. It
is thus necessary to strive for the footwear to serve its intended purpose to discharge charges and ensure protection throughout the entire usage period. It is
recommended for the users to schedule in-plant electric resistance tests and perform them on a regular and frequent basis.
The category I footwear may absorb moisture, when worn for long periods of time, and in moist and wet conditions it may become conductive footwear.

Produkspesifikasjoner

Merke: NEO Tools
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: 82-730

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med NEO Tools 82-730 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert NEO Tools Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer